Subject | Russian | English |
polit. | агент, нанимаемый на краткий срок | contract agent (резвед. жарг. ssn) |
gen. | более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеров | tougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus) |
USA | бывший государственный служащий, нанимаемый частной компанией для содействия в получении правительственных заказов | Beltway bandit (oVoD) |
Makarov. | был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу | he was too thrifty to keep a servant on |
Makarov. | в процентном отношении очень немногие семьи могли позволить себе нанимать прислугу | very few families, percentagewise, have ever been able to afford hired help |
Makarov. | вновь нанимать сотрудника | rehire an official |
O&G. tech. | Short Service Employee Временно нанимаемый работник | SSE (Shmunya) |
gen. | Временно нанимаемый работник | Short service employee (ременно нанимаемый работник, наверное, либо temp, либо, иногда, substitute. Short Service Employee (SSE), скорее работник с небольшим стажем, судя по многочисленным контекстам и определениям Yuri Tovbin) |
gen. | Временно нанимаемый работник | Short service employe (ременно нанимаемый работник, наверное, либо temp, либо, иногда, substitute. Short Service Employee (SSE), скорее работник с небольшим стажем, судя по многочисленным контекстам и определениям Yuri Tovbin) |
gen. | договор судохозяев с нанимаемым на судно матросом | shipping articles |
gen. | дополнительно нанимать на работу рабочих | take on extra workers (twenty girls, many more men, etc., и т.д.) |
gen. | дополнительно нанимать рабочих | take on extra workers |
Makarov. | его компания нанимает главным образом женщин | his company employs mainly women |
gen. | женщины, занятые своей карьерой, обычно нанимают суррогатных матерей, чтобы те вынашивали, вместо них, детей | busy professional women choose to have surrogate mothers carry their babies (bigmaxus) |
HR | компания, преимущественно выполняющая заказную разработку для клиента. Может иметь собственные проекты turn-key projects для последующей продажи на свободном рынке. Нередко спонсирует визы Н1В и нанимает сотрудника-иностранца на Permanent position для р | consulting (Метран) |
nautic. | лихтер, нанимаемый капитаном для выгрузки грузов | captain's entry craft |
vernac. | лицо, нанимаемое содержателем омнибуса для того, чтобы следить за кондукторами | piper |
inf. | мы нанимаем на работу | we're hiring (объявление Val_Ships) |
HR | нанимаемый работник | hire (MichaelBurov) |
gen. | нанимаемый сотрудник | to be hired (Kotsli) |
gen. | нанимаемый человек | engagee (The engagees employed in this trade are generally Canadians and half breeds. I. Havkin) |
gen. | нанимаемый человек | hiree (A hiree must produce a copy of Public Risk Insurance Cover. I. Havkin) |
econ. | нанимать агента | employ an agent |
busin. | нанимать адвоката | retain a lawyer |
gen. | нанимать адвоката | get a lawyer (Johnny Bravo) |
Makarov. | нанимать адвоката | employ a legal adviser |
gen. | нанимать адвоката | brief |
Makarov. | нанимать батрака | hire a farm-hand |
gen. | нанимать кого-либо брать в услужение | take into service (кого-либо) |
Makarov. | нанимать кого-либо в качестве | give someone a job as (кого-либо) |
uncom. | нанимать в качестве литературного подёнщика | hackney |
gen. | нанимать в качестве литературного подёнщика | hack |
gen. | нанимать в штат | hire (to hire someone rechnik) |
gen. | нанимать в штат | put on the payroll (rechnik) |
Makarov. | нанимать временных работников взамен отпускников | hire replacements for vacational staff |
Makarov. | нанимать кого-либо гидом | engage as a guide |
busin. | нанимать дистрибьюторов | sign up distributors |
Makarov. | нанимать кого-либо для выполнения грязной работы | let someone in on the ground floor |
Makarov. | нанимать кого-либо для выполнения непрестижной работы | let someone in on the ground floor |
gen. | нанимать для выполнения работы | engage for the purpose (akimboesenko) |
product. | нанимать для выполнения тяжёлой работы | let in on the ground floor (let someone in on the ground floor: грязной или непрестижной работы Yeldar Azanbayev) |
gen. | нанимать для замещения | recruit a replacement (reverso.net Aslandado) |
gen. | нанимать для тяжёлой работы | hack |
Makarov. | нанимать дом | take a house |
Makarov. | нанимать дополнительно рабочих для сбора урожая | hire extra labour for the harvest |
Makarov. | нанимать дополнительных рабочих для сбора урожая | hire extra labour for the harvest |
gen. | нанимать ещё пятьдесят рабочих и т.д. на работу | sign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.) |
gen. | нанимать за определённую плату | retain (обыкн. адвоката) |
gen. | нанимать за слишком высокую цену | overrent |
gen. | нанимать за установленную плату | stipend |
gen. | нанимать и привлекать | hire and engage (Alexander Demidov) |
gen. | нанимать и увольнять наёмных работников | employ and dismiss employees (Спиридонов Н.В.) |
gen. | нанимать или сдать | rent |
gen. | нанимать иностранных наемников | employ foreign mercenaries |
econ. | нанимать иностранных рабочих | import labour |
gen. | нанимать киллера | hire a killer (Andrey Truhachev) |
Makarov. | нанимать киллера нанимать убийцу нанять киллера нанять убийцу | hire a killer |
gen. | нанимать клерка | hire a clerk (a servant, a day-labourer, farm-hands, auxiliary troops, etc., и т.д.) |
media. | нанимать кого-либо на работу | appoint |
gen. | нанимать кого-либо на работу | put someone on (Valery Popyonov) |
gen. | нанимать кого-нибудь гидом | engage as a guide |
gen. | нанимать команду | ship (на судно) |
busin. | нанимать команду на судно | ship |
gen. | нанимать компанию для предоставления услуг | contract services (Ремедиос_П) |
busin. | нанимать компанию по перевозке | hire a removal company (мебели или оборудования) |
Makarov. | нанимать лодку | hire a boat |
gen. | нанимать лошадей | keep livery stables |
gen. | нанимать лошадь | hire a horse (a donkey, a carriage, a cab, etc., и т.д.) |
busin. | нанимать людей без правильного оформления документов | employ people without the correct paper work |
dipl. | нанимать местный персонал | engage staff on the spot |
Makarov. | нанимать на выгодных условиях | employ gainfully |
busin. | нанимать на должность | fill |
gen. | нанимать на жалование | wage |
slang | нанимать на работу | take on (This program is a new and we're gonna take on a staff for that. == Эта программа ещё совсем новая, и мы только собираемся набрать работников.) |
el. | нанимать на работу | job |
inf. | нанимать на работу | take on (Is your company taking on any accountants at the moment? – Вы нанимаете к себе на работу бухгалтеров? ART Vancouver) |
busin. | нанимать на работу | wage |
busin. | нанимать на работу | hire |
scottish | нанимать на работу | fee |
cinema | нанимать на работу | sign up (He was signed up by MGM) |
psychol. | нанимать на работу | engage |
cinema | нанимать на работу | recruit |
gen. | нанимать на работу | employ (oVoD) |
amer. | нанимать на работу | take on (кого-либо; somebody; We took on some extra staff lately. Val_Ships) |
gen. | нанимать на работу | sign on |
dipl. | нанимать на работу не членов профсоюза | employ nonsupport labour |
gen. | нанимать на сдельную работу | job |
busin. | нанимать на службу | take on |
Makarov. | нанимать кого-либо на службу | take someone into one's service |
nautic. | нанимать на службу на судно | ship |
gen. | нанимать на срок | job |
econ. | нанимать на стороне | outsource (Andrey Truhachev) |
gen. | нанимать на судно | ship |
gen. | нанимать новых рабочих | sign up new workers |
econ. | нанимать персонал | employ staff |
econ. | нанимать персонал | appoint staff |
busin. | нанимать персонал | engage staff (рабочих и служащих алешаBG) |
busin. | нанимать персонал | employ personnel |
adv. | нанимать персонал | recruit staff |
polit. | нанимать персонал на время конференции | engage staff for the duration of the conference |
Makarov. | нанимать подённо | engage by the day |
Makarov. | нанимать помесячно | engage by the month |
Makarov. | нанимать прислугу | hire a servant |
gen. | нанимать прислугу | engage a servant |
Makarov. | нанимать проводника | hire a guide |
Makarov. | нанимать проводника | engage a guide |
gen. | нанимать профессионалов | employ professional assistance (ikvik) |
Makarov. | нанимать работников | recruit workers |
Makarov. | нанимать рабочего | take on a worker |
Makarov. | нанимать рабочего | hire a worker |
econ. | нанимать рабочих | employ workers |
econ. | нанимать рабочих | hire workers |
econ. | нанимать рабочих | take on workers |
econ. | нанимать рабочих | recruit workers |
gen. | нанимать рабочих | farm |
econ. | нанимать рабочих | sign on |
gen. | нанимать рабочих | employ workers (seven clerks, many servants, thousands of men, etc., и т.д.) |
gen. | нанимать рабочих подённо | hire workers by the day |
Makarov. | нанимать рабочих со стороны | engage outside help |
busin. | нанимать руководителя высшего звена с опытом управления компанией | hire a top executive with experience to run business |
