DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нанимать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
polit.агент, нанимаемый на краткий срокcontract agent (резвед. жарг. ssn)
gen.более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеровtougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus)
USAбывший государственный служащий, нанимаемый частной компанией для содействия в получении правительственных заказовBeltway bandit (oVoD)
Makarov.был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугуhe was too thrifty to keep a servant on
Makarov.в процентном отношении очень немногие семьи могли позволить себе нанимать прислугуvery few families, percentagewise, have ever been able to afford hired help
Makarov.вновь нанимать сотрудникаrehire an official
O&G. tech.Short Service Employee Временно нанимаемый работникSSE (Shmunya)
gen.Временно нанимаемый работникShort service employee (ременно нанимаемый работник, наверное, либо temp, либо, иногда, substitute. Short Service Employee (SSE), скорее работник с небольшим стажем, судя по многочисленным контекстам и определениям Yuri Tovbin)
gen.Временно нанимаемый работникShort service employe (ременно нанимаемый работник, наверное, либо temp, либо, иногда, substitute. Short Service Employee (SSE), скорее работник с небольшим стажем, судя по многочисленным контекстам и определениям Yuri Tovbin)
gen.договор судохозяев с нанимаемым на судно матросомshipping articles
gen.дополнительно нанимать на работу рабочихtake on extra workers (twenty girls, many more men, etc., и т.д.)
gen.дополнительно нанимать рабочихtake on extra workers
Makarov.его компания нанимает главным образом женщинhis company employs mainly women
gen.женщины, занятые своей карьерой, обычно нанимают суррогатных матерей, чтобы те вынашивали, вместо них, детейbusy professional women choose to have surrogate mothers carry their babies (bigmaxus)
HRкомпания, преимущественно выполняющая заказную разработку для клиента. Может иметь собственные проекты turn-key projects для последующей продажи на свободном рынке. Нередко спонсирует визы Н1В и нанимает сотрудника-иностранца на Permanent position для рconsulting (Метран)
nautic.лихтер, нанимаемый капитаном для выгрузки грузовcaptain's entry craft
vernac.лицо, нанимаемое содержателем омнибуса для того, чтобы следить за кондукторамиpiper
inf.мы нанимаем на работуwe're hiring (объявление Val_Ships)
HRнанимаемый работникhire (MichaelBurov)
gen.нанимаемый сотрудникto be hired (Kotsli)
gen.нанимаемый человекengagee (The engagees employed in this trade are generally Canadians and half breeds. I. Havkin)
gen.нанимаемый человекhiree (A hiree must produce a copy of Public Risk Insurance Cover. I. Havkin)
econ.нанимать агентаemploy an agent
busin.нанимать адвокатаretain a lawyer
gen.нанимать адвокатаget a lawyer (Johnny Bravo)
Makarov.нанимать адвокатаemploy a legal adviser
gen.нанимать адвокатаbrief
Makarov.нанимать батракаhire a farm-hand
gen.нанимать кого-либо брать в услужениеtake into service (кого-либо)
Makarov.нанимать кого-либо в качествеgive someone a job as (кого-либо)
uncom.нанимать в качестве литературного подёнщикаhackney
gen.нанимать в качестве литературного подёнщикаhack
gen.нанимать в штатhire (to hire someone rechnik)
gen.нанимать в штатput on the payroll (rechnik)
Makarov.нанимать временных работников взамен отпускниковhire replacements for vacational staff
Makarov.нанимать кого-либо гидомengage as a guide
busin.нанимать дистрибьюторовsign up distributors
Makarov.нанимать кого-либо для выполнения грязной работыlet someone in on the ground floor
Makarov.нанимать кого-либо для выполнения непрестижной работыlet someone in on the ground floor
gen.нанимать для выполнения работыengage for the purpose (akimboesenko)
product.нанимать для выполнения тяжёлой работыlet in on the ground floor (let someone in on the ground floor: грязной или непрестижной работы Yeldar Azanbayev)
gen.нанимать для замещенияrecruit a replacement (reverso.net Aslandado)
gen.нанимать для тяжёлой работыhack
Makarov.нанимать домtake a house
Makarov.нанимать дополнительно рабочих для сбора урожаяhire extra labour for the harvest
Makarov.нанимать дополнительных рабочих для сбора урожаяhire extra labour for the harvest
gen.нанимать ещё пятьдесят рабочих и т.д. на работуsign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.)
gen.нанимать за определённую платуretain (обыкн. адвоката)
gen.нанимать за слишком высокую ценуoverrent
gen.нанимать за установленную платуstipend
gen.нанимать и привлекатьhire and engage (Alexander Demidov)
gen.нанимать и увольнять наёмных работниковemploy and dismiss employees (Спиридонов Н.В.)
gen.нанимать или сдатьrent
gen.нанимать иностранных наемниковemploy foreign mercenaries
econ.нанимать иностранных рабочихimport labour
gen.нанимать киллераhire a killer (Andrey Truhachev)
Makarov.нанимать киллера нанимать убийцу нанять киллера нанять убийцуhire a killer
gen.нанимать клеркаhire a clerk (a servant, a day-labourer, farm-hands, auxiliary troops, etc., и т.д.)
media.нанимать кого-либо на работуappoint
gen.нанимать кого-либо на работуput someone on (Valery Popyonov)
gen.нанимать кого-нибудь гидомengage as a guide
gen.нанимать командуship (на судно)
busin.нанимать команду на судноship
gen.нанимать компанию для предоставления услугcontract services (Ремедиос_П)
busin.нанимать компанию по перевозкеhire a removal company (мебели или оборудования)
Makarov.нанимать лодкуhire a boat
gen.нанимать лошадейkeep livery stables
gen.нанимать лошадьhire a horse (a donkey, a carriage, a cab, etc., и т.д.)
busin.нанимать людей без правильного оформления документовemploy people without the correct paper work
dipl.нанимать местный персоналengage staff on the spot
Makarov.нанимать на выгодных условияхemploy gainfully
busin.нанимать на должностьfill
gen.нанимать на жалованиеwage
slangнанимать на работуtake on (This program is a new and we're gonna take on a staff for that. == Эта программа ещё совсем новая, и мы только собираемся набрать работников.)
el.нанимать на работуjob
inf.нанимать на работуtake on (Is your company taking on any accountants at the moment? – Вы нанимаете к себе на работу бухгалтеров? ART Vancouver)
busin.нанимать на работуwage
busin.нанимать на работуhire
scottishнанимать на работуfee
cinemaнанимать на работуsign up (He was signed up by MGM)
psychol.нанимать на работуengage
cinemaнанимать на работуrecruit
gen.нанимать на работуemploy (oVoD)
amer.нанимать на работуtake on (кого-либо; somebody; We took on some extra staff lately. Val_Ships)
gen.нанимать на работуsign on
dipl.нанимать на работу не членов профсоюзаemploy nonsupport labour
gen.нанимать на сдельную работуjob
busin.нанимать на службуtake on
Makarov.нанимать кого-либо на службуtake someone into one's service
nautic.нанимать на службу на судноship
gen.нанимать на срокjob
econ.нанимать на сторонеoutsource (Andrey Truhachev)
gen.нанимать на судноship
gen.нанимать новых рабочихsign up new workers
econ.нанимать персоналemploy staff
econ.нанимать персоналappoint staff
busin.нанимать персоналengage staff (рабочих и служащих алешаBG)
busin.нанимать персоналemploy personnel
adv.нанимать персоналrecruit staff
polit.нанимать персонал на время конференцииengage staff for the duration of the conference
Makarov.нанимать подённоengage by the day
Makarov.нанимать помесячноengage by the month
Makarov.нанимать прислугуhire a servant
gen.нанимать прислугуengage a servant
Makarov.нанимать проводникаhire a guide
Makarov.нанимать проводникаengage a guide
gen.нанимать профессионаловemploy professional assistance (ikvik)
Makarov.нанимать работниковrecruit workers
Makarov.нанимать рабочегоtake on a worker
Makarov.нанимать рабочегоhire a worker
econ.нанимать рабочихemploy workers
econ.нанимать рабочихhire workers
econ.нанимать рабочихtake on workers
econ.нанимать рабочихrecruit workers
gen.нанимать рабочихfarm
econ.нанимать рабочихsign on
gen.нанимать рабочихemploy workers (seven clerks, many servants, thousands of men, etc., и т.д.)
gen.нанимать рабочих подённоhire workers by the day
Makarov.нанимать рабочих со стороныengage outside help
busin.нанимать руководителя высшего звена с опытом управления компаниейhire a top executive with experience to run business
gen.нанимать кого-л. с зарплатой в пятьдесят фунтовemploy smb. at a salary of £50 (at three dollars an hour, at a high rate of pay, etc., и т.д.)
