Russian | English |
вернуться домой | rehome oneself (после долгих скитаний Leya-Richter) |
вернуться домой | double home |
ностальгия по возвращении домой | post- travel blues (artiom.jedidiah) |
придёт домой раньше меня | will be home before me (Randy will be home before me tomorrow. – Рэнди завтра придёт домой раньше меня. ART Vancouver) |
прийти домой на автопилоте | find one's way home by the seat of one's pants (контекст, думаю, и так ясен readerplus) |
проводить домой | walk someone back home (I’ll walk you back home. – Я вас провожу до дома. ART Vancouver) |
с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой. | I'm going to go back to mine and chill. (Alex Lilo) |
сбегать домой | duck home (I live close by, so I can duck home for lunch and see the baby for a little bit. – сбегать домой на обед; прибежать ненадолго домой на обед ART Vancouver) |
тащиться домой | carry behind home (дословно-"тащить свой зад домой"; внимание, употреблять осторожно! trtrtr) |