gen. | нанимать кого-л. с зарплатой в пятьдесят фунтов | employ smb. at a salary of £50 (at three dollars an hour, at a high rate of pay, etc., и т.д.) |
Makarov. | нанимать садовника | hire a gardener |
gen. | нанимать секретаря | take a secretary (a maid, a cook, a tutor, etc., и т.д.) |
gen. | нанимать слишком много рабочих | overman |
Makarov. | нанимать служащих | take on employees |
Makarov. | нанимать сотрудника на работу | hire on an employee |
Makarov. | нанимать сотрудника на работу | take on an employee |
Makarov. | нанимать сотрудника на работу | engage on an employee |
econ. | нанимать специалистов | recruit specialists |
econ. | нанимать судно | to, hire a vessel |
econ. | нанимать судно | hire a ship |
gen. | нанимать судно | affreight |
busin. | нанимать талантливых сотрудников | recruit talent (trtrtr) |
busin. | нанимать транспортную компанию | hire an outside haulage firm (со стороны) |
gen. | нанимать убийцу | hire a killer (Andrey Truhachev) |
busin. | нанимать фирму | engage a firm |
gen. | нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу | hire a man to do the work (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.) |
gen. | нанимать штат | take on staff |
gen. | нанимать штат | employ staff |
gen. | нанимать юриста, чтобы составить завещание | employ a lawyer to draw up a will (a landscape artist to remodel the park, some men to dig up the place, etc., и т.д.) |
nautic. | наниматься в матросы | follow the sea |
gen. | наниматься в прислуги | hire out |
gen. | наниматься матросом | ship (на судно) |
gen. | наниматься на работу | sign on |
lab.law. | наниматься на работу | engage in employment (в рамках трудового договора sankozh) |
econ. | наниматься на работу | apply for a job |
scottish | наниматься на работу | fee |
gen. | наниматься на работу | sign |
gen. | наниматься на работу в полицию | join the force (Alexey Lebedev) |
gen. | наниматься на работу в правоохранительные органы | join the force (Alexey Lebedev) |
gen. | наниматься на работу в своём городе | take up employment at home (a position here, etc., и т.д.) |
gen. | наниматься на работу в фирму | sign up with a firm (with one's old outfit, etc., и т.д.) |
nautic. | наниматься на судно | ship |
nautic. | наниматься на судно | join the ship |
Makarov., nautic. | наниматься на судно | sign on (матросом) |
gen. | наниматься работать на сборе фруктов | hire out to pick fruit (to work in the fields, to do servants' work, etc., и т.д.) |
gen. | наниматься служанкой | hire out as a maid (as a baby-sitter, as a handy-man, etc., и т.д.) |
gen. | наёмный, прокатный автомобиль, нанимаемый с шофёром | remise (Dr.Off) |
HR | новый нанимаемый работник | new hire (MichaelBurov) |
gen. | он был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу | he was too thrifty to keep a servant |
Makarov. | опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день | the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers |
corp.gov. | персонал, нанимаемый на местах | personnel locally recruited |
gen. | полномочия нанимать и увольнять | Hire/fire authority (naiva) |
sec.sys. | предварительный сбор сведений о нанимаемых на работу лицах | prehiring investigation |
O&G, sakh. | представитель крупной компании в ВУЗе, из которого компания заинтересована нанимать выпускников | campus ambassador (Sakhalin Energy) |
gen. | продолжать нанимать | keep someone on (кого-либо; I did not think it was a good idea to keep these men on. – Я не думал, что продолжать нанимать этих мужчин – хорошая идея. TarasZ) |
gen. | продолжать нанимать (кого-либо | keep someone on (I did not think it was a good idea to keep these men on. – Я не думал, что продолжать нанимать этих мужчин – хорошая идея. TarasZ) |
fin. | рабочие, которых последними нанимают и первыми увольняют | last-hired – first-fired marginal workers (негры, разнорабочие, неквалифицированные и т. д.) |
gen. | рабочие, которых последними нанимают и первыми увольняют | last-hired-first-fired workers |
Makarov. | раньше деревенские девушки часто нанимались служанками | country girls often used to go out as servants |
gen. | сборное место прислуги, где её нанимают | mop |
agric. | сезонный сельскохозяйственный рабочий, нанимаемый на короткий срок | short-term seasonal worker |
gen. | снова нанимать | rehire |
nautic. | специально нанимаемые за границей люди для перегона судна из одного порта в другой | runners |
gen. | тот, кто нанимает на срок | termer |
labor.org. | требования, предъявляемые к нанимаемому работнику | BFOG (Bonafide Occupational Qualification Interex) |
vulg. | увольнять проституток и нанимать такое же количество | cop and blow |