Russian | English |
в данной главе в принципе рассматриваются только пути и методы измерения удельной поверхности катализаторов | the present chapter is restricted in principle to ways and means of measuring the surface area of catalysts |
в настоящее время мы наблюдаем полное крушение моральных принципов, благодаря которым общество остаётся единым | nowadays we observe a complete dissolution of the moral principles by which society coheres |
в политике не всегда можно руководствоваться теоретическими принципами религии и морали | Politics cannot be always squared by the abstract principles of religion and morality |
в следующем столетии народы не будут объединяться по национальному или общинному принципу | in the next century the peoples will have no national or communal existence |
в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
возводить что-либо в принцип | make something into a principle |
возводить что-либо в принцип | make a principle of something |
возводить это в принцип | make it a principle |
действовать в соответствии со своими принципами | act up to one's principle s |
когда они впервые приступили в работе, они заявили, что собираются полностью сломать и переделать принципы британской политики | when they first started, they said they were going to break the mould of British politics |
компоновка станочной системы по принципу обработки деталей в произвольной последовательности | process-independent layout |
метод оценки по принципу "последняя партия на приход-первая в расход" | LIFO costing method (last-in-first-out costing method; по ценам последних по времени закупок) |
метод оценки по принципу "последняя партия на приход-первая в расход" | base stock method (по ценам последних по времени закупок) |
не в моих принципах доверять написанному | it is against my general notions to trust to writing |
один и тот же принцип применим в обоих случаях | the same principle governs both cases |
основные принципы взаимоотношений между людьми в обществе | ground rule of social relationships |
остаётся ли этот принцип в силе? | does the principle still hold good? |
поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности | as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility |
поступать в соответствии с провозглашаемыми принципами | walk the talk |
претворять в жизнь принцип | embody the principle |
при-менять свои принципы в работе | apply one's principles in one's work |
принцип обслуживания в обратном порядке | first-in-last-out principle (ТМО) |
принципы, лежащие в основе нашей политики | the principles which underlie our policy |
принципы, лежащие в основе нашей политики | principles which underlie our policy |
принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике | principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends |
проводить в жизнь принципы | enforce the rules |
руководящим принципом в этой семье был католицизм | the guiding principle of the family was Catholicism |
свои принципы она реализует в своём поведении | she embodies her principles in her behaviour |
согласно принципу, по которому противоположности сходятся в браке | according to the principle which ~ unites contrasts |
члены англиканской церкви должны поступать в соответствии со своими принципами | the members of the Church of England would act up to their principles |
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел | I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases |