Subject | Russian | English |
gen. | в таком доме жить нельзя | the house is not liveable |
gen. | в таком доме жить нельзя | the house is not livable |
Makarov. | в этом доме жить нельзя | house is not livable |
Makarov. | в этом доме жить нельзя | the house is not livable |
Makarov. | вся прислуга живёт в доме | the servants all live in |
gen. | деньги, которые взрослые дети отдают родителям, если живут в их доме | dig money (Money paid to parents while living at home to cover food, bills, etc. КГА) |
Makarov. | дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы | my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother |
gen. | дом приходит в упадок, потому что в нём не живут | the house is going to ruin for want of habitation |
Makarov. | жить в большом доме | live in a block of flats |
construct. | жить в доме | house |
gen. | жить у кого-либо в доме | stay with (Mike is moving to Whitehorse. His girlfriend's parents are up there so he has someone to stay with. ART Vancouver) |
Makarov. | жить в доме | sleep in (о няне и т. п.) |
gen. | жить в доме | sleep in (о няне) |
Makarov. | жить в доме рядом | live next door |
Makarov. | жить в многоквартирном доме | live in a block of flats |
Makarov. | жить в одном доме вместе с четырьмя другими людьми | share a house with four other people |
gen. | жить в работном доме | go into the union |
gen. | жить в соседнем доме | live next door |
gen. | кто живёт в этом доме? | who lives in this house? |
proverb | лучше жить одному на кровле, чем со сварливой женой в просторном доме | better to live on the roof than share the house with a nagging wife |
Makarov. | мы с ним живём в одном доме | he is a housemate of mine |
Makarov. | он живёт в доме 18 | he lives at No. 18 |
gen. | он живёт в доме N18 | he lives at No. 18 |
gen. | он живёт в доме 7, корпус 3 | he lives at number seven, block three |
gen. | он живёт в доме номер 5 | he lives at 5 |
Makarov. | он живёт в доме пять дробь три по этой улице | he leaves at five slash three in the street |
gen. | он живёт в том доме через дорогу | he lives in that house across the street |
gen. | он живёт в своём доме | he lives in his own house |
Makarov. | он живёт в соседнем доме | he lives just over the garden-wall from us |
gen. | он живёт в соседнем доме | he lives in the next house |
Makarov. | он живёт в соседнем доме | he lives next door |
Makarov. | он живёт в том доме через дорогу | he lives in that house across the street |
Makarov. | он живёт в третьем доме от конца улицы | he lives in the next house but two in this street |
Makarov. | он живёт как раз в этом самом доме | he lives in this very house |
Makarov. | она живёт в доме рядом | she lives in the house next to mine |
Makarov. | она живёт в новом доме в конце этой улицы | she lives in a new house at the top of the street |
Makarov. | она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифта | she lives in a tiny fifth floor walk-up in New York |
Makarov. | она живёт в шикарном доме | she is living in a swell house |
inf. | они живут в одном доме | they live in the same house (Franka_LV) |
inf. | они живут в угловом доме | corner room |
gen. | они живут в угловом доме | they live in the corner house |
Makarov. | сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение | young people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago |
proverb | тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни | those who live in houses of glass should not throw stones |
proverb | тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни | those who live in glass houses should not throw stones |
gen. | уже несколько лет, как в доме не живут | the house has been closed up for several years |
gen. | церковный дом, в котором живёт священник | parsonage |
gen. | я живу в доме номер два | I live at number two |
gen. | я живу в доме номер три | I live at number three |
Makarov. | я живу в третьем доме от конца улицы | I live in the next house but two in this street |
gen. | я не жалею, что мы не живём в нашем старом доме | I don't regret the old home |
gen. | я не испытываю сожаления, что мы не живём в нашем старом доме | I don't regret the old home |