Russian | English |
Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь | I'm afraid he's wound up (Taras) |
в дереве завёлся червячок | the grub worked into the wood |
говорят, у твоего соседа завелись деньжата | word is that your neighbor came into some money (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –) |
дать "прикурить", чтобы завести машину | jump-start a car (MichaelBurov) |
если он заведётся, его не остановишь | when he gets going he never stops |
ещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий | another way of making new friends is to go to an evening class |
забыть завести часы | neglect to wind up the clock (to pay a visit, to provide smb. with letters of introduction, to pay one's debts, to verify one's quotations, etc., и т.д.) |
завести автомобиль | start the car (завести машину nyasnaya) |
завести беседу | strike into conversation |
завести будильник | wind up the alarm clock (улыбашка) |
завести будильник | set the alarm (Ваня.В) |
завести будильник | put one's alarm clock on (поставить будильник на определённое время: If I don't put my alarm clock on, then I usually end up sleeping 10 hours. – Если я не завожу будильник, ... ART Vancouver) |
завести будильник | set an alarm-clock |
завести будильник на... | time an alarm-clock to go off at... (определённое время) |
завести в систему | create in the system (I'll create you in the system ... – Я вас заведу в систему... (т.е. создам учетную запись) masizonenko) |
завести в систему | register with the system (Damirules) |
завести в тупик | dead-lock (кого-либо) |
завести в тупик | lead down a blind alley |
завести в тупик | stymie |
завести в тупик | bring into a stalemate (Alexey Lebedev) |
завести кого-либо в тупик | bring to a dead-lock |
завести вовнутрь | guide inward (в инструкциях: Guiding the excess paper inward with your thumb, align the folded edge with the vertical edge of the book. ART Vancouver) |
завести волынку | harp on the same string (Anglophile) |
завести волынку | harp |
завести волынку о | harp upon |
завести волынку о | harp on |
завести двигатель | gun up the engine (And in a moment he had heaved himself into the driver's seat, gunned up the engine, and sped off into the snow. (N.Ricci. Lives of the Saints) She made a face at me and gunned the engine. We pulled out of the hotel driveway at an excessive rate of speed. For a nun, she had a very heavy foot on the accelerator. (G.J.Davis. Jungle of Glass) Mikhail.Brodsky) |
завести девушку | meet a girl (Taras) |
завести дело | file (a case dianuke.org nerdie) |
завести дело | keep a file on (someone – на кого-либо raf) |
завести дело | book |
завести дело | launch a case |
завести дело | have a file on (someone – на кого-либо raf) |
завести дело на кого-то | build a case (papillon blanc) |
завести детей | have children (The couple later talked of their hopes of getting married and having children of their own, once Tony had his vasectomy reversed. He told MailOnline: 'I want to propose to this beautiful lady,' -- пожениться и завести собственных детей dailymail.co.uk ART Vancouver) |
завести досье на | open a file on (someone – кого-либо kurga2) |
завести дружбу с | cosy up to |
завести друзей | cultivate one's friends (Ольга Матвеева) |
завести друзей | make friends |
завести животное | get a pet (How to get a cat or How to get a dog – Как завести кошку или собаку wikihow.com jodrey) |
завести знакомства | establish contacts (sissoko) |
завести знакомство | strike up an acquaintance (with) |
завести знакомство | pick up |
завести знакомство с | pick up with |
завести кого-либо в тупик | dead-lock |
завести компромат | hold past against (на кого-либо) |
завести кошку | get a cat |
завести любовника | take a lover (Стасямба) |
завести машину без ключа | hotwire (Oxiplegatz) |
завести мотор | start an engine |
завести мотор | start up an engine (a car, etc., и т.д.) |
завести мотор | make an engine start |
завести мотор | crank an engine |
завести мотоцикл | kickstart (идет от: завести мотоцикл при помощи kick starter (рычаг завода двигателя мотоцикла) Flashback1979SE) |
завести новые порядки | start new system |
завести новые порядки | introduce |
завести новые порядки | establish new procedure |
завести отношения с | get involved with (Ремедиос_П) |
завести песню | raise a song |
завести петлю | loop (in) |
завести привычку | develop a habit (SirReal) |
завести привычку | get into the habit (SirReal) |
завести привычку | take up a habit (Wakeful dormouse) |
завести привычку | get into the habit (of) |
завести разговор | start a conversation |
завести разговор | start a subject (о чём-либо) |
завести разговор о | bring up the topic of (While you're having dinner with your wife, you brought up the topic of the move. – завести разговор о переезде VLZ_58) |
завести ребёнка | have a baby (She was determined to have a child at any price ldoceonline.com jodrey) |
завести речь | broach (о чем-то q3mi4) |
завести речь о | raise the matter (Infantik) |
завести роман | have an affair (with – с кем-л.: A former teacher and coach at a private Clearbrook school was sentenced to 11 months in jail Thursday for having an affair with a female student. • "I met Geraldine when I was casting my very first film, a 20-minute short called The Square. In walked the most beautiful 18-year-old girl. I gave her a part in the film and we were soon having an affair." (Michael Winner) -- вскоре у нас начался роман
ART Vancouver) |
завести роман | take on a romantic partner |
завести роман на стороне | have an affair |
завести роман с | have an affair with (A former teacher and coach at a private Clearbrook school was sentenced to 11 months in jail Thursday for having an affair with a female student. ART Vancouver) |
завести руки за спину | put arms behind back |
завести руки назад | put arms behind back |
завести рукояткой | crank |
завести с толкача | jump start (driven) |
завести с утраkickstart your morning | kickstart (фраза на радио BBC [UK] Flashback1979SE) |
завести семью | settle down (Ремедиос_П) |
завести семью | acquire a family |
завести собаку | adopt a dog (Юрий Павленко) |
завести собаку | get oneself a dog |
завести собаку | get a dog (dasha_lav19) |
завести собаку | buy a dog (greenadine) |
завести спор | start an argument |
завести тег | graffity (Lyubov_Zubritskaya) |
завести тесто | prepare dough |
завести тесто | make |
завести уголовное дело | institute a criminal case |
завести уголовное дело | take s.o. to court on criminal charges (Менее юридическо-формальный вариант Kydex) |
завести уголовное дело по факту происшествия | make a criminal case out of the incident |
завести фетиш | develop a fetish |
завести часы | wind up the watch |
завести часы | set the clock going |
кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей | he will never have true friends who is afraid of making enemies |
куда ты нас завёл? | where have you taken us? |
мотор завёлся без всякого труда | the motor turned over without any trouble |
мотор не завёлся | the engine misfired |
мотор сразу же завёлся | the motor started at once |
наш проводник завёл нас не туда | our guide led us astray |
одного её слова было достаточно, чтобы он завёлся | a word from her would set him off |
он говорил так, что мог по-настоящему завести толпу | he was a speaker who could really whip up a crowd |
он завёл машину вручную | he started the car by hand |
он завёл мотор на несколько минут | he ran the engine for a few minutes |
он завёл новую песню | he struck into another song |
он завёл об этом речь издалека | he started to speak about it in a roundabout manner |
он завёл плохую компанию | he got into bad company |
он завёл разговор об их будущем | he switched the conversation off to their future |
он завёлся из-за пустяка | he got worked up over nothing |
он остепенился и завёл себе жену | he sobered down and married |
опять она завела о своём | she is off on her pet subject |
"прикурить", чтобы завести машину | jump-start a car (MichaelBurov) |
проводник завёл нас не туда | the guide misled us (куда нам было нужно) |
пытаться завести ребёнка | try for a child (They had been trying, unsuccessfully, for a child over many years. Abysslooker) |
раз уж мы завели разговор о | while we're on the subject (While we're on the subject of money, do you have that $10 you owe me? dmipec) |
разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую | be off with the old love before you are on with the new |
разберитесь со старыми привязанностями до того, как заведёте новые | be off with the old love before you are on with the new |
с грохотом завестись | roar into life (о моторе Anglophile) |
у него завелись деньги | he came into some money (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –) |
у него завелись деньги | he has got hold of some money |
у него завелись дурные привычки | he got into bad habits |
уж если она заведётся, её не остановишь | once she's been started off, it's impossible to stop her |
ходить в ночной клуб с целью завести романтическое знакомство | go out on the pull (I used to go out on the pull in London with my girlfriends to the place called Tiger Tiger. Sebastijana) |
чего ты так завёлся? | what's got you so wound up? (Technical) |
это учение завело многих на ложный путь | these doctrines seduced many into error |
этот мотор трудно завести | the engine is hard to start |
я не могу завести мотор | I can't make the motor start |
я уже завёлся и был готов вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |
я уже завёлся и готов был вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |