DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иметь против | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вообще-то я ничего против не имеюnot that there's anything wrong with that (Technical)
вы действительно ничего не имели против?are you sure you didn't mind?
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы ничего не имеете против, если я открою окно?would you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я открою окно?do you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характерI think it's possible to struggle against odds even if they are formidable
если никто ничего не имеет противso long as nobody minds
затаить злобу против кого-либо иметь зубhave a spite against (на кого-либо)
затаить злобу против кого-либо иметь зубhave a spite at (на кого-либо)
затаить злобу против кого-либо иметь зубbear a spite (на кого-либо)
иметь зуб противentertain a feeling against (кого-либо)
иметь зуб противtake a pique against (кого-либо)
иметь зуб противowe someone a grudge (кого-либо)
иметь зуб противbear a grudge against (smb., кого́-л. kee46)
иметь зуб противowe a grudge (кого-либо)
иметь зуб противought a grudge (кого-либо)
иметь зуб противbear a grudge to have a grudge against (кого-либо)
иметь зуб противhave a down on (кого-либо)
иметь зуб противharbour a grudge against (кого-либо)
иметь зуб противentertain a grudge against (кого-либо)
иметь зуб противbear malice towards (кого-либо)
иметь зуб противbear malice to (кого-либо)
иметь зуб противbear malice against (кого-либо)
иметь зуб противbear somebody a grudge (кого-либо)
иметь зуб противhave a grudge against (someone – кого-либо)
иметь зуб противbear malice (кого-либо)
иметь зуб противbear a grudge (кого-либо)
иметь зуб противhave a spite against (кого-либо)
иметь зуб противhave it in for (кого-либо)
иметь зуб противbear a grudge malice, ill-will, etc. against (smb., кого́-л.)
иметь зуб против кого-либо затаить злобу противowe a grudge (кого-либо)
иметь зуб против кого-либо затаить злобу противbear a grudge (кого-либо)
иметь зуб против кого-тоbear a grudge against (someone)
иметь зуб против кого-либо резко выказывать свою неприязньget a knife into (к кому-либо)
иметь кое-какие факты, говорящие против негоknow some facts against him
иметь предубеждение противbe biassed against (кого-либо)
иметь предубеждение противhave a prejudice against (чего-либо)
иметь предубеждение противhave a thing about (чего-либо)
иметь предубеждение противbe biased against (кого-либо)
иметь претензии к кому-либо иметь что-либо противhold it against (кого-либо)
иметь что-либо противhave against (кого-либо)
иметь что-либо противbar (кого-либо, чего-либо)
иметь противmind (что-либо)
иметь что-л. против его приходаmind his coming (his trying to do smth., her saying that, his ringing the bell, my shutting the door, my parting from a friend, etc., и т.д.)
иметь против кого-л. зубnurse a grudge against (smb.)
иметь что-либо противhold it against (someone – кого-либо)
иметь что-либо противmind
иметь что-то противmind (Aly19)
имеются веские аргументы против этих мерthere are strong arguments against these measures
имеются разные доводы за и противthe reasons on either side are upon a par
лично я против вас ничего не имеюnothing personal (Technical)
не иметь возражений противhave no objections to (Alex_Odeychuk)
не иметь улик противhave nothing on (someone – кого-либо)
ничего не иметь противhave no objections to (Anglophile)
ничего не иметь противhave no objection (to)
ничего не имею противsounds like fun (Никита Лисовский)
ничего не имею противI've no problem with that (joyand)
он против меня что-то имеетhe has got in for me
что вы имеете против него?what have you against him?
что вы имеете против него?what have you got to object against him?
что вы имеете против этогоwhat have you against it
я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
я лично ничего против этого не имеюpersonally, I have nothing against it
я не имею ничего против негоI have nothing against him
я не имею ничего против кого-либо, ноI don't wish s.o. any ill will, but (denghu)
я не имею ничего против этогоI have nothing against it
я ничего не имею противI am quite agreeable
я ничего не имею против его точки зренияI have no quarrel with his opinion
я ничего не имею против него личноI take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
я ничего не имею против этогоI have nothing against it
я ничего против него не имеюI have nothing on him
я ничего против него не имеюI have nothing to say against him
я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете противI think I'll have a smoke, if you don't object