DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вытащить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без труда не вытащишь и рыбку из прудаhe who would eat the nut must first crack the shell
быстро вытащитьwhip up (что-либо)
вытащить бумаги из ящикаslip papers out of a drawer
вытащить бумажникwalk away with a wallet
вытащить бумажник из карманаpull out one's wallet from one's pocket
вытащить гвоздьpull out a nail
вытащить гвоздьdraw a nail
вытащить деньги из сумкиweed a purse
вытащить занозуremove a splinter
вытащить занозу из пальцаpick thorn out of one's finger
вытащить занозу из пальцаpick a thorn out of one's finger
вытащить зубhave a tooth drawn
вытащить зубpull out a tooth
вытащить зубdraw a tooth
вытащить из бедностиlift from poverty
вытащить кого-либо из водыyank out of the water
вытащить кого-либо из тюрьмыget someone out of prison
вытащить из-под спудаbring into the light of day
вытащить кинжалdraw a dagger (из ножен)
вытащить книгу из портфеляget a book out of one's bag
вытащить короткую соломинкуdraw the short straw (жребий на неприятные обязанности, неприятную работу)
вытащить лодку из хранилищаget a boat out of a boat-house
вытащить лодку на берегpull the boat on the shore
вытащить лодку на сушуpull the boat on the shore
вытащить монету из карманаfish a coin from one's pocket
вытащить кого-либо на концертdrag out to a concert
вытащить кого-либо на прогулкуdrag out for a walk
вытащить на свет божийexpose to the light of the day
вытащить на свет божийbring to light
вытащить на свет идеюdust off an idea
вытащить на солнышкоexpose to the light of the day
вытащить носовой платокpull out a handkerchief
вытащить правительство из болотаextricate government from quagmire
вытащить правительство из затруднительного положенияextricate government from quagmire
вытащить правительство из трясиныextricate government from quagmire
вытащить кого-либо прогулятьсяdrag out for a walk
вытащить рыбуland a fish
вытащить рыбу на берегland a fish
вытащить с корнемpull up by the roots
вытащить стулья в садdrag chairs out into the garden
вытащить счастливый билетstrike lucky
вытащить счастливый билетhave stroke of luck
вытащить счастливый билетhave a run of luck
вытащить тонущего ребёнка из водыpull the drowning child out of the water
вытащить трубкуtake out one's pipe
вытащить хлеб из печиdraw bread from the oven
вытащить ящик из домаdrag a box out of the house
девушку вытащили из машины и изнасиловалиthe girl was dragged from the car and raped
дерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащилиyou just yank twice on the rope as a signal to be pulled up
её вовремя вытащили из водыshe was saved from drowning
жена вытащила его из толпыhis wife had to rout him out of the crowd
занозу вытащилиthe splinter is out
занозу вытащилиsplinter is out
занозу вытащили из пальцаthe splinter is out of finger
занозу вытащили из пальцаsplinter is out of finger
карманник вытащил у него недельную получкуhe was robbed of his week's wages by a pickpocket
когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жаренымI felt the whole thing hotting up as he took out his knife
когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из водыafter ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water
когда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметовas I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with it
лодку вытащили на берег недалеко от скалthe boat had been beached near the rocks
"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипкуWe'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case
мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из землиwe've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground
нам едва удалось вытащить его из домуwe could hardly drag him from his home
не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолетbefore I could see what he was doing, he had pulled out a gun
он вытащил бы пробкуhe would have drawn the cork
он вытащил из кармана смятую бумажку в десять долларовhe pulled a crumpled tenner from his pocket
он вытащил нож и начал угрожать мнеhe drew a knife and started threatening me
он вытащил пистолет и положил его на столhe drew a gun and laid it on the table
он вытащил ремень и огрел егоhe took out his strap and warmed him
он вытащил свой блокнот и перелистал страницыhe took out his notebook and flipped the pages
он вытащил сигарету из карманаhe fished a cigarette from his pocket
он вытащил тонущего ребёнка из водыhe pulled the drowning child out of the water
он не мог вытащить пробки из горлышкаhe could not draw the cork out of the neck
он пообещал своему другу вытащить его из безумно трудного положенияhe had promised to extricate his friend from his overwhelming difficulties
он порылся в кармане пальто и вытащил зажигалкуhe delved into his coat pocket and pulled out a lighter
он сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолетhe put his hand in the drawer, and drew out a gun
он уже вытащил свой мечhis sword was already out
она быстро вытащила торт из духовкиshe whipped the cake out of the oven
она быстро вытащила торт из печиshe whipped the cake out of the oven
она вытащила занозу у меня из пальцаshe got the splinter out of my finger
она вытащила мне занозу из пальцаshe got the splinter out of my finger
она вытащила моё последнее приобретение с нижней полки и уставилась на обложкуshe pulled my latest acquisition from the bottom shelf and gazed at the cover
она вытащила небольшую записную книжку из своей сумкиshe extracted a small notebook from her bag
она вытащила пробку из отверстия в ваннеshe pulled the plug out of the hole in the bath
она вытащила пустышку у ребёнка изо ртаshe removed the pacifier from the baby's mouth
пассажирам удалось вытащить свой багаж из самолётаpassengers were able to retrieve their luggage from the aircraft
придётся вытащить дерево с корнямиwe shall have to get the tree up by its roots
рывком вытащить рыбу из водыjerk a fish out of the water
собака вытащила голову из ошейникаthe dog slipped its collar
совместными усилиями они вытащили лодкуthey dragged the boat out between them
этого из меня клещами не вытащишьwild horses won't drag it out of me
этого из меня клещами не вытащишьwild horses won't drag it out from me
я вытащил лескуI pulled in my line
я уже вытащил свой мечmy sword was already out