DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing захваченный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алкалиды и электриды – это кристаллические ионные соли, в которых скомплексованные катионы щелочных металлов сбалансированы анионами щелочных металлов и стехиометрически захваченными электронами, соответственноalkalides and electrides are crystalline ionic salts in which complexed alkali metal cations are counterbalanced by alkali metal anions and stoichiometrically trapped electrons, respectively
армия захватила командные позиции, чтобы заполнить вакуум властиthe army moved in to fill the power vacuum
аэродром был захвачен американскими войскамиthe airfield had been seized by the US troops
было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противникаbag of POW's was 10,000
быстро захватитьtake by storm
быть захваченнымbe born away (чувством)
быть захваченнымbear away (чем-либо)
быть захваченнымbecome a prize of (someone); в качестве приза; кем-либо)
быть захваченнымbe swept off one's feet (чем-либо)
быть захваченнымbe caught up in something (чем-либо)
быть захваченнымcatch up (чем-либо)
быть захваченным паникойbe seized with panic
быть захваченным с поличнымbe found with the manner
быть захваченным с поличнымbe taken with the manner
быть захваченным с поличнымbe found in the manner
быть захваченным страхомbe seized with fear
вернуть ранее захваченную территориюresume a territory
влияние захваченных частиц на геомагнитное полеeffects of trapped particles on the geomagnetic field
вовремя захватить болезньstop a disease in time
водопроводчик не захватил с собой инструментовthe plumber hasn't brought his things
враг уже захватил многие внутренние территорииthe enemy had prepossessed all the places more inward (государства)
движение захваченной заряженной частицы в дипольном полеtrapped charged particle motion in a dipole field
движение захваченных частицmotion of trapped particles
дождь захватил егоhe was caught in the rain
дождь захватил нас, когда мы достигли склона холмаthe rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill
если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай ножif you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife
захвати с собой свои кроссовки, побегаемbring your running shoes along, and we'll get some exercise
захватить аудиториюinfatuate the public
захватить большую территориюseize a large territory
захватить кого-либо в заложникиtake someone hostage
захватить в качестве призаmake a prize of
захватить в пленtake prisoner
захватить властьassume power
захватить внимание аудиторииgrip the attention of the audience
захватить кого-либо врасплохcatch someone off his guard
захватить кого-либо врасплохtake someone unawares
захватить кого-либо врасплохtake someone off his guard
захватить кого-либо врасплохcatch unawares
захватить голосаcatch vote
захватить горизонтinclude the horizon (при аэрофотосъемке)
захватить городseize a town
захватить городforce a town
захватить город врасплохtake the town by surprise
захватить деревнюseize a village
захватить добычуtake booty
захватить добычуseize booty
захватить долюcapture a share
захватить дух уtake someone's breath away (кого-либо)
захватить заложниковtake hostages
захватить зрителейfetch the audience
захватить инициативуseize initiative
захватить командные позицииmove in
захватить командные позиции в промышленностиmove in on the industry
захватить контрольmove in
захватить контрольcapture control
захватить крепостьforce a fortress
захватить местоcarry off a seat
захватить местоcapture a seat
захватить мостtake the bridge
захватить новые землиgain possession of new lands
захватить партизанcapture guerrillas
захватить переправуsecure the crossing
захватить плацдармseize a bridgehead
захватить плацдармgain a bridgehead
захватить позициюtake up a position
захватить противника в борьбеgrip an antagonist at wrestling
захватить рубежsecure the line
захватить руководствоcapture the leadership
захватить самолётhijack an aircraft
захватить самолётhijack an aeroplane
захватить силойrush
захватить странуgrip the nation
захватить территориюcapture territory
захватить фабрикуoccupy a factory
захватить частицуtrap particle
захватить частицуtrap a particle
захватить частьcapture a share
захваченная водаentrapped water (под слоем болотного торфа)
захваченная частицаcaptured particle
захваченное жарой растениеshrunken plant
захваченный книгойabsorbed in reading
захваченный книгойabsorbed in a book
захваченный лавиной вражеских войскengulfed in a torrent of enemy troops
захваченный потокdiverted stream (напр., обезглавленная река)
захваченный чтениемabsorbed in reading
захваченный чтениемabsorbed in a book
идея его захватилаhe was infatuated with the idea
искажение функции распределения банановых частиц вследствие обмена с локально-захваченными частицамиdistortion of banana particle distribution function due to exchange with locally trapped particles
использовать преимущества захваченной инициативыexploit the initiative
команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпусаthe Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths
команда корабля была так многочисленна, что все попытки захватить его кончились неудачейthe ship was so formidably manned that all attempts to board her failed
комплексы метанола с ацетонитрилом, захваченные в матрицах аргона и азотаmethanol-acetonitrile complexes trapped in argon and nitrogen matrices
многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои рукиmany politicians are mostly concerned with scheming for personal power
мой план захватил его воображениеmy plane had taken hold upon his fancy
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцамиthe monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения)
незаконно захватить что-либо, принадлежащее другомуjump a claim
незаконно захватить чужой земельный или горный участокjump a claim
нейтроны, захваченные кадмиемcadmium neutrons
он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
он захватил власть в 1966 году в результате государственного переворотаhe seized power in a coup in 1966
он захватил женщин и детей в заложникиhe took women and children as hostages
он не захватил с собой денегhe has taken no money with him
он не захватил с собой денегhe has no money about him
он отсудил себе незаконно захваченное имуществоhe evicted the property from its unlawful possessor
они захватили власть в нескольких провинцияхthey seized power over several provinces
они захватили всё, что моглиthey seized all they could
они захватили только малую часть Англииthey occupied only a small extent of England
орбита частицы, захваченной в магнитное поле диполяtrapped-particle orbit in a magnetic dipole field
освободить захваченный городredeem a captured city
отвоевать у противника захваченный городrecover a conquered town
отвоевать у противника захваченный городrecover a conquered town
партизаны сбили один самолёт и захватили лётчикаthe guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot
партизаны сбили самолёт и захватили лётчикаthe guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot
потом он направил свою армию на Вавилон, который он захватил с помощью военной хитрости после долгой осадыhe then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege
правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожженыthe government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt
прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаемthe cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force
простой люд захватил Капитолийthe commons occupied the Capitol
противник наступал на Рим и наконец захватил егоthe enemy advanced upon Rome, and at last conquered it
работа захватила егоhis work absorbed him
разбойники захватили все деньгиthe robbers scoffed all the money
роман захватил еёthe novel got her
сказка его захватилаhe was intrigued by the tale
случайно захваченный воздухaccidental air (напр., при перемешивании бетонной смеси)
случайно захваченный при перемешивании бетонной смеси воздухentrapped air
стараться захватитьset one's bag for
страсть к игре захватила его безмерноthe passion for play raged in him without measure
студенты захватили здание администрацииthe students occupied the Administration Block
то, что снова захваченоrecapture
у него захватило духhis breath failed
это захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взяткаit took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing
я его захватил с поличнымI caught him at it