Russian | English |
административная договорённость | administrative arrangement (между ведомствами государств 4uzhoj) |
брак по договорённости | arranged marriage (arrrivista) |
брак по договорённости | companionable marriage (заранее оговариваются количество детей и условия развода) |
была достигнута договорённость о том, что | it has been agreed that (Johnny Bravo) |
была достигнута договорённость, что | was meant to |
в случае договорённости | if so arranged (it from the surgery and either hold the medication ready for collection from the pharmacy or – if so arranged- will deliver it to your door step. Alexander Demidov) |
в соответствии с договорённостью | as per agreement (TranslationHelp) |
в соответствии с договорённостью | as it was agreed (mascot) |
важная договорённость | significant accommodation |
вести переговоры о достижении договорённости | negotiate a settlement |
взаимная договорённость | sweetheart deal (конт.) |
визит официального лица по предварительной договорённости | set visit |
временно приостановить договорённость о перемирии | suspend an armistice |
выполнять достигнутые договорённости | abide by one's end of the bargain |
двусторонняя договорённость | two-way deal |
добиться договорённости | reach a settlement |
договорённости в бизнесе | Business Function (Yeldar Azanbayev) |
договорённости по коммерческим условиям | business arrangements (Alexander Demidov) |
договорённости по коммерческим условиям сотрудничества | business arrangements (Alexander Demidov) |
советско-американские договорённости по ограничению стратегических вооружений | SALT |
договорённость автовладельцев о совместной эксплуатации автомашин | car-pool |
договорённость автовладельцев о совместной эксплуатации автомашин | car pool |
договорённость между автовладельцами друзьями или соседями о том, чтобы по очерёди использовать свои автомобили для общих нужд | carpool (car pool; развозить всех на работу, детей в школу) |
договорённость между сверхдержавами | superpower accommodation |
договорённость между судом и подсудимым о том | plea bargaining |
договорённость не достигнута | no arrangement has been reached (Eugenia Shevchenko) |
договорённость о выплате денег в день предъявления чека | same day payment arrangement |
Договорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров | Dispute Settlement Understanding (DSU; ДРС Lavrov) |
договорённость о прекращении огня | agreement on ceasefire |
договорённость об обмене голосами в законодательном собрании | logrolling |
договорённость по всем вопросам | across-the-board agreement |
договорённость по всем пунктам | across-the-board agreement (Lavrov) |
договорённость по процедурным вопросам | procedural agreement |
договорённость сверхдержав | superpower understanding |
дополнительная договорённость, носящая тайный характер | side deal |
достигать временные договорённости | make situational deals |
достигать договорённости о сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
достигать договорённость по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
достигнутая договорённость по выплате долга | payment agreement (сроки, суммы, форма и пр.) |
достигнуть договорённости | reach agreement with (с кем-либо) |
достичь договорённости | make an accommodation with (с кем-либо) |
достичь договорённости | come to an accord (VLZ_58) |
достичь договорённости | reach an accord (VLZ_58) |
достичь договорённости | come to an accommodation with (с кем-либо) |
достичь договорённости между сторонами | effect a settlement between two parties |
достичь договорённости по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
достичь договорённость | seal the deal |
достичь договорённость по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
если об ином не будет достигнута договорённость | unless agreed otherwise (Alexander Demidov) |
есть договорённость, что | there is an understanding that |
есть договорённость, что он пробудет здесь три недели | it is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал | did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did |
коммерческие договорённости | business arrangements (Alexander Demidov) |
мастак по части достижения договорённостей | great deal maker |
Международный форум по аккредитации с многосторонней договорённостью о признании систем управления качеством | International Accreditation Forum Multilateral Recognition Arrangement for Quality Management Systems (STV) |
на основании устной договорённости | pursuant to a prior oral arrangement (4uzhoj) |
нарушить договорённость | break an agreement |
настоящая договорённость | current arrangement |
настоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторон | this Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Parties |
не достичь согласия / договорённости | remain at odds |
не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play fast and loose (Vadim Rouminsky) |
не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play false and loose with someone (Vadim Rouminsky) |
не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play loose with someone (Vadim Rouminsky) |
невыполненные договорённости | unfulfilled arrangements (Liliya Marsden) |
негласная договорённость | side deal |
негласная договорённость | unstated agreement |
негласная договорённость | unspoken arrangement (unspoken arrangement between Washington and Moscow 4uzhoj) |
среди специалистов нет полной договорённости о | experts have different opinions about (SirReal) |
область договорённости | area of agreement |
окончательная договорённость пока не достигнута | it's not a done deal yet |
отдельная договорённость | specific arrangement (eng-rus-eng) |
отдельная договорённость | specific agreement (Пример: "Each project within the framework of this agreement shall be subject to a specific agreement." eng-rus-eng) |
отдельная договорённость | specific agreemen (Пример: "Each project within the framework of this agreement shall be subject to a specific agreement." eng-rus-eng) |
отказаться от договорённости | welsh on the deal (lop20) |
отказываться от выполнения договорённости | Jew out (Alexey Lebedev) |
оформить договорённость письменно | reach understanding in writing (ABelonogov) |
параллельная договорённость | side deal |
переход к чем-либо на основе достигнутой договорённости | negotiated transition to |
по взаимной договорённости | by mutual arrangement (ABelonogov) |
по договорённости | by arrangement (Anglophile) |
по договорённости с | by arrangement with (ABelonogov) |
по отдельной договорённости | via special arrangement (MingNa) |
по предварительной договорённости | by reasonable prior arrangement (WiseSnake) |
по предварительной договорённости | by appointment (4uzhoj) |
политическая договорённость | political arrangements |
политическая договорённость | political accommodation |
поощрительные договорённости | incentive arrangements (VictorMashkovtsev) |
предварительная договорённость | preconcert |
предварительная договорённость о браке | pre engagement |
предварительная договорённость о браке | pre-engagement |
предварительная подготовка или договорённость | prearrangement |
представлять собой всю полноту договорённости | constitute the entire agreement (Alexander Demidov) |
при отсутствии иных договорённостей | unless otherwise agreed (elena.kazan) |
придерживаться договорённости | keep the arrangement (sophistt) |
признаки договорённости | signs of accommodation |
прийти к договорённости | come to an arrangement |
принципы, по которым достигнута договорённость | principles agreed upon (Lavrov) |
расторгать договорённость | terminate an agreement |
расторгать договорённость | rescind an agreement |
расторгнуть договорённость | annul an agreement |
расторгнуть договорённость | cancel an agreement |
расторгнуть договорённость | abrogate an agreement |
с присяжными есть договорённость | the jury has been fixed |
Служба по содействию налаживания внутрисемейных договоренностей в отношении детей | Improving Child and Family Arrangements (специальный орган в Великобритании, помогающий, в частности, разведенным родителям достичь согласия в отношении контактов с детьми, принятия участия в их воспитании и т. д. Рабочий вариант перевода sankozh) |
соблюдать договорённость о прекращении огня | observe a cease-fire |
соблюдать договорённость о прекращении огня | honour a cease-fire |
содержит полную договорённость между сторонами | constitutes the entire agreement between the parties (VictorMashkovtsev) |
соответствует реальной договорённости сторон | executed for the purposes herein contained (о договоре 4uzhoj) |
состоялась договорённость о том, что | it was agreed that (maystay) |
способствовать достижению договорённости | help negotiate (Tanya Gesse) |
судебное производство по урегулированию договорённостей с кредиторами | composition proceedings (Kurbashi) |
существенная договорённость | significant accommodation |
существенное нарушение договорённости | material breach of an arrangement |
существенное нарушение договорённости | material breach of an engagement |
существенное нарушение договорённости | material breach of an agreement |
тайная договорённость | side deal |
тайная договорённость | secret understanding |
тайная договорённость | collusion |
тайная договорённость с единым центром | hub-and-spoke conspiracy (A.Rezvov) |
твёрдая договорённость | fixed arrangement (sophistt) |
тщательно подготовленная договорённость | careful accommodation |
устная договорённость | handshake deal (Solidboss) |
устная договорённость | verbal arrangement |
участники договорённости между автовладельцами | carpool (car pool) |
часы работы по договорённости | time no object |
широкий круг вопросов, по которым достигнута договорённость | wide area of agreement |