Subject | Russian | English |
Makarov. | врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health |
mil., avia. | делайте всё возможное | do all possible |
gen. | делать возможное и невозможное | give 110% (Taras) |
gen. | делать возможное и невозможное | give it one hundred and ten percent (Taras) |
gen. | делать возможное и невозможное | give a hundred and ten percent (Taras) |
gen. | делать возможное и невозможное | go the extra mile (It's a small shop, but they really go the extra mile to help their customers Taras) |
Makarov. | делать возможной перестройку | make for realignment |
gen. | делать возможным | allow |
math. | делать возможным | make it possible (The method has made it possible (to solve a number of problems in...). The existing conditions make it possible to speed up the process. This condition enables the computer to carry out the operations. This makes it possible for the computer to solve a given problem.) |
busin. | делать возможным | render probable |
tech. | делать возможным | make possible |
tech. | делать возможным | enable |
tech. | делать возможным | render possible |
Makarov. | делать возможным | allow of (чего-либо) |
gen. | делать возможным | potentiate |
gen. | делать возможным | set up (Trevor Daley's miss set up a 2-on-1 break in overtime and MacKinnon kept the puck before beating Jimmy Howard with a wrist shot from the left face-off dot. – Неточный бросок позволил/сделал возможным... Но самый приемлемый вариант перевода должен выглядеть примерно так: "В овертайме после неточного броска Тревора Дейли хоккеисты "Колорадо" (предложение взято из отчёта о матче между "Колорадо" и "Детройтом") организовали выход два в один. Маккинон выдержал паузу и с точки вбрасывания в левом круге кистевым броском направил шайбу в ворота Джимми Говарда." VLZ_58) |
gen. | делать возможным | open the door |
gen. | делать возможным говорить о... | make it appropriate (to speak about Johnny Bravo) |
Игорь Миг | делать возможным злоупотребление | allow mischief |
mech.eng. | делать возможным перемещение | clear the way |
gen. | делать все возможное | go the extra mile |
gen. | делать всё возможное | set best leg foremost |
gen. | делать всё возможное | bend over backwards |
gen. | делать всё возможное | go all out (- The boss wants us to go all out.) |
gen. | делать всё возможное | bend over backward |
gen. | делать всё возможное | push |
gen. | делать всё возможное | give 110% |
gen. | делать всё возможное | give it one hundred and ten percent |
gen. | делать всё возможное | put best leg foremost |
gen. | делать всё возможное | make every attempt (TranslationHelp) |
gen. | делать всё возможное | do everything in one’s power |
gen. | делать всё возможное | do one’s utmost |
gen. | делать всё возможное | do everything possible |
gen. | делать всё возможное | be doing everything it can (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | делать всё возможное | fall over oneself |
Makarov. | делать всё возможное | move heaven and earth |
Makarov. | делать всё возможное | put one's best foot forward |
O&G, sakh. | делать всё возможное | work diligently |
austral., slang | делать всё возможное | flat out like a lizard drinking |
quot.aph. | делать всё возможное | do everything we can (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
idiom. | делать всё возможное | work every angle (Even close allies keep things from one another – and work every angle to find out what's being held back. Даже близкие союзники скрывают кое-что друг от друга – и делают все возможное, чтобы выяснить, что скрывают от них. VLZ_58) |
slang | делать всё возможное | go the extra mile |
rhetor. | делать всё возможное | try his best |
math. | делать всё возможное | do the best |
Makarov. | делать всё возможное | do one's best |
inf. | делать всё возможное | do one's damnest (do one's best dj_formalin) |
amer. | делать всё возможное | snap oneself in two (Taras) |
gen. | делать всё возможное | give a hundred and ten percent |
gen. | делать всё возможное | take great pains (its practitioners take great pains to emphasise that what they do is different from …) |
gen. | делать всё возможное | fall over backward |
gen. | делать всё возможное | lean over backward |
gen. | делать всё возможное | go out of one's way to (You're right... strategically smart... but, you see, here's why I don't like you and I intend to go out of my way to never hire you.) |
gen. | делать всё возможное | leave no stone unturned |
gen. | делать всё возможное | put one's best foot forward |
gen. | делать всё возможное | be on one's mettle |
Игорь Миг | делать всё возможное | make every effort |
gen. | делать всё возможное | do one's best |
Игорь Миг | делать всё возможное | do one's part |
gen. | делать всё возможное | go to great lengths (Anglophile) |
gen. | делать всё возможное для | lay oneself out for (smb., кого́-л.) |
gen. | делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой | wait on someone hand and foot (native-english.ru Farvint) |
idiom. | делать всё возможное и невозможное | go above and beyond (Chicho) |
gen. | делать всё возможное и невозможное | do damnedest |
Makarov. | делать всё возможное и невозможное | do the darndest |
gen. | делать всё возможное и невозможное | give the college try (для достижения цели) |
Makarov. | делать всё возможное и невозможное | try the darndest |
Игорь Миг | делать всё возможное и невозможное | go into overdrive |
gen. | делать всё возможное ради | lay oneself out for (smb., кого́-л.) |
gen. | делать всё возможное, чтобы | take all measures to ensure that |
Makarov. | делать всё возможное, чтобы завоевать | make a dead-set at (someone – кого-либо) |
Makarov. | делать всё возможное, чтобы завоевать доверие | make a dead-set at (someone); и т. п.) |
Makarov. | делать всё возможное, чтобы завоевать дружбу | make a dead-set at (someone); и т. п.) |
Makarov. | делать всё возможное, чтобы завоевать чью-либо любовь | make a dead-set at (someone) |
obs. | делать деньги любыми возможными способами | quomodocunquize (Ch@ika) |
Makarov. | делать допуск на возможные ошибки | allow a margin for mistakes |
Makarov. | доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health |
scient. | дробление информации делает возможным ... | the fragmentation of information makes it possible |
scient. | другая причина ... в том, что он делает возможным ... | another reason for the is that it makes possible |
energ.syst. | необходимые требования, соответствие которым делает возможным участие в рынке | eligibility requisites (по контексту MichaelBurov) |
gen. | нужно делать всё возможное | one has to do one's best |
ed. | общаться с такой степенью беглости и спонтанности речи, которая делает возможным регулярное общение с носителями языка без напряжения для обеих сторон | interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party (Level B2 of the Common European Framework of Reference for Languages) |
gen. | она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно | she set herself to put him at his ease |
gen. | они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице | they went all out to finish by Friday |
gen. | Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах | the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. |
gen. | хотя делается всё возможное | while care is taken (to + inf. – ..., чтобы + инф.) |