Russian | English |
бегать до тех пор, пока не начнёшь задыхаться | run oneself out of breath |
говорить задыхаясь | pant out |
говорить, задыхаясь от рыданий | sob out |
задыхаться от гнева | suffocate with anger |
задыхаться от дыма | smother with smoke |
задыхаться от жары | the heat was stifling |
задыхаться от жары | stifle in the heat |
задыхаться от жары | the heat was suffocating |
задыхаться от жары | stifle from want in the heat |
задыхаться от недостатка воздуха | stifle from want of air |
задыхаться от пыли | smother with dust |
задыхаться от ярости | suffocate with rage |
казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь | all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging |
обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясь | have a long wind |
обладать способностью долго бежать не задыхаясь | have a long wind |
обладать способностью долго говорить не задыхаясь | have a long wind |
он задыхается | he has a choke |
он задыхается в душной комнате | he suffocates in a stuffy room |
он задыхался в духоте | he was suffocated by the close atmosphere |
он задыхался в духоте города | he stifled in the heat of the city |
он задыхался от гнева | he suffocated with anger |
посланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва | the messenger gasped out his story after running all the way from the battle |
разговаривать до тех пор, пока не начнёшь задыхаться | talk oneself out of breath |
я задыхаюсь в душной комнате | I suffocate in a stuffy room |
я задыхаюсь в этой толпе | I am suffocated in this crowd |