Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
в отдельности
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
беседа с каждым членом семьи
в отдельности
an interview with the variorum members of the family
беседа с каждым членом семьи
в отдельности
an interview with the various members of the family
в отдельности
individually
в отдельности
apart
в отдельности
variously
в отдельности
particularly
в отдельности
isolatedly
в отдельности
taken separately
в отдельности
или в целом
individually or collectively
(
Olga47
)
в отдельности
или в целом
separately or generally
(
Olga47
)
в отдельности
, отдельно
severally
в отношении каждого по отдельности
any of them
(контекст
Johnny Bravo
)
все вместе и каждый
в отдельности
collectively and individually
(
Alexander Demidov
)
все вместе и каждый
в отдельности
one and all
все вместе и каждый
в отдельности
all and sundry
голосование по каждой кандидатуре
в отдельности
vote for a single candidate
их было так много, что трудно было говорить о каждом
в отдельности
they were too numerous to mention individually
каждого
в отдельности
each and every
(напр., каждого исследователя в отдельности
Alexander Demidov
)
каждый
в отдельности
each taken separately
(
Верещагин
)
каждый
в отдельности
individually
(
Alex_Odeychuk
)
каждый
в отдельности
the various
каждый
в отдельности
various
(the various)
каждый дом
в отдельности
each several house
как по отдельности, так и в совокупности
both individually and in the aggregate
(
VictorMashkovtsev
)
ни один предмет
в отдельности
no one
ни один человек
в отдельности
no one
нужно рассматривать каждый аргумент
в отдельности
you must view each argument apart
он поговорит с каждым из них
в отдельности
he'll talk to each one individually
рассматривать
в отдельности
specialize
что касается каждого
в отдельности
respectively
это место было средоточием всех пороков человечества в целом и человека
в отдельности
this place had been a seminary of all public and all private vices
Get short URL