Russian | English |
было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her |
во всём, что касается образования | in all matters of education |
вопрос этот касается нас всех | the problem concerns us all |
вопрос этот касается нас всех | problem concerns us all |
другая фирма выговаривает себе право первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта | the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract |
другая фирма выговаривает себе право самой первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта | the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract |
он щепетилен до мелочей во всём, что касается чести | he is punctilious on every point of honour |
ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции | elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures |
что касается оформления и общих декораций, то возобновлённая постановка существенно превосходит все прежние | as regards mounting and general decorations the revival is superior to any previous performance |
этот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов | the gentleman is inside on all these matters |