DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing имеющий силу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без заключения договора юридической силы не имеетsubject to contract (может быть указано в шапке как проекта договора, так и другого документа, напр., письма с изложением предлагаемых условий договора Евгений Тамарченко)
в настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силуin this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail (на Мальте английский язык является вторым государственным)
в противном случае не имеют юридической силыunder the pain of nullity (Moscowtran)
всегда имеет преимущественную силу передshall in any case prevail over (Yeldar Azanbayev)
вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силуenter into a binding contract (ART Vancouver)
два экземпляра, имеющие одинаковую силу оригиналаduplicate originals (Право международной торговли On-Line)
два экземпляра, имеющие одинаковую силу оригиналовduplicate originals
до подписания силы не имеетSubject to contract (надпись на титульной странице текста проекта договора)
договор, не имеющий юридической силыvoid contract
Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силуthis agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema)
завещание, не имеющее законной силыbad will
закон имел силу сthe law was in being since
закон, имеющий обратную силуlaw ex post facto
закон, не имеющий обратной силыgrandfather rights (в отношении кого-л. lox)
закон обратной силы не имеетlaw does not have retroactive effect ('More)
законодательные акты, имеющие обратную силуretroactive legislative acts (по смыслу здесь же "not retroactive legislative acts" ksuh)
издавать декреты, имеющие силу законаissue decrees with the force of law (Alex_Odeychuk)
имеет большую юридическую силуprevails (Elina Semykina)
имеет обязательную силуshall be binding (Yeldar Azanbayev)
имеет обязательную юридическую силу и в полной мере и непосредственно применяетсяshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
имеет одинаковую силуdeemed as original (each of which will be deemed as original – каждый из которых имеет одинаковую силу hora)
имеет преимущественную силуshall prevail (Johnny Bravo)
имеет силу по праву справедливостиvalid effect in equity (Andy)
иметь высшую юридическую силуtake precedence over (I have noted Mr. Norbury's submission that the Labour Code, being a Code, takes precedence over the JSC Law, which is only a law and not a code (EWHC) 4uzhoj)
иметь доказательственную силуmay be used in evidence (Alexander Demidov)
иметь законную силуobtain
иметь законную силуbe valid (алешаBG)
иметь законную силуbe good (Black's Law Dictionary – To be valid, effectual, and enforceable; sufficient under the law. алешаBG)
иметь законную силуbe operative (алешаBG)
иметь законную силуhold good in law
иметь обратную силуoperate retrospectively (Alexander Matytsin)
иметь обратную силуtake effect retrospectively (Sirenya)
иметь обратную силуhave retroactive effect (ksuh)
иметь обратную силуapply retroactively (Alexander Matytsin)
иметь обратную силу сrelate back to
иметь обязательную силуbind (no member shall be bound by an alteration to– изменения не имеют обязательной силы для участника Andrew052)
иметь обязательную силуbind upon (для sankozh)
иметь обязательную силу дляbe binding upon (Alexander Matytsin)
иметь полную юридическую силуin full force and effect (leel)
иметь полную юридическую силу дляbe fully binding upon (Alexander Demidov)
иметь преимущественную силуunderlie
иметь преимущественную силуgovern (Alexander Matytsin)
иметь преимущественную силуtake precedence (о договоре Leonid Dzhepko)
иметь преимущественную силуprevail
иметь преимущественную силу надoverride (как вариант – не моё, из русского варианта контракта ART Vancouver)
иметь равную юридическую силуbe equally valid and binding (Alexander Demidov)
иметь ретроактивную силуbe retroactive (Washington Post Alex_Odeychuk)
иметь силуbe in force
иметь силуrun (в течение определенного срока)
иметь силуstand
иметь силуhave legal force (Morning93)
иметь силуcount as (4uzhoj)
иметь силуattach
иметь силуbe good (В.И.Макаров)
иметь силуobtain (о норме права)
иметь силу дляapply to (I. Havkin)
иметь силу законаhave the effect of law (Viacheslav Volkov)
иметь силу законаhave the force of law (vbadalov)
иметь силу оригиналаbe effective as originals (pelipejchenko)
иметь силу переводного векселяbe valid as a bill of exchange (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
иметь юридическую силуbe effective
иметь юридическую силуstand good in law
иметь юридическую силуbe in operation (алешаBG)
иметь юридическую силуbe legally binding (Alex Lilo)
иметь юридическую силуhave effect (алешаBG)
иметь юридическую силуgovern (Alexander Matytsin)
иметь юридическую силуoperate
имеют приоритетную силуshall prevail. (zhvir)
имеют юридическую силуhave legal force (ROGER YOUNG)
имеют юридическую силуbe legally effective (ROGER YOUNG)
имеющее в данное время исковую силу законное правоcurrently enforceable legal right (Konstantin 1966)
имеющее обратную силуex post facto justification
имеющее обязательную силуbinding (gennier)
имеющее обязательную силу соглашениеbinding agreement (Andrew052)
имеющей большую юридическую силуoverriding (Alexander Demidov)
имеющие одинаковую силу оригиналыcounterpart originals
имеющий для сторон обязательную силуbinding on the parties (Sjoe!)
имеющий законную силуlegally valid
имеющий законную силуenforceable (Alexander Demidov)
имеющий законную силуvalid in law
имеющий законную силуvalid (Victor Parno)
имеющий исковую силуenforceable
имеющий исковую силуenforcible
имеющий исковую силуperfect
имеющий обратную силуnunc pro tunc
имеющий обратную силуex post facto
имеющий обязательную силуlegally binding
имеющий обязательную силуbinding
имеющий обязательную силу дляbinding on (кого-либо Leonid Dzhepko)
имеющий обязательную силу для сторонbinding on the parties (Sjoe!)
имеющий обязательную юридическую силу документlegally binding instrument
имеющий обязательную юридическую силуlegally-binding effect
имеющий обязательную юридическую силуlegally binding
имеющий обязательную юридическую силуbinding legal effect
имеющий обязательную юридическую силуenforceable
имеющий обязывающую силуlegally binding (Договор должен быть универсальным и иметь обязывающую силу, заявил президент Франции.)
имеющий одинаковую силуequally authoritative
имеющий преимущественную силуcontrolling (User)
имеющий преимущественную юридическую силуoverriding (tpotovina)
имеющий примерную обязательную силуapproximately authoritative (sankozh)
имеющий равную юридическую силуof equal legal force (Alex_Odeychuk)
имеющий законную силуeffectual
имеющий силуholding good
имеющий силуefficacious
имеющий силуoperative
имеющий силуlegally valid
имеющий силу в отношенииopposable (кого-либо)
имеющий силу законefficacious law
имеющий силу лишь в случаеsubject to (чего-либо)
имеющий силу оригиналаauthentic
имеющий силу при условииconditional (чего-либо)
имеющий юридическую силуlegally operative
имеющий юридическую силуstanding good in law
имеющий юридическую силуlegally recognized (legally recognized document sankozh)
имеющий юридическую силуvalid warrant
имеющих одинаковую юридическую силуhaving equal legal effect (Пример: This Contract is made in triplicate having equal legal effect linkin64)
имеющих равную юридическую силуhas the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement (leel)
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силуeach copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966)
контракт, имеющий юридическую силуvalid contract (Право международной торговли On-Line)
не имеет юридической или исковой силыnull and void or unenforceable (Elina Semykina)
не имеет юридической силыshall be void (vikentii_fedorovich@mail.ru)
не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целейnot otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable (Andy)
не иметь законной силыbecome inoperative
не иметь силы переводного векселяbe invalid as a bill of exchange (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
не иметь юридической силыbe null and void
не иметь юридической силыcarry no legal weight (Though it carries no legal weight, the proposal could garner support: It comes as the city is undertaking an ambitious expansion of the metro system, with Mayor Sergei Sobyanin's administration announcing last month that 150 kilometers of new track and 70 new stations will be built by the end of 2020. TMT Alexander Demidov)
не иметь юридической силыbe invalid
не имеющая обязательной силы офертаnon-binding offer (Leonid Dzhepko)
не имеющий исковой силыunenforceable
не имеющий исковой силыnude
не имеющий исковой силы вследствие истечения срока исковой давностиstatute-run
не имеющий исковой силы вследствие истечения срока исковой давностиstatute-barred
не имеющий обязательной силыnon-binding (Leonid Dzhepko)
не имеющий силыinoperative (акт, закон, постановление)
не имеющий силыinvalid
не имеющий силыnude
не имеющий силыineffective
не имеющий юридической силыvoid contract
не имеющий юридической силыvoid (means of no legal effect Val_Ships)
не имеющим силыnullification
неофициальное признание факта, не имеющее формальной силыinformal admission (не исключающее необходимости его доказывания)
ничтожный и не имеющий юридической силыnull and void
ничтожный, не имеющий юридической силыnull and void
норма, имеющая преимущественную силуprevailing norm
Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силуthe two copies agree and are equally valid and binding
оговорка, не имеющая юридической силыinvalid clause
остаются без изменений и имеют полную юридическую силуshall remain unchanged and in full force and effect (Ker-online)
официальный акт, имеющий юридическую силуdeed (Dewey & LeBoeuf LadaP)
патент, имеющий законную силуlegally effective patent
подлинный и имеющий законную силуtrue and valid (Gr. Sitnikov)
подписать документ в силу имеющихся у него / нее полномочийexecute an instrument in one's authorized capacity (в тексте нотариального удостоверения (США) Leonid Dzhepko)
полном объёме имеет обязательную силу и прямое действиеshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
положения, имеющие законную силуbinding provisions (Val Voron)
постановление, имеющее силу законаstatutory order
постановление суда, имеющее окончательную силуabsolute rule
постановление суда, имеющее окончательную силуrule absolute
правила, имеющие силу законаlegislative rule
предписание суда, имеющее неокончательную силуrule nisi (вступающее в силу с определённого срока, если не будет оспорено и отменено до этого срока)
претензия, не имеющая законной силы в судеunenforceable claim
прецедент, имеющий обязательную силуruling precedent
прецедент, имеющий обязательную силуbinding precedent
признавать имеющим силуvalidate
признание правомерным, имеющее обратную силуex post facto justification
приказ, имеющий юридическую силуvalid warrant
приказ, не имеющий юридической силыvoid warrant
приказ суда, имеющий неокончательную силуorder nisi (вступающий в силу с определённого срока, если не будет оспорен и отменен до этого срока)
соглашение, имеющее обязательную юридическую силуbinding legal agreement (for entering into a binding legal agreement ART Vancouver)
судебное решение, имеющее обязательную силуbinding judgment (vleonilh)
текст, имеющий преимущественную силуdecisive text (Leonid Dzhepko)
указ, имеющий силу законаlegislative decree (Incognita)
формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территорииforms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world (Александр Стерляжников)
цессия, имеющая законную силуvalid equitable assignment (по нормам права справедливости алешаBG)
этот пункт имеет силу обязательстваthis clause has a binding force (raf)
копия является достоверной, полной и имеет полную юридическую силуcorrect, complete and in full force and effect (Andrew052)
язык, имеющий преимущественную силуcontrolling language (Leonid Dzhepko)
Языковая версия, имеющая преимущественную силуControlling Language (Nika Franchi)