Subject | Russian | English |
Makarov. | его хитростью заставили уйти с работы | he was jockeyed out of the job |
Makarov. | заставить президента уйти с поста | force the president from office |
gen. | заставить уйти | dislodge (кого-либо) |
gen. | заставить уйти | drive out (Finally a bee drove the goats out. • “A very motivated, and then funded, and armed insurgency basically drove the Russians out of Afghanistan,” Hillary added. 4uzhoj) |
gen. | заставить уйти | march out |
gen. | заставить кого-л. уйти | drive smb. to leave (to resign, to beg, etc., и т.д.) |
gen. | заставить кого-либо уйти | send on one's way (Taras) |
Makarov. | заставить уйти | force out |
Makarov. | заставить уйти | make leave |
gen. | заставить уйти | cast out |
gen. | заставить уйти | march |
media. | заставить уйти правительство | oust government (bigmaxus) |
amer. | заставить уйти с занимаемой должности | muscle someone out (Taras) |
slang | заставить уйти с поста | burn |
amer. | заставить уйти с поста | muscle someone out (Taras) |
slang | любое действие с целью избавиться от кого-то, заставить уйти | the bum's rush |
Makarov. | на вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйти | the party was so good I couldn't drag myself away |
gen. | он заставил меня уйти | he caused me to go |
gen. | он заставил своего партнёра уйти из фирмы | he wormed his partner out of the business |
gen. | он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться | he has gone away from home and nothing will bring him back again |
Makarov. | поджечь жилище и т. п., чтобы заставить его обитателей уйти | burn out |
gen. | силой заставить уйти | muscle someone out (After the military muscled the prime minister out of office, it set up a dictatorship in the small country. 4uzhoj) |
vernac. | уйти под шумок и заставить приятеля заплатить за угощение | mooch |
Makarov. | чувство приличия заставило его уйти в отставку | his sense of decency forced him to resign |