Russian | English |
было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all to whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all men to whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all persons why may read this document (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all whom these present may come (Johnny Bravo) |
Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту | in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection |
касаться всех нас | touch all of us (only you, smb.'s interests, etc., и т.д.) |
касающийся всех людей | affecting all the people |
когда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религию | when it is a question of money, everybody is of the same religion |
мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идти | we increasingly confront the complex issue of what we should do |
он щепетилен до мелочей во всём, что касается его чести | he is punctilious on every point of honour |
предложенный проект касается всех аспектов проблемы | the proposed project addresses all aspects of the problem (Lavrov) |
распоряжение касается всех сотрудников этого учреждения | the ruling affects all personnel of this office |
распоряжение касается всех сотрудников этого учреждения | contributor (to a newspaper, journal, etc) |
сообщить всем, кого это касается | Advise All Concerned |
это всех касается | that goes for everyone (... you need (to get) my approval first. Okay? That goes for everyone Taras) |
это касается всех | it concerns everybody |
это касается всех вас | this refers to you all |
это касается всех присутствующих | present company included |
это касается нас всех | it touches us all |
это касается нас всех, нравится нам это или нет | we all are involved, whether we like it or not |
это распоряжение касается почти всех рабочих | there are few workers to whom this order does not refer |
этот приказ этот закон касается всех граждан | this order the law applies to all citizens |