DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и чего | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
media.акустические системы фирмы Toshiba с использованием четырёх громкоговорителей, дополнительные динамики установлены выше и позади основных в корпусе телевизора или музыкального центра, поскольку они находятся сзади, их звук достигает слушателя позже, чем звук основных громкоговорителей, в результате возникает реверберация и создаётся впечатление, что объём помещения увеличился, однако при некоторой потере чёткости и точности локализацииQuadryl (system)
Makarov.апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымthe Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымthe Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.арктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом местеan Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere else
Makarov.бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own
Makarov.бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own
proverbбезмозглой голове и зоркие глаза ни к чемуkeen eyes are small gain in the head without brain
Makarov.более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Парламентомa power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together
Makarov.'больше пользы, чем вреда': первый принцип природоохранных органов и кассационных судовmore good than harm: a first principle for environmental agencies and reviewing courts
proverbБудь требовательнее к себе, чем к другим, и ты будешь почитаем и любимLarge demands on oneself and little demands on others keep resentment at bay (Китайская пословица VLZ_58)
health.в мире происходит больше смертей от рака, чем от СПИДа, туберкулёза и малярии вместе взятыхthere are more deaths in the world from cancer than from AIDS, tuberculosis and malaria combined (агентства Reuters)
lawв подтверждение чего, ставлю свою подпись и официальную печатьwitness my hand and official seal (Johnny Bravo)
lawв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатьюin testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal of
lawв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью ...in Testimony Whereof, I subscribe my name and affix the seal of
gen.в подтверждение чего я ставлю свою подпись и печатьas I certify (контекстуально Johnny Bravo)
progr.в результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетамиthis is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and priorities (ssn)
media.в способе определения возможности браузера приложением Active Server Pages см. — когда браузер посылает файл cookie с описанием своих возможностей файл cookie может быть передан серверу с использованием простого сценария на стороне клиента, можно создать образец компонента возможностей браузера, который получает реквизиты браузера в том виде, в каком браузер вернул их в cookie, так, прежде чем обратиться к приложению Web, можно использовать этот путь, чтобы обнаружить возможности браузера и скорректировать поведение приложенияcookie
Makarov.в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным спискомthat book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by
ed.в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета и подписями уполномоченных должностных лицin Witness Whereof the Seal of the University and the signature of the duly authorised officers are hereunto affixed
lawв удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатямиin witness whereof the undersigned hereunto set their hands and seals
lawв чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилосьof every kind wherever situate (Soepkip)
lawв чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилосьof whatever kind, wherever located (goo.gl sergey ivanov)
lawв чём и расписываюсь собственноручно с приложением официальной печатиwitness my hand and official seal (Johnny Bravo)
media.виртуальный контейнер такой же, как и VC-4, но имеющий расширенную ёмкость для транспортировки большей, чем VC-4 полезной нагрузкиVC-4-Хс
Makarov.влияние колебательного и вращательного движения на молекулярные свойства значительно меньше, чем чисто электронные вкладыeffects of vibrational and rotational motion on molecular properties are significantly smaller than pure electronic contributions
Makarov.вспомни-ка, чем ты занимался раньше, и приготовься к новым заданиямdust off your old skills and prepare for new responsibilities
proverbвсё по-стари: с чего хлеб, с того и сухариnothing has changed (Супру)
dipl.вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньшеyou haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before (комплимент)
media.высокопроизводительная динамическая память фирмы Rambus, использующая более узкую, чем традиционные типы памяти, ширину данных 8-16 бит и работающая на частотах до 800 МГцRambus DRAM
psychol.D depth-глубина обработки информации, склонность наблюдать и размышлять, прежде чем действоватьDOES (Elaine N. Aron THE HIGHLY SENSITIVE PERSON How to Thrive When the World Overwhelms You © Elaine N. Aron, 1996, 1998, 2013 Oleksandr Spirin)
Makarov.давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустынюstop here to gas up before crossing the desert
Makarov.давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусимlet's walk on a bit further before we stop to eat
gen.дать квинтэссенцию чего-либо свести что-либо к наиболее важному и существенномуquintessentialize
Makarov.Джим и Мери встречались два года, прежде чем поженилисьJim and Mary had been going together for two years before they were married
media.диапазон, в котором эмульсия плёнки реагирует на различные апертуры и выдержки, давая в результате приемлемые изображения, чем чувствительнее плёнка, тем больше latitudelatitude
media.диэлектрический волновод с сердечником из оптически прозрачного материала с небольшими потерями и с оболочкой, имеющей показатель преломления меньший, чем у сердечникаoptical waveguide
Makarov.для слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказанияfor a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about
Makarov.днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думалi'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected
econ.договорённость об увольнении руководящего звена и ведущих специалистов, в случае чего поглощение становится нецелесообразным.people pill (Supernova)
gen.его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботитьсяhe hasn't a care in the world
Makarov.его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
Makarov.его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
Makarov.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about the average
Makarov.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is up to the average
gen.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about up to the average
gen.его существование является не более чем иллюзией, оптической и осязательной галлюцинациейhis existence is wholly an illusion and optical tactual phantasm
gen.единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английскийhis one regret is that he has never learnt English
Makarov.ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
gen.ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
proverbесли я в чём и виноват, то только в отступлениях от традицийif I have any fault, it is digression
proverbесть чем звякнуть, так можно и крякнутьheavy purse makes a light heart
proverbесть чем звякнуть, так можно и крякнутьa heavy purse makes a light heart (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко)
gen.есть чем звякнуть, так можно и крякнутьa rich man's joke is always funny
gen.ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
Makarov.женщина более консервативна и по своей природе более чувствительна, чем мужчинаwoman is less deflectable and in her nature more impressionable than man
gen.за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двериthere was a loud crash behind the door, he startled and made for the door
proverbза чем пойдёшь, то и найдёшьyou get what you go for
proverbза чем пойдёшь, то и найдёшьwhat you go for you find
Makarov.зайди и выпей чего-нибудьcome in and have a glass of something
gen.заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешьstick to last
progr.Затраты вычислительных ресурсов, связанные с созданием потока, его поддержкой и управлением, у операционной системы значительно ниже по сравнению с аналогичными затратами для процессов, поскольку объём информации отдельного потока гораздо меньше, чем у процессаA thread is a lighter burden on the operating system to create, maintain, and manage because very little information is associated with a thread. This lighter burden suggests that a thread has less overhead compared to a process (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
gen.и в связи с чем данный документ может считаться подлиннымand as such may be regarded as authentic (Johnny Bravo)
gen.и в чём же он заключается?and what is that? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver)
Makarov.и, во всяком случае, соль натрия менее диссоциирована, чем соль тетрабутиламмонияand if anything the sodium salt is less dissociated than the tetrabutylammomum salt
inf.и говорить больше не о чемthat's that (VLZ_58)
inf.и есть о чем говорить!it's not worth mentioning!
Gruzovik, inf.и есть о чём говорить!it's not worth mentioning!
gen.и за чем это я впутался в это дело!why did I ever let myself get mixed up in this affair!
gen.и много ещё чегоand much else besides (felog)
gen.и много чего ещёand a whole lot more (Alex_Odeychuk)
gen.и нет лучшего способа, чем ...and what better way to... than (Accessorizing is key. And what better way to do that than with a floral AXO snapback? SirReal)
gen." ... и ни в чём себе не отказывай"don't spend it all in one place. (thefreedictionary.com)
gen.и о чём я только думал?I wasn't thinking (Taras)
gen.и ради чего?because why? (yanadya19)
Makarov.и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с умаand the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever
inf.и чего?so?
gen.и чего вы вечно вмешиваетесь в чужие дела?why must you be always meddling?
Makarov.и чего ты скучаешь? Ты же в отпускеwhy should you feel browned off? You're supposed to be on holiday
gen.и чего-чего неwhat not
inf.и чем же вы занимаетесь в жизни?what do you do in life anyway? (sophistt)
progr.Изображения, форматирование и стилевое оформление могут более эффективно преподносить информацию, чем неформатированный текстthe images, formatting, and styling can convey information more effectively than unformatted text
busin.имеющий наивысшее качество и цену на 20% выше, чем у рядовых продуктовsuperpremium
gen.к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верхуit's better to go straight than to move in the best circles
proverbк чему охота, к тому и смыслwe soon believe what we desire
proverbкак человек чего захочет, так он о том и похлопочетwhere there's a will, there's a way
Makarov.конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздухаcondensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air
proverbкто говорит, что ни попало, услышит, чего и не хочетhe who says what he likes, shall hear what he doesn't like
proverbкто говорит, что хочет, услышит чего и не хочетhe who says what he likes, shall hear what he doesn't like (дословно: Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится)
proverbкто ничего не знает, тот и сомнений ни в чём не имеетhe that knows nothing doubts nothing
proverbкто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяignorance is bliss (дословно: неведение есть счастье meht)
proverbкто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяhe that knows nothing doubts nothing
media.лентопротяжный механизм видеомагнитофона с быстрой реакцией после загрузки видеокассеты в режиме «стоп» направляющие стойки не возвращаются, как обычно, в исходное положение, а лишь немного отводят магнитную ленту от блока головок и прижимной ролик также немного отходит от ведущего вала, что позволяет быстро перевести ВМ в рабочее состояние, система super drive обеспечивает точное и сверхбыстрое управление видеомагнитофонами фирмы Panasonic, преимущество этой системы особенно заметно при перемотке видеокассеты, на эту операцию уходит в 2,5 раза меньше времени, чем обычноsuper drive
Makarov.лучшая английская медь считается менее крепкой и ковкой, чем шведскаяthe best English copper is accounted less tough and ductile than Swedish copper
gen.лучшая английская медь считается менее прочной и ковкой, чем шведскаяthe best English copper is accounted less tough and ductile than Swedish copper
gen.лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохоit is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
gen.лучше ехать и надеяться, чем приезжатьit's better to travel hopefully than to arrive
rhetor.лучше займись делом и добейся того, к чему стремишьсяyou better gain way, you better hit bull's eye (Alex_Odeychuk)
gen.лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
Makarov.лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомненияit is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt (на этот счёт)
gen.лучше попробовать что-то и жалеть об этом, чем потом жалеть, что не попробовалit's better to have tried and failed than never to have tried at all (As the saying goes, "it's better to have tried and failed than never to have tried at all." How can you be successful if you don't make an attempt? Alexander Demidov)
gen.лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалетьit's better to regret what you have done than what you haven't (inplus)
proverbлучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнитьbetter not to promise at all than to make a promise and not keep it
obs.лучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнитьbetter is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay
media.магнитная лента с высоким отношением сигнал-шум и большей чувствительностью к высоким частотам, чем стандартнаяlow noise tape
gen.мастер во всём и ни в чёмjack of all trades and master of none (Levairia)
Makarov.меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надёжна, чем в телепрограммахI have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
progr.Многомерная система управления. Система управления с более чем одной входной и более чем одной выходными переменнымиMultivariable control system — A system with more than one input variable or more than one output variable (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
progr.Многомерная система управления. Система управления с более чем одной входной и более чем одной выходными переменнымиMultivariable control system — A system with more than one input variable or more than one output variable (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
gen.модно жить богато и тратить больше, чем получаешьit is the mode to live high, to spend more than we get
Makarov.мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидатьwe had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect
Makarov.на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый деньduring his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first
gen.на их стороне знание, численность, могущество и чего, чего ещё у них нетon their side are arrayed learning, numbers, power and what not
Makarov.наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"he has mastered at last the difference between "would" and "should"
gen.наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"he has mastered at last the difference between "would" and "should"
math.не более и не менее, чемis nothing more than
med.не стоит искать чего-то сверхъестественного вместо вероятной и очевидной причиныwhen you hear hoofbeats, think of horses, not zebras (An outlandish or unlikely diagnosis. A medical school aphorism holds, "If you're walking down Fifth Avenue and you hear hoofbeats, you think of horses, not zebras", meaning that a common diagnosis is more likely to be correct than a rare one: An adolescent female patient presents with a three-week history of headache, fatigue, and intermittent fevers but was historically healthy. The physical exam was unremarkable and aside from the occasional fevers, the only symptom of note was that she was pale in color. The zebra could have been meningitis or a brain tumor — and the inexperienced practitioner would order thousands of dollars of tests and subject the patient to multiple procedures. But a routine blood count showed that she was simply anemic — the horse — and just needed extra iron. The rule: Think horse without ruling out zebras. Elena_afina)
gen.не увлекайся и не приписывай ему больше, чем он в самом деле сделалdon't go magnifying his part
Makarov.некоторые эмбиент-композиторы создают чуждую среду, которая скорее является загадочной и враждебной, чем комфортнойsome ambient composers create ethereal, alien environments that are more mysterious and confrontational than comforting
proverbнет людей более глухих, чем те, кто и не собирается слушатьthere are none so deaf as those who won't hear. (дословно)
proverbнет людей более слепых, чем те, кто не собирается смотреть, и более глухих, чем те, кто не собирается слушатьthere are none so blind as those who won't see and there are none so deaf as those who won't hear
gen.ни о чём другом он и не думаетhe scarcely thinks of anything else
gen.ни о чём лучшем я и мечтать не могуI would not wish for anything better
gen.ни о чём не знаю и знать не хочуdon't know a thing about it and I don't want to
Makarov.ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и курыthere can be nothing so untidy about a house as children and chickens
gen.Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
Makarov.новый учитель вскоре понял, что к чему в этом классе, и научился контролировать учениковthe new teacher soon had the class reckoned up and was able to control them
gen.ну и в чём прикол?what's the big idea (teterevaann)
jarg.ну и чегоwhat is the big idea (MichaelBurov)
gen.ну и чего он достигнет?what would he be at?
Makarov.ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочетсяwhat would he be at?-At her, if she's at leisure
inf.ну и что к чему?what is this all about? (Andy)
gen.обо всём и ни о чёмabout everything and nothing (Oh, we talked about everything and nothing. I wouldn't know where to start. urbandictionary.com)
gen.обо всём и ни о чёмneither here nor there
media.объектив с большим, чем нормальное расстоянием между задним элементом линзы и её фокальной плоскостью, используется в телевизионных камерах и в кинокамерах с рефлексным затворомretrofocal retrofocus lens (см. reflex shutter)
Makarov.огонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволыflames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags
Makarov.один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и словthis single fact speaks more than butts and tons of declamation
Makarov.он был весьма странен и вёл себя более чем странноhe was a very original man and with an extremely original behaviour
Makarov.он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
gen.он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
gen.он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидениеhe has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
gen.он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старшеhe is no better and no worse than ever no just older
Makarov.он должен ей позвонить и выяснить, что к чемуhe must ring her up and see how the land lies
gen.он колебался и тянул, прежде чем сказать "да" или "нет"he faltered and delayed before saying "yes" or "no"
gen.он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
Makarov.он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымhe found our film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.он не понимает, что можно делать и чего нельзяhe has no standards
Makarov.он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидатьhe had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect
gen.он отказал, чего я, собственно, и ожидалhe refused, which I had expected
gen.он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом делеhe is very well preserved and doesn't look half his age
Makarov.он хладнокровно относился к делам и прицеливался несколько раз, прежде чем был удовлетворен прицеломhe took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfied
gen.он что-то бормотал и немного задыхался, прежде чем потерять сознаниеhe sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness
Makarov.она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
Makarov.она выше по положению, чем ливрейные слуги, и принадлежит к слугам более высокого рангаshe is above the livery, and belongs to the upper servants
Makarov.она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
Makarov.она хотела сделать макияж, накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
gen.они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
Makarov.они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживаютthey will command the confidence which they really deserve
media.оптическое волокно с воздушным зазором между сердечником и оболочкой, что позволяет получить показатель преломления меньше, чем у сердечника, и обеспечить общее внутреннее отражение световых волн в сердечникеair-supported optical fiber
gen.осознанная и заявленная готовность себя чему-то посвятитьcommitment (Завалов М. Страх сказать "да" nsad.ru Stas-Soleil)
med.пациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебоpatients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placebo (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk)
gen.первичный бульон из воды, аминокислот, маслянистых жидкостей, и Бог знает чего ещёprimal soup of water, amino acids, gunk, and who knows what else (bigmaxus)
Makarov.перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезнымstop complaining and make yourself useful
Makarov.период времени, для которого характерны заметные сокращения оледенения и климат, существенно более холодный, чем современныйthe period characterized by considerable degradation of glaciers, and with a climate much colder than it is today
Makarov.период времени, для которого характерны заметные сокращения оледенения и климат, существенно более холодный, чем современныйperiod characterized by considerable degradation of glaciers, and with a climate much colder than it is today
Makarov.платье мисс Токс выглядело чопорным и, казалось, что в нём чего-то недоставалоMiss Tox's dress had a certain character of angularity and scantiness
Makarov.повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
Makarov.повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
gen.подойди ко мне и скажи в чём делоcome close by me, and tell me what is the matter
Makarov.поешь чего-нибудь и отправляйся спатьhave something to eat and then go to bed
gen.получать не больше и не меньше уважения, чемreceive no more and no less respect than (Alex_Odeychuk)
progr.Поскольку среди разработчиков операционных систем нет единого мнения по вопросу о том, как лучше всего проектировать операционные системы, эта глава будет носить более личный характер, более умозрительный и, несомненно, более противоречивый, чем предыдущие главыSince no consensus exists among operating system designers about the best way to design an operating system, this chapter will thus be more personal, speculative, and undoubtedly more controversial than the previous ones (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn)
Makarov.послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказаstick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
O&G, sakh.поставщик доставляет товар в порт и грузит на борт судна, после чего ответственность за груз несёт покупательfree on board (FOB; ФОБ)
O&G, sakh.поставщик доставляет товар на ж.-д. станцию и передаёт представителям железной дороги, после чего ответственность за груз несёт покупательfree on rail/free on track (FOR/FOT)
O&G, sakh.поставщик несёт ответственность за передачу груза транспортной компании в согласованном пункте, после чего ответственность и риск принимает на себя покупательfree carrier named point (FRC)
Makarov.потерять всякое представление о том, что можно и чего нельзяlose all sense of proportion
Makarov.правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
Makarov.правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
gen.прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимсяfirst off, let's see where we agree and disagree
Makarov.прежде чем импровизировать, я слушаю, и это помогает мне начатьbefore I improvise, I just listen, and that triggers me
progr.Прежде чем мы приступим к подробному обсуждению различных вариантов разработки, напомним существенные метрики проектирования и классификацию последовательностных элементовbefore embarking on a detailed discussion on the various design options, a revision of the design metrics, and a classification of the sequential elements is necessary (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
progr.Прежде чем мы приступим к подробному обсуждению различных вариантов разработки, напомним существенные метрики проектирования и классификацию последовательностных элементовbefore embarking on a detailed discussion on the various design options, a revision of the design metrics, and a classification of the sequential elements is necessary (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
Makarov.прежде, чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелётаcall us and get the rates for your airfare before you set up an appointment
gen.прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелётаcall us and get the rates for your airfare before you set up an appointment
Makarov.прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажировthe ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean
gen.прежде чем принять решение я взвесил все за и противI weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev)
Makarov.прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот деньbefore I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon
gen.придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершенияfollow through with (WiseSnake)
media.прикладной пакет обработки текстов для IBM PC и Apple Macintosh, созданный фирмой Microsoft, Word появился в 1983 году как программа, работающая под MS-DOS, но был менее удобен, чем конкурентная программа Word Perfect, и развитие пакета было приостановлено в 1993 году, однако с появлением Windows 3.0 пакет Word для Windows с 1991 года стал лидирующим текстовым процессором, работающим под WindowsWord
gen.проводить более активную политику расизма и сегрегации, чем противник на выборахoutsegregate
gen.проводить сравнение параллель между чем-то и чем-тоdraw a comparison a parallel between (smth.)
polym.промышленный процесс нанесения вспененного материала на обратную сторону чего-нибудь для звукоизоляции и снижения вибраций.backfoaming (Henadz)
gen.просрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконноvisa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegally (bigmaxus)
media.проявлять внимание к чему-либо и иметь с ним делоattend (to)
amer.проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темойgeek out (Lexeme)
amer.проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучнымgeek out (Lexeme)
Makarov.разглагольствовать и произносить речи намного легче, чем убеждатьdeclaim is more easy than to convince
gen.рассказать и показать, что к чемуshow the ropes (новому сотруднику и т.п. 4uzhoj)
gen.руководство по тому, что делать и чего не делатьdo's-and-don'ts guide (13.05)
media.рулон аудиоленты, содержащий в 2 раза больше ленты, чем обычно, лента в нём более тонкая и склонная к растяжениюdouble play
ironic.с чем вас и поздравляю!cheers
inf.с чем и поздравляюbully for (bully for you Даниил84)
gen.с чем пришёл, с тем и ухожуI'm leaving the same way I came
gen.сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в залcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
gen.сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои местаcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
media.сервер: любой компьютер, обеспечивающий пользователям сети доступ к файлам, устройствам печати, коммуникационным и другим службам, в крупных сетях сервер может работать под управлением операционной системы, а в небольших — под управлением локальной операционной системы, обычно сервер имеет более мощный процессор, чем рабочие станцииserver
media.сигнал, который представляет собой подобие оригинального сигнала и прибывает позже, чем оригинальный сигнал вследствие отраженияsingle echo
mil.силы и средства войска; группировка; формирования в составе чего-либоcomponent (как компонент Киселев)
hi-fiсистема многоканальной от 5.1 до 7.1 записи звука со сжатием меньшим чем в Dolby Digital и DTSMPEG Multichannel
gen.сконфузить и заставить отказаться от чего-либоshame (into, out of)
gen.согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China (bigmaxus)
Makarov.старая собака услышала шум и побежала, чтобы выяснить, в чём делоthe old dog heard a noise and trotted to investigate
Makarov.страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатомthe special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather
Makarov.страстная восточная натура, как и все слабые характеры, решила, что полное воздержание легче, чем умеренностьthe passionate Eastern character, like all weak ones, found total abstinence easier than temperance
gen.тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятсяcockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works
Makarov.твоё существование является не более чем иллюзией, оптической и осязательной галлюцинациейthy existence is wholly an Illusion and optical and tactual Phantasm
media.тип импульса обычно с удвоенной частотой строк и длительностью большей, чем длительность строчного синхроимпульса, некоторое число таких импульсов используется в качестве полевых синхроимпульсов в составе ТВ-сигналаbroad pulse (half-line pulse)
jarg.то, чего нет, и быть не можетchinese condom (Himera)
media.торговая марка системы съёмки и проекции фильмов с использованием большего экрана, чем в системе ImaxOmnimax (см.)
gen.ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
inf.ты подумал о том же, о чём и я?do you think the same as I do? (Soulbringer)
Makarov.у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторонуwe have more work than we can deal with and must farm it out
gen.у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответитьhe looked embarrassed and swallowed several times before replying
Makarov.уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказаstay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
Makarov.удержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрануretention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membrane
gen.уж и не знаю, чем вас отблагодаритьI can't thank you enough (Anglophile)
chem.Устойчивость циклопентана и циклогексана к гидрированию указывает на то, что они менее реакционноспособны, чем циклобутанResistance of cyclopentane and cyclohexane to hydrogenation characterizes them as less reactive than cyclobutane (Vishera)
gen.учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он самthe teacher did not prepossess me in favour of his pursuits
astr.фаза Луны и Венеры, когда они освещены больше чем наполовинуgibbous
media.физическая или логическая сеть, предоставляющая услуги связи большему числу независимых пользователей, чем обычно предоставляет локальная сеть, и на большей географической площадиwide area network (например, сети Frame Relay, SMDS и Х.25)
Makarov.холоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночьcolder and more quiet than a windless sea under the moon of midnight
gen.художники натягивают холст на раму и грунтуют его, прежде чем нанести на него краскуartist's canvas is stretched taut over a frame and primed before paint is applied to it
Makarov.Хьюстон разрастается быстрее и интенсивнее, чем Лос-АнджелесHouston's urban sprawl is greater than that of Los Angeles
media.цифровая система многоканального звуковоспроизведения, декодер формата DTS обеспечивает на выходе 5.1 каналов, как и при формате Dolby Digital, но DTS работает с большими потоками цифровой информации, поскольку коэффициент сжатия при этом кодировании в три раза меньше, чем при Dolby Digital, благодаря этому DTS даёт более прозрачное звучаниеdigital theater system
Makarov., proverbчего в бочке было, тем она и пахнетthe cask savours of the first fill
jarg.чего видишь, то и получишьwhat you see is what you get (MichaelBurov)
jarg.чего видишь, то и получишьwhat you see is what you get (WYSIWYG MichaelBurov)
jarg.чего ж тогда и говорить оlet alone (MichaelBurov)
gen.чего и вам желаюand the same I wish to you (ybelov)
jarg.чего и требовалось доказатьwhich proves the statement (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьwhich was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьas was to be proved (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
proverbчего меньше всего ждёшь, то и случаетсяthat which one least anticipates soonest comes to pass
jarg.чего на витрине, то и в магазинеwhat you see is what you get (MichaelBurov)
jarg.чего на уме, то и на языкеfoot-in-mouth disease (MichaelBurov)
jarg.чего надо и чего не надо делать Roridos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov)
jarg.чего надо и чего не надо делать Rorido's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov)
proverbчего не чаешь, то и получаешьnothing is so certain as the unexpected
proverbчего не чаешь, то и получаешьit is the unexpected that always happens
proverbчего нельзя, того и хочетсяthe apples on the other side of the wall are the sweetest
proverbчего нельзя, того и хочетсяstolen waters are sweet
proverbчего нельзя, того и хочетсяforbidden fruit is sweet
jarg.чего нужно делать и чего не нужноdos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov)
jarg.чего нужно делать и чего не нужноdo's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov)
jarg.чего посеешь, то и пожнёшьa bad penny always comes back (MichaelBurov)
proverbчего себе не желаешь, того и другому не твориdo as you would be done by (дословно: Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали)
gen.человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилиеlord mayor's fool
Makarov.человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
gen.человек, разбирающийся в чём-либо как в теории, так и на практикеpracademic (a blend of "practical" and "academic" Svetlana D)
gen.чем богаты, тем и радыyou are welcome to what we have
proverbчем богаты, тем и радыwhat is ours is also yours
proverbчем богаты, тем и радыyou're welcome to all we have
proverbчем богаты, тем и радыcome and have pot-luck with us
gen.чем богаты, тем и радыcome and take potluck with us
gen.чем богаты, тем и радыyou are welcome to all we have
gen.чем богаты, тем и радыcome and have take potluck with us
gen.чем богаты, тем и радыcome and take pot luck with us
gen.чем богаты, тем и рады, пообедайте с намиcome and take pot luck with us
Makarov.чем более варварской является нация, тем более грандиозны и категоричны её притязанияthe more barbarous is a nation, the more imposing and peremptory are its claims
Makarov.чем более варварской является нация, тем более требовательны и безапелляционны её требованияthe more barbarous is a nation, the more imposing and peremptory are its claims
Makarov.чем больше мы знаем себя, тем лучше контролируем свои чувства и поведениеthe more self-knowledge we have, the more control we can exert over our feelings and behaviour
Makarov.чем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнутьthe longer and faster your run-up is, the higher you can jump
gen.чем и какhow and on (Interex)
Makarov.чем нажрался, тем и лечисьtake a hair of the dog that bit you
Makarov.чем нажрался, тем и лечитьсяtake a hair of the dog that bit one
proverbчем поиграешь, тем и зашибешьсяpleasure has a sting in its tail
proverbчем поиграешь, тем и зашибёшьсяpleasure has a sting in its tail (дословно: у удовольствия-жало в хвосте)
math.чем похожи ... и чем отличаются?how are ... alike and how do they differ?
Makarov.чем севернее, тем материк все шире и ширеas the land northerns, the continent grows broader and broader
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяfat hens make rich soup (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяif you plant potatoes, you can't reap tomatoes (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяsuch beef, such broth (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяthere comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяthere never was a good knife made of bad steel (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяyou cannot make a silk purse out of a sow's ear (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяthere comes nought out of the sack but what was there (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяthe dogs bark as they are bred (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяlike wood, like arrows (igisheva)
proverbчем сосуд наполнен, то из него и льётсяas the tree, so the wood (igisheva)
proverbчем ушибся, тем и лечисьlike cures like (дословно: Подобное излечивается подобным)
gen.чем ушибся, тем и лечисьtake a hair of the same dog
gen.чем ушибся, тем и лечисьlike cures like
Makarov.чем ушибся, тем и лечисьtake a hair of the dog that bit you
gen.чем ушибся, тем и лечисьAchilles' spear
proverbчему было начало, тому будет и конецthe longest day has an end (дословно: Как бы долог день ни был, у него есть конец)
gen.чему учился, тому и пригодилсяthe child is father of the man (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
proverbчто было, то прошло и быльем порослоlet bygones be bygones
proverbчто было, то прошло и быльём порослоthe bus is gone
proverbчто было, то прошло и быльём порослоit's all over and done with
proverbчто было, то прошло и быльём порослоthe mill cannot grind with the water that is past (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
proverbчто было, то прошло и быльём порослоlet all things past pass
proverbчто было, то прошло и быльём порослоit's all over the hill now
proverbчто было, то прошло и быльём порослоwhat's the use of raking over old coals?
proverbчто было, то прошло и быльём порослоlet bygones be bygones
Makarov., proverbчто было, то прошло и быльём порослоthe mill cannot grind with the water that is past
proverbчто быстро созревает, то быстро и портитсяsoon ripe, soon rotten
proverbчто в костях, то и во плотиwhat is bred in the bone will not go out of the flesh
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьsuch beef, such broth (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьthere comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьthere comes nought out of the sack but what was there (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьthere never was a good knife made of bad steel (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьyou cannot make a silk purse out of a sow's ear (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьthe dogs bark as they are bred (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьfat hens make rich soup (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьlike wood, like arrows (igisheva)
proverbчто в котёл положишь, то и вынешьevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
gen.что в сетях, то и рыбаall's fish that comes to the net
gen.что в сетях, то и рыбаall is fish that comes to the net
comp.что видишь, на экране то и получишьwhat you see is what you get (what you see is what you get)
gen.что видишь на экране, то и получишь на бумагеwhat you see is what you get (принцип работы графических текстовых процессоров Александр Рыжов)
publish.что видишь на экране, то и получишь при печатиwhat you see is what you print (dimock)
comp.что видишь на экране, то и получишь при печатиwhat you see is what you get
publish.что видишь, то и естьwhat you see is what you see (dimock)
progr."что видишь, то и получаешь"what you see is what you get (ssn)
comp., net.что видишь, то и получишьwhat you see is what you get (режим полного соответствия изображения на экране и распечатки)
comp.что видишь, то и получишьwhat you see is what you get (при печати)
gen.что делать и чего не делатьdos and don'ts (greenadine)
gen.что есть и чему никогда не быватьwhat Is and what Should Never Be (Azhar.rose)
Makarov.что ещё случилось в 1956? случился Элвис Пресли, и с ним – рок-н-роллwhat else happened in 1956? Elvis Presley happened. So did Rock "n" roll
proverbчто знает кума, то знает и вся деревняevery barber knows that (дословно: Это известно каждому цирюльнику (т.е. это не секрет))
gen.что и говоритьyes
math.что и даёт при i = n благодаря 3.1 необходимое равенствоwhich gives, thanks to 3.1 for i = n, the needed equality
math.что и доказывает леммуthis proves the lemma
gen.что и должно было бытьwhich is as it should be
gen.что и должно было произойтиwhich is as it should be
gen.что и должно было случитьсяwhich is as it should be
math.что и завершает доказательство теоремыwhich completes finishes the proof of Theorem
math.что и завершает наше доказательствоthis completes our proof
math.что и заканчивает доказательство теоремыthis proves the theorem
gen.что и как делатьwhat to do and how (Alexander Demidov)
lat.что и следовало доказатьquod erat demonstrandum (usually seen as QED Liv Bliss)
gen.что и следовало ожидатьwhich is to be expected (Мирослав9999)
lawчто и следовало установитьquod erat inveniendum
lawчто и следует прочестьquod vide
lawчто и смотриquod vide
austral., slangчто и требовалосьjust the job
math.что и требовалось доказатьwhich was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
math.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
tech.что и требовалось доказатьthis completes the proof
lat.что и требовалось доказатьquod erat faccendum
math.что и требовалось доказатьwhich was to be demonstrated (snusmumric)
math.что и требовалось доказатьwhich is what we set out to prove
math.что и требовалось доказатьwhich proves the statement
math.что и требовалось доказатьwhich proves the theorem (The conclusion of Lemma follows directly.)
math.что и требовалось доказатьwhich is the required result
lat.что и требовалось доказатьquod erat inveniendum
lat.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (Latin for "which was to be proved")
lat.что и требовалось доказать "Which Was What We Wanted" от латинского "quod erat demonstrandum Q.E.D."W.W.W.W.W. (The abbreviation is often written at the bottom of a mathematical proof. Sometimes translated loosely into English as "The Five Ws" Rus7)
math., lat.что и требовалось найтиquod erat inveniendum
lawчто и удостоверяетсяquod erat registrandum
gen.что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себеhe was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham)
proverbчто легко наживается, легко и проживаетсяeasy come, easy go
proverbчто легко наживается, легко и проживаетсяeasily earned money is quickly spent
gen.что можно и чего нельзяdos and don'ts (matchin)
gen.что можно требовать и прочchallengeable
proverbчто мучит, то и учитadversity is a good discipline
proverbчто мучит, то и учитadversity is a great schoolmaster (дословно: Несчастье-великий учитель)
econ.что мы и предполагаем для простотыwhich for simplicity we assume to be the case (A.Rezvov)
proverbчто на витрине, то и в магазинеwhat you see is what you get (Shabe)
proverbчто на душе, то и на языкеwhat the heart thinks the tongue speaks
gen.что на уме, то и на языкеhave too much tongue
humor.что на уме, то и на языкеfoot-in-mouth disease (george serebryakov)
gen.что на уме, то и на языкеwhat the heart thinks the tongue speaks
gen.что нужно и чего не нужно делатьdo's and don'ts
gen.что общего между ... и ...?what way are ... and ... alike? (Victor_G)
gen.что общего у А, Б и Ц?what do A, B and C have in common? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver)
gen.что он всё думает и передумывает?why is he mulling it over in his mind so much?
gen.что он думает, то и говоритhe says all he thinks
gen.что отец, то и сынlike father, like son
proverbчто подходит одному, должно подходить и другомуwhat's good for the goose is good for the gander (мерка, годная для одного, должна быть годной и для другого Anstice)
gen.что подходит одному, должно подходить и другомуwhat's sauce for the goose is the sauce for the gander (gennady shevchenko)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеevery tub smells of the wine it contains (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеevery tub smells of the wine it holds (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеfat hens make rich soup (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеlike wood, like arrows (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеno man can make a good coat with bad cloth (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеone cannot make a horn of a pig's tail (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеone only brings to any place what is in himself (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеsuch beef, such broth (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеthe dogs bark as they are bred (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеthere comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеthere never was a good knife made of bad steel (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеyou cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеyou cannot make a silk purse out of a sow's ear (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеthere comes nought out of the sack but what was there (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеsour grapes can never make sweet wine (igisheva)
proverbчто положишь себе в котёл, то и будет в ложкеevery cask smells of the wine it contains (igisheva)
gen.что посеешь, то и пожнешьreap as one has sown
gen.что посеешь, то и пожнешьlie on the bed one has made
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one make his bed, so he must lie on it
proverbчто посеешь, то и пожнёшьhe that mischief hatches, mischief catches
proverbчто посеешь, то и пожнёшьwhat ye sow, so shall ye reap
proverbчто посеешь, то и пожнёшьdrink as you have brewed (Anglophile)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьharm set, harm get (Andrey Truhachev)
proverbчто посеешь, то и пожнёшьone must reap as one has sown
proverbчто посеешь, то и пожнёшьlie in the bed one has made
proverbчто посеешь, то и пожнёшьwho breaks, pays
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one make his bed, so he will sleep
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you cooked the porridge, so must you eat it
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you will sleep
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you sow, so shall you reap
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you sow, so you will reap
gen.что посеешь, то и пожнёшьreap what one has sown
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one cooked the porridge, so must he eat it
gen.что посеешь, то и пожнёшьrubbish in, rubbish out (valentin.berlin)
proverbчто посеяно, то и вырастетreap as one has sown
gen.что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступленииplea bargaining
proverbчто проповедуешь, то и в жизни проводиPractice what you preach (Andrey Yasharov)
amer.что проповедуешь, то и в жизни проводиwalk as you talk (myrinx)
proverbчто прошло, пусть прошлым и останетсяlet bygones be bygones
proverbчто с воза упало, то и пропалоpossession is nine points of the law
proverbчто с воза упало, то и пропалоfindings keepings
proverbчто с воза упало, то и пропалоany owner has to part with what has fallen from the cart
proverbчто с воза упало, то и пропалоthere is no use crying over spilt milk
proverbчто с воза упало, то и пропалоit's all over and done with
proverbчто с воза упало, то и пропалоwhat's lost is lost (used to mean: (1) what is lost, is lost for good (2) he who finds a (lost) thing, becomes its owner by the law of possession)
gen.что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так?what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
publish.что сделаешь, то и увидишьwhat you do is what you see (dimock)
tech.что сделаешь, то и увидишь на экранеwhat you do is what you see
ling.что сказать и как сказатьwhat to say and how to say it
gen.что следует и чего не следует делатьdo's and don'ts
gen.что случилось, то и случилосьwhat done is done (Rust71)
Makarov.что собой представляют нефть и природный газ?what are oil and natural gas?
proverbчто соус для гусыни, то соус и для гусакаwhat is sauce for the goose is sauce for the gander (Т. е. что хорошо для одного, хорошо и для других.)
proverbчто соус для гусыни, то соус и для гусакаwhat is sauce for the goose is sauce for the gander (т.е. что хорошо для одного, хорошо и для других)
gen.что справедливо и дляin line with (Yuriy2014)
gen.что сулит и чем грозитthe promise and perils (Down the rabbit hole: The promise and perils of decentralised finance. The Economist. kkkaat)
gen.что так и естьwhich it is (val52 val52)
gen.что такое хорошо и что такое плохоrights and wrongs (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.что такое хорошо и что такое плохоwhat is good and what is bad (ssn)
gen.что то очень сложное, запутанное и опасноеtiger country (Andrey Melnik)
Makarov.что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around
Makarov.что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just hacking around
jarg.что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введуwhat are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo)
proverbчто у кого болит, тот о том и говоритall men tell of their own ills
proverbчто у кого болит, тот о том и говоритEveryone talks and complains of their own problems and pains. (Logofreak)
proverbчто у кого болит, тот о том и говоритone cannot help harping on a sore point
proverbчто у кого болит, тот о том и говоритeveryone talks of his own sores
proverbчто у кого болит, тот о том и говоритwhat the heart thinks the tongue speaks (one cannot help speaking of what worries, upsets or hurts one)
inf.что украл, то и твоёall you can steal (4uzhoj)
proverbчто хорошо для одного, то годится и для другогоwhat's sauce for the goose is sauce for the gander
proverbчто хорошо для одного, то хорошо и для другогоwhat is sauce for the goose is sauce for the gander
proverbчто хорошо мне, подойдёт и тебеwhat's sauce for the goose is sauce for the gander
gen.что хотеть, то и воротитьhave one's way (Баян)
gen.что хотеть, то и делатьhave way with (They DID have their way with the country for eight years, and now we are all suffering because of it – Они целых 8 лет со страной делали, что хотели, а теперь все мы от этого страдаем Баян)
gen.что хотеть, то и делатьhave one's way (Баян)
gen.что хочешь, то и делайdeal with it (Talmid)
adv.что экономит вам время, деньги и нервыsaving you time, money, and hassle (SirReal)
gen.что это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
gen.что я и хотел сказатьas I was going to observe
gen.что-либо липкое и сладкоеgoo
gen.что-либо накопленное и припрятанноеhoard
gen.что-либо непропорционально длинное и тонкоеspindling
fr.что-либо ужасное и смехотворное одновременноgrand guignol (sixthson)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то непривычное в жестикуляции и произношенииqueer little tricks of gesture and pronunciation
gen.что-то странное в жестикуляции и произношенииqueer little tricks of gesture and pronunciation
amer.что-то яркое и обычно безвкусноеbling (Lu4ik)
vulg.шутливая церемония, когда мужчина и женщина по очереди перепрыгивают через метлу, после чего они считаются "женатыми" и имеют право жить половой жизнью, не совершая при этом грехаbroomstick wedding
gen.энергично и продуктивно работать над чем-либоget one's teeth into (Skyadmirer)
gen.эта ацильная группа имеет большую способность к перемещению, чем первичная алкильная группа и атом водородаthis acyl group has a greater migratory aptitude than either a primary alkyl group or a hydrogen atom
Makarov.эта модель двигателя более чуткая и легче в управлении, чем предыдущаяthis engine is more responsive and sweet than its predecessor
gen.эта модель двигателя обладает большим быстродействием и легче в управлении, чем предыдущаяthis engine is more responsive and sweet than its predecessor
gen.это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанахit was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant
gen.это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирмеthis may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments
gen.это смесь фактов и не на чём не основанных предположенийit is a combination of facts and factoids
gen.это смесь фактов и ни на чём не основанных предположенийit is a combination of facts and factoids (Taras)
gen.этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
Makarov.я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемымI had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner
Makarov.я заскочу к нему и выясню, чем это он занятI'll pop up and see what's biting him now (что это с ним)
Makarov.я объяснил в чём дело, и тогда он от души рассмеялсяI explained the matter, whereupon he laughed heartily
gen.я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
Makarov.я хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решениеI wish you to pause, reflect, and judge before you decide
Showing first 500 phrases