DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выпасть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в итоге выпалоended up getting ("Snow day in Tennessee." "Awww, that’s beautiful! I didn’t even know Tennessee got snow!" "Yeah, it's typically a rare occurrence, and when we do, it's usually only about 3 inches at most, but we ended up getting 5 inches of snow! " (Twitter) ART Vancouver)
вот какое неожиданное счастье мне выпало!see what a prize I have found!
вот какое счастье мне выпало!see what a prize I have found!
вот неожиданное счастье мне выпало!see what a prize I have found!
выпало число 11legs eleven (в казино при игре в кости, 11-победное число Elian)
выпасть из головыblank (I just blanked. – Как-то выпало из головы. g e n n a d i)
выпасть из мешкаburst out of the bag (out of one's pockets, out of the trunk, etc, и т.д.)
выпасть из обоймыno longer be wanted by those in power (Tanya Gesse)
выпасть из обоймыno longer be part of the group (Tanya Gesse)
выпасть из окнаfall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.)
выпасть из окна и удариться головойfall out of a window and land on head
выпасть из памятиdrop out of one's mind
выпасть из поля зренияdrop off one's radar (e.g., I wonder where he is now: he's dropped off my radar completely. Рина Грант)
выпасть из реальностиhave lost touch with reality (Alex_Odeychuk)
выпасть из ритмаget out of time (Andrey Truhachev)
выпасть из ритмаlose the beat (Andrey Truhachev)
выпасть из ритмаget out of step (Andrey Truhachev)
выпасть из сумкиburst out of the bag (out of one's pockets, out of the trunk, etc, и т.д.)
выпасть на долюbe suffered by (Lenochkadpr)
выпасть на чью-либо долюbechance
выпасть на долюfall to someone’s lot (+ dat.)
выпасть на долюfall to the lot of (кому-либо)
выпасть на чью-либо долюcome way
выпасть на долюfall on
выпасть на долюfall
выпасть на долюaccrue
выпасть наружуfall out (напр., о вещах из сумки; источник dimock)
дно ящика и т.д. выпалоthe bottom of the box a feather fell out
дно ящика выпалоthe bottom of the box fell out
его имя выпало из моей головыhis name escapes me.
его имя выпало из моей головыhis name escaped me
его имя выпало из моей памятиhis name escapes me.
его имя выпало из моей памятиhis name escaped me
ей выпало на долюit fell to her lot
ей выпало счастьеshe had the good fortune
из жидкости выпадут твёрдые веществаthe solids will settle out of the liquid (в ви́де оса́дка)
на мою долю выпало мне пришлось сообщить ей эту новостьit fell to me to break the news to her
некоторые страницы вот-вот выпадутthere are some loose pages
это выпало у меня из карманаit fell from my pocket
это выпало у меня из карманаit fell out of my pocket