DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в начале | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брать начало вoriginate in
брать начало вtake its rise in something (чем-либо)
быстрая дезориентация липидов в начале мембранного слияния, выявленная с помощью молекулярно-динамических моделированийfast lipid disorientation at the onset of membrane fusion revealed by molecular dynamics simulations
быть в начале спискаbe at the top of the list
в Индии мы часто наблюдали за началом работы рынка, одним из самых красочных зрелищin India we often saw the opening-up of a market, one of the most picturesque views
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопатьat the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly
в конце и начале расчётного периодаat the beginning and the end of the calculation period
в началеat origin
в начале будущего месяцаearly next month
в начале XX векаin the early 20th century
в начале века его имя было известно всей Европеhis name was resonant in Europe at the beginning of this century
в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщинthe early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women
в начале главыat the head of the chapter
в начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпусаearly in 1941 he was named commander of the African Corps
в начале игрыat the start of play
в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелисьat the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
в начале координатat origin
в начале лета в южном полушарииat start of austral summer
в начале образованияerstwhile (напр., всходов)
в начале развитияerstwhile (напр., всходов)
в начале самостоятельного предложения, следующего за отрицательным: да и ... неnor
в начале сезонаvery early in the season
в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войныin the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated
в начале сороковых годовin the early forties
в начале спискаat the head of the list
в начале страницыat the head of the page
в начале 70-х годовin the early 1970's
в начале этого годаthis early
в начале этого годаin this early
в период начала яйцекладкиat maturity
в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнетьJohn finished growing taller last year, and now he's fleshing out
в самом началеat origin
в самом начале своей карьерыat the outset of his career
в толпе началась паникаthe crowd panicked
в толпе началась паникаcrowd panicked
вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпеrun that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion
возвращение в начало координатreturn to origin
все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанцииall the favourites were out of the race early
вступить в дело с самого началаcome in on the ground floor
движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX векаthe women's liberation movement was the offspring of the 1960s
делать перенос итоговой суммы в колонке цифр в начало соответствующей колонки на следующей странице балансаbring forward (в бухгалтерском учёте)
для начала подали всё, что имелось из первых блюд в менюthe first course was a potpourri of all the starters on the menu
для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделюI'll pay you twelve dollars a week to start with
дом был построен в начале 19 векаthe house was built in the early 19th century
его работа в самом своём начале прекратиласьhis work had to be stopped at its very outset
за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой конторе работают добровольцы на общественных началахapart from a small team of paid staff, the organisation consists of unpaid volunteers
за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой организации работают добровольцы на общественных началахapart from a small team of paid staff, the organization consists of unpaid volunteers
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in the demands of higher wages
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуthe strike originated in the demands of higher wages
забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in demands of higher wages
зал пришёл в нетерпение в ожидании начала представленияthe audience was becoming restive as they waited for the performance to begin
заставка в начале страницыheadpiece
знак в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
зрителей обычно начинают пускать в зал за полчаса до начала представленияthe public are usually let in half an hour before the performance begins
Итальянская полузащита, столь сильно проявившая себя в первом тайме, начала играть так, как будто поле было покрыто патокойthe Italian midfield, so strong in the first half, began to play as if the pitch was filled with molasses
как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенковjust when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour
команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпусаthe Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths
ледяное включение в фирновой толще, образующееся в начале таяния при повторном замерзании талой водыvertical column of ice formed in the firn field at the beginning of the melting period due to the refreezing of water
люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталосьpeople began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left
медосбор начался в конце июняthe honeyflow began during the latter part of June
медосбор начался в конце июняhoneyflow began during the latter part of June
механизм срыва в начале пульсацийblow-off mechanism of onset of pulsations
момент начала удара землетрясения в очагеtime of shock at the origin
мы надеемся увидеть вас в начале следующей неделиwe'll hope to see you some time early next week
намеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рокpunk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace
начало в пять часовthe kickoff is at five o'clock
наш род берет начало в восемнадцатом векеmy family goes back to the 18th century
не произносить звук h в начале словdrop one's aitches
нормальное начало цветения в соцветииprotanthesis
оглавление находится в начале книгиthe table of contents is in the front of the book
оглавление находится в начале книгиtable of contents is in the front of the book
он был в самом начале своей жизниhe was in the spring of his years
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричатьhe came back in a regular pelt and started shouting at everyone
он надеется увидеть вас в начале следующей неделиhe'll hope to see you some time early next week
он начал вторую подачу, не успев войти в формуhe went in in the second innings with no time to play himself in
он начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросилhe had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet known
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страныhe began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти)
он начал свою театральную карьеру в Кардиффеhe began his theatrical career in Cardiff
он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубыhe started to lisp when he lost his front teeth in an accident
он объясняет свою точку зрения в начале этой главыhe explains himself in the beginning of this chapter
он отправился где-то в начале шестогоhe left at five something
он отправился путешествовать в начале июняhe set forth on his travels in early June
она начала долгую и утомительную подготовку к поступлению в университетshe began the long and tiresome grind of preparing herself for university entrance
она начала критиковать мою работу в присутствии коллегshe started criticizing my work in front of my colleagues
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустякуshe started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустякуshe started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial
она начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседуshe began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она переехала сюда в начале семестраshe just moved here at the beginning of the term
она привела нас в началоshe led us back to the starting point
оркестр в оркестровой яме начал играть интродукциюthe orchestra in the pit began to play the introduction
отходы бумаги в начале печатания тиражаstarting waste
отходы бумаги в начале печатания тиражаstart-up waste
отходы бумаги в начале печатания тиражаstarting waste
отходы бумаги в начале печатания тиражаstart-up waste
первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале векаthe early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century
перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в спискеat the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists
период между подачей заявки в регулирующий орган и началом операцийwaiting period
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with
подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубиныthe damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow
поезда отправляются в начале каждого часаtrains leave every hour on the hour
положение в начале циклаstart of cycle position
пометка в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
поставить число в начале письмаhead a letter with the date
появление кровянистых выделений в начале менструацииshow
производство пластмасс начало приносить миллиардный доход компании в годthe plastics began netting 1 billion dollars a year for the company
прослушивание звукозаписи с плавным увеличением уровня в начале дорожкиlistening on prefade
пустой лист в начале или конце книгиendpaper
разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периодаdifference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period
расположенный в началеfront-end
река брала своё начало в горахthe river had its rise in the mountains
река полностью пересохла в начале девяностыхthe river dried up completely in the early 1990s
река Потомак берет начало в Аллеганских горахPotomac heads in Alleghanies
река Потомак берет начало в Аллеганских горахthe Potomac heads in the Alleghanies
реки берут своё начало в родниках и озёрахrivers flow from springs and lakes
с начала года безработица в судостроительной промышленности резко увеличиласьunemployment in the shipbuilding industry has rocketed since the beginning of the year
самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и Оthe most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O (первая)
самые свежие новости в начале каждого часаthere's up-to-the-minute news, every hour on the hour
Северн берёт своё начало в Уэльсеthe Severn rises in Wales
сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школеshe now helps in a local school as a volunteer three days a week
следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседанияour next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравитьсяat first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more
соотношение действующих начал в комплексном удобренииfertilizer ratio
стекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтовflow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within it
съезд на пересечении дорог в разных уровнях, направление которого в начале незначительно отклоняется от направления основной дорогиdirect connection
так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезонаit gives sheep a good bite early in the season
тонкие иглы или пластинки льда, взвешенные в воде при начале её замерзанияslender needles or plates of ice suspended in water at the beginning of its freezing
традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семейthe quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в началеthis book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning