DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жестокость | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт жестокостиinhumanity
Американское общество предотвращения жестокости по отношению к детямAmerican Society for the Prevention of Cruelty to Children
Американское общество предотвращения жестокости по отношению к животнымAmerican Society for Prevention of Cruelty to Animals
беспощадная жестокостьcruelty untinctured with remorse
беспредельная жестокостьrelentless savagery
беспримерная жестокостьunequalled cruelty
бессмысленная жестокостьneedless cruelty
бессмысленная жестокостьwanton cruelty
бессмысленная жестокостьinsensate cruelty
бесцельная жестокостьneedless cruelty
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had a savage bite into them (злобы)
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had vicious bite into them (злобы)
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокостиhis questions had a cruel bite into them (злобы)
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокостиhis remarks had a savage bite into them
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокостиhis remarks had a cruel bite into them
в его словах звучала какая-то нотка жестокостиhis words had a savage bite into them
в его словах звучала какая-то нотка жестокостиhis words had a cruel bite into them
в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокостьanyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship (контекст bigmaxus)
в своей жестокости он превосходит самого Иродаhis cruelty out-Herods Herod
возмутительная жестокостьshocking cruelty
восстать против чьих-либо жестокостейrebel against tyrannies
враждебность и жестокость, растущая среди населения России по отношению к мигрантамgrowing hostility and violence toward migrants among Russians (bigmaxus)
дьявольская жестокостьsatanical cruelty
дьявольская жестокостьsatanic cruelty
дьявольская жестокостьhellish brutality
его забота была лишь утонченной жестокостьюhis solicitude was a refinement of cruelty
ей отвратительна сама мысль о жестокостиshe sickens at the mere idea of cruelty
если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействияif spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! (bigmaxus)
её жестокость сильно преувеличивалиher cruelties were fabulously exaggerated
женщины, живущие в своей семье в атмосфере постоянной жестокости и насилияwomen in abusive relationships (bigmaxus)
жестокость и оскорбленияviolence and abuse (bigmaxus)
жестокость несовместима с любовьюcruelty is abhorrent to love
жестокость одного супруга по отношению к другомуspousal abuse (bigmaxus)
жестокость судьбыthe cruelty of fate
жестокость тирана не знала границthe tyrant rioted in cruelty
звериная жестокостьcannibal ferocity
зверская жестокостьdiabolical cruelty
зверская жестокостьdiabolic cruelty
известный своей жестокостьюnotorious for atrocity
иметь жестокость сказатьbe cruel enough to say
иногда алкоголь является причиной мужской жестокостиsometimes, alcohol causes men to be violent (bigmaxus)
наказание, характеризующееся особой жестокостьюpunishment of spectacular ruthlessness (economist.com Alex_Odeychuk)
не выносить жестокостиloathe cruelty
не терпеть жестокостиloathe cruelty
невыносимая жестокостьbitter cruelty (Alex_Odeychuk)
некоторая жестокостьstrain of cruelty
ненавижу такую жестокостьI hate such cruelty
нероновская жестокостьNeronic cruelty
нечеловеческая жестокостьoutrageous cruelty
нечеловеческая жестокостьinhuman cruelty
нечеловеческая жестокостьinfernal cruelty
обходиться со зверской жестокостьюbeat up
Общество борьбы против жестокости по отношению к детямSociety for the Prevention of Cruelty to Children
он имеет склонность к жестокостиhe tends to cruelty
он склонен к жестокостиhe tends to cruelty
он славился своей жестокостьюhe was famed for his ruthlessness
он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
особая жестокостьpeculiar ferocity (due to the peculiar ferocity of the crime ART Vancouver)
отвратительная жестокостьsickening cruelty (Andrey Truhachev)
ошеломляющая жестокостьstunning violence (Sergei Aprelikov)
по отношению к своему племяннику он проявил злобную жестокостьhe displayed a malevolent cruelty towards his nephew
потрясающая жестокостьstunning violence (Sergei Aprelikov)
превзойти ирода в жестокостиout herod
превзойти Ирода в жестокостиOut-herod Herod
превзойти Ирода в жестокостиout-Herod
превзойти самого Ирода в жестокостиout-Herod Herod
превосходить Ирода в жестокостиOut-herod Herod
призывать к насилию и жестокостиincite violence or cruelty (ABelonogov)
проявить жестокостьto shew oneself cruel
проявить жестокостьshow oneself cruel (generous, very friendly, etc., и т.д.)
проявление жестокостиact of cruelty
проявлять безмерную жестокостьbe wantonly cruel
проявлять безмерную жестокостьbe wantonly cruel
с жестокостью сталкиваются женщины всех сословийwomen from all walks of life experience abuse (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal)
с нечеловеческой жестокостьюfiendishly
некоторая склонность к жестокостиa vein of cruelty
слепая жестокостьinsensate cruelty
творить жестокостиcommit cruelties (Stas-Soleil)
"театр жестокости"the Theater of Cruelty
убивать с бессмысленной жестокостьюbutcher
убивать с особенной жестокостьюmassacre
ужасающая жестокостьchilling brutality
утонченная жестокостьrefinement of cruelty
утонченная жестокостьrefined cruelty
Фильм, изобилующий сценами жестокости, вызвал у меня отвращениеthe violent movie turned by stomach.
элемент жестокостиa strain of ferocity
элемент жестокостиstrain of cruelty
эскалации жестокостиescalation of violence (Ivan Pisarev)
эскалации жестокостиescalating violence (Ivan Pisarev)
это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним!this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence! (контекст bigmaxus)
я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!I told you that I should settle with you for your cruelty!
я не могу допустить такой жестокостиI cannot permit such cruelty
я не могу смотреть на такую жестокостьI cannot abide to see such cruelty