Russian | English |
взаимно исключать друг друга | be mutually exclusive |
временно исключать из университета | rusticate |
временно исключать студента из университета | rusticate |
исключать возможность | eliminate the risk (Alexander Demidov) |
исключать возможность | eliminate the possibility (напр., Размещение предохранительных клапанов на резервуарах должно исключать возможность скопления конденсата за предохранительным клапаном Aiduza) |
исключать возможность | dismiss a possibility (Abysslooker) |
исключать возможность | rule out (Still, the White House has not ruled anything out completely, apart from putting US troops on the ground in Ukraine.) |
исключать возможность | preclude (Tanya Gesse) |
исключать возможность | rule out the possibility (of/that; в знач. "отрицать" Alex_Odeychuk) |
исключать возможность | close out (чего-либо) |
исключать временно из колледжа | rusticate |
исключать временно из университета | rusticate |
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикцию | divert |
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикцию | divert |
исключать единицу физической величины из числа используемых | unit |
исключать единицу физической величины из числа рекомендованных | unit |
исключать заранее | preclude |
исключать из | suspend from |
исключать из | boot from |
исключать из клуба | exclude from a club |
исключать из общества | ostracize |
исключать из общества | send to coventry |
исключать из перечня | de-list |
исключать из продажи | withdraw from sale (maryxmas) |
исключать из процесса | marginalize (cognachennessy) |
исключать из рассмотрения | discount (User) |
исключать из расчёта | leave out of calculations (4uzhoj) |
исключать из реестра | strike off (врачей, юристов и т.п.) |
исключать из реестра | strike off the register |
исключать из списка | de-list |
исключать из списка | strike off a list |
исключать из употребления | phase something out of usage (особенно постепенно VLZ_58) |
исключать из участия в процессе | marginalize (ABelonogov) |
исключать из учебного заведения | flunk out |
исключать кого-л. из числа бедных, призреваемых общественной благотворительностью | dispauper |
исключать из числа приглашённых | disinvite |
исключать из членов | dismember |
исключать из школы | expel from school |
исключать из школы как переростка | superannuate |
исключать из школы неуспевающих переростков | superannuate |
исключать кого-либо откуда-либо | shut off |
исключать кого-либо, откуда-либо не допускать | shut off (from; кого-либо, куда-либо) |
исключать не подлежащую оглашению информацию | sanitize (из документа) |
исключать необходимость | make something unnecessary (VLZ_58) |
исключать по большинству голосов | vote out |
исключать риск | pose no risk (Alexander Demidov) |
исключать секретную информацию | sanitize (ABelonogov) |
исключать со службы | cashier (особ. офицеров за недостойное поведение) |
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикцию | divert |
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикцию | divert |
исключать такую возможность | dismiss such a possibility (Are there strange and sinister creatures living deep below the surface of our world and inside our mountains? We shouldn't dismiss such a possibility. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
исключая воскресные и праздничные дни | SHEX (raf) |
исключая ошибки | errors excepted |
исключая ошибки или пропуски | error or omission expected |
исключая те случаи, когда указано иначе | EAON |
исключая то, что | saving that |
исключая что-либо | exclusive of |
исключая это | barring that (Taras) |
кандидат исключается | candidate drops out (из списков) |
категорически исключается | expressly excluded (Civa13) |
место встречи, где исключаются наблюдение | safe house |
не исключает | is not exclusive of (чего-либо I. Havkin) |
не исключается | it is possible that (Tanya Gesse) |
не исключается | it remains possible (4uzhoj) |
не исключается | may (Min$draV) |
не исключать | not rule out (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. 4uzhoj) |
не исключать возможности | not rule out (она не исключает возможности = she does not rule out. She does not rule out marriage for her characters, but she does see the need to postpone the event. | US Secretary of State Condoleezza Rice says she does not rule out a meeting with her Iranian counterpart at a conference on Iraq's security in ... Alexander Demidov) |
не исключать возможности | leave open the possibility (Toughguy) |
не исключать ответственности за | be no defence against (Imitation is supposed to be the sincerest form of flattery (though one suspects that this is no defence against a claim of plagiarism). Alexander Demidov) |
не исключая | without prejudice to (spanishru) |
не исключая | without prejudice (Vadim Rouminsky) |
не исключая и не умаляя | without prejudice (Vadim Rouminsky) |
не исключая и не умаляя | without prejudice to (Vadim Rouminsky) |
нельзя исключать | something is not out of the question (If Suzanne Collins' novel 'The Hunger Games' turns up on middle-school curricula 50 years from now – and as accessible dystopian science fiction with allusions to early-21st-century strife, that isn't out of the question – the lazy students of the future can be assured that they can watch the movie version and still get better than a passing grade. 4uzhoj) |
нельзя исключать, что | it cannot be excluded that (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | one must not rule out that (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | one must not exclude that (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | one cannot rule out that (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | one cannot exclude that (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | it cannot be ruled out (MichaelBurov) |
нельзя исключать, что | it is entirely possible that (bashworth) |
ничего нельзя исключать | nothing can be ruled out (Vladimir Shevchuk) |
одно исключает другое | it is either/or (Nrml Kss) |
одно не исключает другое | it is not an either/or thing (Julie Mesange) |
Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет | Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ) |
полностью исключается | utterly out of the question (Andrey Truhachev) |
полностью исключается | completely excluded (Andrey Truhachev) |
полностью исключается | entirely excluded (Andrey Truhachev) |
полностью исключается | completely ruled out (Andrey Truhachev) |
практически исключать | essentially eliminate (Artemie) |
препятствовать или исключать возможность | impede or prevent (they impede or prevent any voter from freely exercising their right to vote – even where the attempt is unsuccessful. Alexander Demidov) |
пятницы и праздники исключаются | Fridays and holidays excluded (для мусульманских стран Lavrov) |
совершенно исключается | completely excluded (Andrey Truhachev) |
совершенно исключается | utterly out of the question (Andrey Truhachev) |
совершенно исключается | entirely excluded (Andrey Truhachev) |
совершенно исключается | completely ruled out (Andrey Truhachev) |
Сообщения взаимно исключают друг друга | the reports cancel each other out |
тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаются | the body is properly supported such that rigid body displacements are excluded |
эта идея исключается с самого начала | that idea is out for a start |
это и не исключается | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
это и не исключается | to not be the case (Ivan Pisarev) |
этот факт исключает его виновность | this fact forbids the assumption of his guilt |
этот факт исключал его виновность | this fact forbade the assumption of his guilt |
я исключаю сегодняшний вечер | I bar tonight |