Makarov.нанимать садовникаhire a gardener
gen.нанимать секретаряtake a secretary (a maid, a cook, a tutor, etc., и т.д.)
gen.нанимать слишком много рабочихoverman
Makarov.нанимать служащихtake on employees
Makarov.нанимать сотрудника на работуhire on an employee
Makarov.нанимать сотрудника на работуtake on an employee
Makarov.нанимать сотрудника на работуengage on an employee
econ.нанимать специалистовrecruit specialists
econ.нанимать судноto, hire a vessel
econ.нанимать судноhire a ship
gen.нанимать судноaffreight
busin.нанимать талантливых сотрудниковrecruit talent (trtrtr)
busin.нанимать транспортную компаниюhire an outside haulage firm (со стороны)
gen.нанимать убийцуhire a killer (Andrey Truhachev)
busin.нанимать фирмуengage a firm
gen.нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работуhire a man to do the work (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.)
gen.нанимать штатtake on staff
gen.нанимать штатemploy staff
gen.нанимать юриста, чтобы составить завещаниеemploy a lawyer to draw up a will (a landscape artist to remodel the park, some men to dig up the place, etc., и т.д.)
nautic.наниматься в матросыfollow the sea
gen.наниматься в прислугиhire out
gen.наниматься матросомship (на судно)
gen.наниматься на работуsign on
lab.law.наниматься на работуengage in employment (в рамках трудового договора sankozh)
econ.наниматься на работуapply for a job
scottishнаниматься на работуfee
gen.наниматься на работуsign
gen.наниматься на работу в полициюjoin the force (Alexey Lebedev)
gen.наниматься на работу в правоохранительные органыjoin the force (Alexey Lebedev)
gen.наниматься на работу в своём городеtake up employment at home (a position here, etc., и т.д.)
gen.наниматься на работу в фирмуsign up with a firm (with one's old outfit, etc., и т.д.)
nautic.наниматься на судноship
nautic.наниматься на судноjoin the ship
Makarov., nautic.наниматься на судноsign on (матросом)
gen.наниматься работать на сборе фруктовhire out to pick fruit (to work in the fields, to do servants' work, etc., и т.д.)
gen.наниматься служанкойhire out as a maid (as a baby-sitter, as a handy-man, etc., и т.д.)
gen.наёмный, прокатный автомобиль, нанимаемый с шофёромremise (Dr.Off)
HRновый нанимаемый работникnew hire (MichaelBurov)
gen.он был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугуhe was too thrifty to keep a servant
Makarov.опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий деньthe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers
corp.gov.персонал, нанимаемый на местахpersonnel locally recruited
gen.полномочия нанимать и увольнятьHire/fire authority (naiva)
sec.sys.предварительный сбор сведений о нанимаемых на работу лицахprehiring investigation
O&G, sakh.представитель крупной компании в ВУЗе, из которого компания заинтересована нанимать выпускниковcampus ambassador (Sakhalin Energy)
gen.продолжать наниматьkeep someone on (кого-либо; I did not think it was a good idea to keep these men on. – Я не думал, что продолжать нанимать этих мужчин – хорошая идея. TarasZ)
gen.продолжать нанимать (кого-либоkeep someone on (I did not think it was a good idea to keep these men on. – Я не думал, что продолжать нанимать этих мужчин – хорошая идея. TarasZ)
fin.рабочие, которых последними нанимают и первыми увольняютlast-hired – first-fired marginal workers (негры, разнорабочие, неквалифицированные и т. д.)
gen.рабочие, которых последними нанимают и первыми увольняютlast-hired-first-fired workers
Makarov.раньше деревенские девушки часто нанимались служанкамиcountry girls often used to go out as servants
gen.сборное место прислуги, где её нанимаютmop
agric.сезонный сельскохозяйственный рабочий, нанимаемый на короткий срокshort-term seasonal worker
gen.снова наниматьrehire
nautic.специально нанимаемые за границей люди для перегона судна из одного порта в другойrunners
gen.тот, кто нанимает на срокtermer
labor.org.требования, предъявляемые к нанимаемому работникуBFOG (Bonafide Occupational Qualification Interex)
vulg.увольнять проституток и нанимать такое же количествоcop and blow