DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на всё время | all forms
RussianEnglish
Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикатыtoday we tend to rely on fast-food and convenience food
всё время её отсутствия он был как на иголкахhe was on the rack all the time she was away
всё своё свободное время он тратил на гольфhe gave all his free time to golf
всё своё свободное время тратил на гольфhe gave all his free time to golf
выкраивать время на всёmake time for everything
дети всё время спорили, кто из них будет кататься на велосипедеthe two children were always bickering about who should ride the bicycle
иметь время на всёhave time for everything
лондонцы всё время жалуются на перебои с автобусамиpeople in London are chafing at the continuing delays on the buses
на территории лагеря всё время было чистоthe camp was at all times in good police
на этот берег всё время выбрасывает плавникpieces of wood are cast up all along this coast
находить время на всёfind time for everything
он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этимhe keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it
он всё своё время тратит на телевизорhis time goes in watching television
он не может понять, почему она всё время ворчит на негоhe cannot understand why she's constantly carping at him
она всё время жалуется на то, что с ней плохо обращаютсяshe is always moaning about not being treated properly
она всё время как на иголкахshe is in an everlasting
она всё время ёрзала на стулеshe shifted restlessly in her chair
они всё время хитро косились на меня, чтобы понять, верю я им или нетthey squinnied cunningly at me the whole time, to see if I look as if I believe them
под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
с тех самых пор, как мост был построен, на нём всё время случались катастрофыthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
у него всё время уходило на преподавание, в то время как он мечтал об исследовательской работеhe was spending all his time on teaching, whereas he yearned to do research work
цены на сталь всё время снижаютсяsteel prices went into a spin
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухнеI remember my grandmother always bustling about in the kitchen
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухнеI knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen
я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меняI want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal