Subject | Russian | English |
Makarov. | алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединений | SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds |
Makarov. | алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединений | the SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds |
Makarov. | Алек мастерски копирует его умение безошибочно выбрать время и позицию, равно как и его удар по мячу прямой ногой | his timing and immaculate positioning, together with his stiff-legged punting are faithfully reproduced by Alec |
gen. | Алек мастерски копирует его умение безошибочно выбрать время и позицию, равно как и его удар по мячу прямой ногой | his timing and immaculate positioning, together with his stiff-legged punting are faithfully reproduced by Alec |
gen. | было необходимо выбрать методы для количественного анализа кислот | it was necessary to choose methods for acid quantitative analysis |
Makarov. | в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог | they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea |
inf. | в конечном итоге выбрать / остановиться на | wind up settling on (We had about twenty baby names to choose from. We did wind up settling on "Draculette Frankenstein Hopkins." Cute, huh? – В конечном итоге мы остановились на ... ART Vancouver) |
comp., MS | в меню "Сервис" выберите команду "Свойства браузера" | on the Tools menu, select Internet Options. (Office System 2010) |
comp., MS | в меню "Сервис" выберите команду "Свойства обозревателя" | on the Tools menu, select Internet Options. (Office System 2007) |
comp., MS | в обозревателе Internet Explorer в меню "Сервис" выберите пункт "Свойства обозревателя" и перейдите на вкладку "Дополнительно" | in Internet Explorer, click Tools, click Internet Options, and then click the Advanced tab. (Internet Explorer 8, Windows Vista SP1, Windows Server 2008) |
gen. | в открывшемся окне выберите | in the resulting window (LadaP) |
Makarov. | в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят | they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country |
media. | вкладка в диалоговом окне Display, Windows 98 — позволяет выбрать и организовать элементы Активного рабочего стола, в верхней части вкладки имеется изображение рабочего стола с указанием расположения любого его элемента, все эти элементы перечислены в списке в нижней части окна | Web |
media. | вкладка в диалоговом окне Свойства, Windows 98, позволяет выбрать и организовать элементы Активного рабочего стола | Web |
law | волен выбрать | is free to choose (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот что я выбрал | this is my choice |
gen. | время выбрать жертву | time for victim (Interex) |
Makarov. | все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала | all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on |
avia. | вы выбрали неподходящую площадку для взлёта / посадки | you have selected unsuitable area for takeoff/landing (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы | you must choose one person to speak for the whole group |
gen. | вы можете выбрать себе самый большой кусок | you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |
comp., MS | вы можете добавить кнопки к любой панели инструментов. Для этого в меню "Сервис" следует выбрать команду "Настройка" | you can add buttons to any toolbar. On the Tools menu, click Customize. (PowerPoint 2007) |
math. | выберем такую точку, что | we take a point such that |
Makarov. | выбери дерево и согни его | take a tree and bow it |
gen. | Выбери жизнь – пристегнись! | Choose life – buckle up! (ABelonogov) |
Makarov. | выбери любую вещь, какая тебе только понравится | choose what thing soever you please |
gen. | выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы | take me a man, at a venture, from the crowd |
Makarov. | выбери одно дело и сделай его | pick on one job and get it done |
Makarov. | выбери платье, которое больше всего тебе нравится | pick out the dress that you like best |
nautic. | выбери слабину! | haul the slack! |
adv. | Выберите вариант доставки, отвечающий вашим требованиям наилучшим образом | Select the delivery option to best meet your needs (Konstantin 1966) |
gen. | выберите все подходящие варианты | select as many as apply (Technical) |
comp., MS | Выберите значение для этого параметра, которое должно использоваться при запуске отчёта | Select a value to use for this parameter when running the report. (System Center Configuration Manager 2012 SP1 Rori) |
comp., MS | Выберите имя и местоположение базы данных распространителя и файлов журналов | Select the name and location of the distribution database and log files (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | выберите какое-нибудь одно место | some one place |
gen. | выберите какое-нибудь одно место | choose some one place |
gen. | выберите любые три картины | choose any three pictures |
gen. | выберите любые шесть по своему вкусу | pick out any six you like |
gen. | выберите мне хорошее яблоко | choose me a good apple (him the biggest one, them a good assistant, him a wife, her a husband, etc., и т.д.) |
gen. | выберите один вариант | check one box (triumfov) |
comp., MS | Выберите поле, которое будет использоваться в качестве базовой даты расчёта | Select field that will be used as a calculation base date. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
comp., MS | выберите поставщика отслеживания событий | choose event trace provider (Windows 8 ssn) |
gen. | Выберите правильный вариант | Choose the correct alternative (msk7-27-87) |
comp., MS | Выберите сетевую папку, к которой необходимо подключиться | what network folder would you like to map? (Windows Vista SP1, Windows 7 Rori) |
comp., MS | Выберите событие | please select an event (Windows 8) |
comp., MS | Выберите событие | Select an event (Windows 8 ssn) |
comp., MS | Выберите событие камеры | Select Camera Event (Windows 7 ssn) |
comp., MS | Выберите тип фотографий для сканирования или создайте особые параметры настройки | Select the type of picture you want to scan, or create custom settings (Windows Server 2003 SP1) |
comp., MS | Выберите, чтобы добавить событие | Select to add an event (Windows Live Mail Wave 5 ssn) |
gen. | выберите что-нибудь одно | choose between them |
comp., MS | Выберите ячейки, к которым следует добавить примечания | Select the cell you want to annotate. (Office System 2010 Rori) |
Игорь Миг | выбрав удобный момент | when the time is right |
gen. | выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю | we saved a mile by taking this route |
auto. | выбрал зазор | took up backlash |
mil. | выбрать альтернативу решения | take a node |
gen. | выбрать базу для сравнения | assign a frame of reference (Ремедиос_П) |
gen. | выбрать благоприятный момент | catch the moment (MasterK) |
Makarov. | выбрать было абсолютно не из чего | the was no satisfactory option |
gen. | выбрать было абсолютно не из чего | there was no satisfactory option |
gen. | выбрать было не из чего | there was nothing to choose from |
gen. | выбрать в качестве темы | thematise (Andrey Truhachev) |
gen. | выбрать в качестве темы | thematize (Andrey Truhachev) |
gen. | выбрать в парламент | vote into parliament |
mil. | выбрать вариант решения | take a node |
gen. | выбрать время | time |
Makarov. | выбрать время для марша по улицам города | time one's march through the city |
gen. | выбрать время для марша по улицам города | time march through the city |
gen. | выбрать время прочесть эти книги | get around to reading these books (to writing Christmas cards, to answering that letter, to thinking about holidays, to digging the garden over, to writing home, etc., и т.д.) |
ed. | выбрать всё, что относится | choose all that apply (к задаче/заданию, применяется в тестировании FARAMIR) |
sport. | выбрать второй в списке для сосредоточения внимание на | pick the next one on the list to focus on (Konstantin 1966) |
sport. | выбрать второй в списке для сосредоточения внимания на | pick the next one on the list to focus on (Konstantin 1966) |
shipb. | выбрать втугую | haul flat |
gen. | выбрать галстук к этой рубашке | pick a tie to go with this shirt |
construct., Makarov. | выбрать гребень | groove and tongue |
archit. | выбрать грунт до глубины 1 метра | take the ground out to a depth of 1 meter (yevsey) |
mob.com. | выбрать дату в календаре | select a date in the calendar |
microel. | resolution, LER, sensitivity – выбрать два | RLS trade-off (frgrk) |
Makarov. | выбрать делегата | elect a delegate |
Makarov. | выбрать дело | settle on the cause |
gen. | выбрать день отъезда | fix on a date for a journey |
weld. | выбрать дефект | cut out a defect (MichaelBurov) |
mining. | выбрать для доставки в отвал | remove for disposal |
proverb | выбрать для себя изюм из пудинга | pick the plums out of the pudding |
Makarov., proverb | выбрать для себя изюм из пудинга | pick the plum out of the pudding (оставив другим то, что похуже) |
shipb. | выбрать до отказа | haul home |
gen. | выбрать должностных лиц комитета | elect officers to a committee |
amer. | выбрать дорожку | pick a lane (Taras) |
Makarov. | выбрать друга | choose a friend |
comp., MS | Выбрать, если выполняемая работа должна быть включена в отчёт | Select if work in progress should be included in the report. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | выбрать жену | choose a wife |
gen. | выбрать жену | choose a wife (a roommate, friends, etc., и т.д.) |
gen. | выбрать кого-либо жеребьёвкой | choose by lot |
tech. | выбрать заново | reselect |
Makarov. | выбрать заранее | to pre-elect |
gen. | выбрать заранее | pre-elect |
gen. | выбрать зелёную шляпку | decide on the green hat (on a name for the baby, etc., и т.д.) |
comp. | выбрать и активизировать | point-and-shoot |
gen. | выбрать из организации | lapse membership (преим. из-за неуплаты взносов) |
Makarov., proverb, literal. | выбрать изюм из пудинга | pick the plum out of the pudding |
gen. | выбрать или избрать заранее | pre-elect |
comp., MS | Выбрать или отменить выбор всех элементов | Select or deselect all items (Office System 2010 Rori) |
media. | выбрать или отредактировать шаблон HTML | Choose or edit an HTML template (опция в диалоговом окне Windows 2000, позволяет выбрать один из готовых шаблонов HTML или создать собственный шаблон на базе существующего, шаблоны папок располагаются в папке \%Systemroot%\Web) |
Makarov. | выбрать имя для новорождённого | settle on a name for the baby |
gen. | выбрать интересную книгу для друга | pick out an interesting book for one's friend (a nice bracelet for one's wife, etc., и т.д.) |
Makarov. | выбрать кандидата | select nominee |
comp., MS | Выбрать категорию событий | Select Event Category (SQL Server 2005 SP2 ssn) |
fishery | выбрать квоту | exhaust a catch quota (Ying) |
econ. | выбрать квоту | take up a quota |
gen. | выбрать квоту | be past one's quota (I'm past my quota of problems for the week; I'm already past my quota on sins askandy) |
adv. | выбрать квоту | take up quota |
gen. | выбрать квоту | take up a quotum |
gen. | выбрать книгу | select a book |
gen. | выбрать команду | pick sides |
nautic. | выбрать конец | veer in a rope |
Makarov., avia. | выбрать кратчайший путь | cut short |
gen. | выбрать кратчайший путь | take the shortest way |
fig. | выбрать курс | chart a course |
mil. | выбрать курс | chart a course toward |
gen. | выбрать курс | pilot (корабля, самолёта) |
tech. | "выбрать лентопротяжный механизм" | drive select |
gen. | выбрать лучшее из того что есть | pick of the litter (kitty33) |
Makarov. | выбрать лучшие строки из стихотворения | cull the choicest lines from a poem |
gen. | выбрать меньшее из двух зол | choose the lesser of two evils |
gen. | выбрать место | site |
gen. | выбрать место | pick a spot (для встречи: He went to pay some money to some people at a spot they picked. He never came home, his body was never found. ART Vancouver) |
gen. | выбрать место, где обосноваться | choose a place to settle in |
gen. | выбрать место, где поселиться | choose a place to settle in |
archit. | выбрать место для | site (чего-либо) |
avia. | выбрать место за дополнительную плату | purchase a seat (sankozh) |
gen. | выбрать мир грёз | take the blue pill (Rather stay in a fake world than the hard reality one. Taken from the movie Matrix. Blue pill fake world, red pill reality.: I'm gonna take the blue pill and not deal with it. urbandictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | выбрать момент | choose the right time for |
gen. | выбрать момент | choose occasion |
gen. | выбрать на должность | elect to a position |
gen. | выбрать на небольшой вилле | fix upon a small villa (upon a little bungalow, on the place for a meeting, etc., и т.д.) |
busin. | выбрать на основе тендера | select on a tender basis (Nyufi) |
gen. | выбрать на пост | vote in (Artjaazz) |
law | выбрать на срок | elect for a mandate (ptraci) |
gen. | выбрать направление | course |
gen. | выбрать наугад | choose at random (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | выбрать наугад | select at hazard |
gen. | выбрать не ту профессию | be in the wrong profession (lavazza) |
Makarov. | выбрать неверное средство для достижения цели | back the wrong horse |
Makarov. | выбрать неверный тон | strike a false note |
Makarov. | выбрать невесту | take a bride |
gen. | выбрать неправильную тактику | head down the wrong track (robin0509) |
mob.com. | выбрать несколько атрибутов | combine attributes |
inf. | выбрать неудачное время | get bad timing (для чего-либо. Rust71) |
gen. | выбрать неудачные средства | take one's stand on bad ground |
tech. | выбрать нефтяные остатки | remove residues |
Makarov. | выбрать новогодний подарок | select a New Year's gift |
gen. | выбрать нужное | pick one or more (4uzhoj) |
gen. | выбрать один из вариантов | take one of the alternatives |
nautic. | выбрать один из якорей | unmoor |
math. | выбрать одно из двух | decide between the two (versions) |
Makarov. | выбрать одно из двух | choose the two |
Makarov. | выбрать одно из двух | decide between two alternatives |
archit. | Выбрать опорный вид | Reference other view (в программном комплексе Revit информационного моделирования зданий bojana) |
gen. | выбрать опцию | elect (Гера) |
construct. | выбрать паз | mortise |
construct. | выбрать паз | groove |
construct., Makarov. | выбрать паз | groove and tongue |
comp. | выбрать параметр | select option button |
comp. | выбрать параметр из группы | choose an option button |
Makarov., auto. | выбрать передачу | preselect a gear (для её последующего включения) |
gen. | выбрать передачу | preselect a gear (в автомобиле; для её последующего включения) |
comp., MS | Выбрать переключатель | Select Radio Button (Andy) |
Makarov. | выбрать пиктограмму | click on an icon |
gen. | выбрать по вкусу | suit oneself |
gen. | выбрать, по какой улице идти | choose which street to walk down (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | выбрать победителем | select the winner (For the second straight year, UConn guard Diana Taurasi was selected the winner of the Naismith award in Atlanta as the women's college player of the year. Denis Lebedev) |
gen. | выбрать победителем | select as the winner (Our team was selected as the winner of NASA iTech Energy Cycle. Denis Lebedev) |
gen. | выбрать победителя | decide the winner (в конкурсе Anglophile) |
account. | выбрать подрядчика | assign contract (to a subcontractor, to a company Анна Ф) |
Makarov. | выбрать подход | opt for approach |
Makarov. | выбрать подходящего человека | select a suitable person |
comp., MS | выбрать подходящее для вас время | pick a time that works for you (Alex_Odeychuk) |
gen. | выбрать подходящий момент | pick one's moment (Anglophile) |
inf. | выбрать подходящий момент | pick the right moment (sophistt) |
Makarov. | выбрать подходящий момент | gauge the right moment |
gen. | выбрать подходящий момент | choose occasion |
gen. | выбрать подходящий момент | gage the right moment |
gen. | выбрать подходящий момент | choose one's occasion |
gen. | выбрать подходящий фасон платья | look out a suitable design for a dress |
Makarov. | выбрать подходящую обстановку по времени и месту | choose a setting appropriate in time and place |
gen. | выбрать подходящую специальность | decide on a major (в колледже Bartek2001) |
Makarov. | выбрать поле сражения | set a field |
Makarov. | выбрать поле сражения | pitch a field |
comp., MS | выбрать пользовательские настройки | select custom settings (SQL Server 2008 Rori) |
media. | выбрать пользователя | Choose User (команда в Windows 2000) |
media. | выбрать пользователя, группу или компьютер | Select User, Group, or Computer (диалоговое окно в Windows 2000) |
gen. | выбрать последнее | choose the latter alternative (из двух вариантов ART Vancouver) |
AI. | выбрать правило, которое должно выполняться | select which rule should have its actions executed (Alex_Odeychuk) |
law | выбрать правильное толкование | pick the correct interpretation (Alex_Odeychuk) |
gen. | выбрать правильный курс | set off in the right direction (goroshko) |
gen. | выбрать предмет для использования в качестве молотка | choose an object to use as a hammer |
gen. | выбрать кого-л. председателем | vote smb. into the chair |
Makarov. | выбрать председателя на год, а не на семестр | elect a chairman for a year rather than a term |
gen. | выбрать преемника для | pick out a successor to (smb., кого́-л.) |
gen. | выбрать приоритеты | get one's priorities |
Makarov. | выбрать присяжных | draw a jury |
Makarov. | select / pick smth., smb. at random выбрать что-либо, кого-либо произвольно | choose |
Makarov. | выбрать кого-либо, что-либо произвольно | pick someone, something at random |
Makarov. | выбрать кого-либо, что-либо произвольно | select someone, something at random |
Makarov. | выбрать кого-либо, что-либо произвольно | choose someone, something at random |
mining. | выбрать прослоек | rip out the middleman |
mining. | выбрать прослоек | rip off the parting |
gen. | выбрать профессию | choose a profession (VLZ_58) |
Makarov. | выбрать профессию | embrace profession |
Makarov. | выбрать профессию | embrace a profession |
gen. | выбрать профессию | get in a profession (Don't be a "smell money interpreter". This is to remind people hopefully why they got in this profession. VLZ_58) |
gen. | выбрать решительный курс на | set a determined course to (в том числе в переносном смысле A.Rezvov) |
Makarov. | выбрать самое лучшее | skim off |
econ. | выбрать самостоятельный курс | chart an independent course (akimboesenko) |
gen. | выбрать самый короткий путь | take a short cut |
Makarov. | выбрать самый короткий путь | take a shortcut |
gen. | выбрать самый короткий путь | make a short cut |
auto., moto. | выбрать свободный ход | take up the free play (рычага, педали и т. п.: Pull the clutch lever just enough to take up the free play. 4uzhoj) |
ironic. | выбрать своим привычным занятием | make a cottage industry out of (MichaelBurov) |
Makarov. | выбрать кого-либо себе в судьи | choose someone for one's judge |
vulg. | об опытном заключённом выбрать себе гомосексуального партнёра из вновь прибывших | choose up |
Makarov. | выбрать себе друга | choose a friend |
Makarov. | выбрать себе жену | choose a wife |
Makarov. | выбрать себе карьеру | choose a career |
Makarov. | выбрать себе профессию | make one's choice of a calling |
gen. | выбрать себе профессию | make choice of a calling |
gen. | выбрать себе роль | take a role (в пьесе) |
Makarov. | выбрать себе роль в пьесе | take a role in a play |
gen. | выбрать себе самому карьеру | carve out one's own fortune |
gen. | выбрать себе самому положение | carve out one's own fortune |
Makarov. | выбрать себе яблоко | choose an apple |
gen. | выбрать сердцевину | core out |
comp., MS | Выбрать сетевой общий ресурс для архивации | Select network share as backup target (Windows Server 2008 Rori) |
nautic. | выбрать слабину | sling the slack |
tech. | выбрать слабину | take up slack (колонны труб) |
tech. | выбрать слабину | remove slack (spanishru) |
Makarov. | выбрать слабину | haul in the slack |
nautic. | "Выбрать слабину!" | set taut |
gen. | выбрать слабину | absorb slack |
nautic. | выбрать слабину троса | haul in the bight of a rope |
comp., MS | Выбрать событие | Select Event (SQL Server 2008 R2 ssn) |
comp., MS | Выбрать событие для просмотра | Select Event to view (.NET Framework 4.5 ssn) |
gen. | выбрать солдат для выполнения особого задания | mark out soldiers for special service |
horticult. | выбрать сорт | select a variety (typist) |
med. | выбрать специализацию | choose a specialty (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выбрать специализацию | choose a specialty |
ed. | выбрать специализацию "встроенные системы и системы реального времени" | chose a major focused on embedded and real-time systems (Alex_Odeychuk) |
gen. | выбрать среднюю температуру | set to medium (в обогревателях, электроприборах: I’ve put a heating pad under my hummer feeder, set to medium it keeps the nectar from freezing all day. (Twitter) ART Vancouver) |
gambl. | выбрать ставку | select a bet (для размещения Alex_Odeychuk) |
media. | выбрать столбцы | Select Columns (команда в Windows 2000) |
gen. | выбрать сторону | pick a side (Taras) |
gen. | выбрать стратегию | execute a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать стратегию | proceed with a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать стратегию | employ a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать стратегию | approve a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать стратегию | resort to a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать стратегию | adopt a strategy (MichaelBurov) |
gen. | выбрать тактику | adopt a posture (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | выбрать тему для дискуссии | choose a subject for debate |
Makarov. | выбрать тему для обсуждения | choose a subject for discussion |
Makarov. | выбрать тему для статьи | choose a subject for an article |
Makarov. | выбрать тему для экзамена | choose a subject for examination |
Makarov. | выбрать тип банковского счета | select an account type |
comp., MS | Выбрать тип процесса для предложения проводок оплаты | Select type of process for suggesting transactions for payment. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | выбрать тип счета | select an account type |
gen. | выбрать удачные средства | take one's stand on good ground |
inf. | выбрать удачный момент | pick the right moment (sophistt) |
Makarov. | выбрать участника | choose a member |
media. | выбрать фоновый рисунок | Choose a background picture (опция в диалоговом окне Windows 2000, позволяет задать фоновое изображение для области окна, в которой отображаются значки файлов и папок, а также задать цвета фона и надписей для названий файлов и папок) |
media. | «выбрать фоновый рисунок» | Choose a Background Picture (команда в Мастере настройки папки окна Explorer, Windows 98, позволяет выбрать рисунок, который будет использоваться в качестве фонового узора для данной папки) |
comp., MS | Выбрать формат отчёта по налогам. | Select sales tax report layout. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | выбрать хорошую возможность | choose a good opportunity |
gen. | Выбрать худшее из плохих | change ships on a falling tide (vladimirprokopovich) |
gen. | выбрать цитату в книге | look out the quotation in the book |
Makarov. | выбрать члена | choose a member |
gen. | выбрать шкоты | sheet |
weld. | выбрать шов | eliminate a weld (MichaelBurov) |
weld. | выбрать шов | eliminate the weld (MichaelBurov) |
weld. | выбрать шов | remove the weld (MichaelBurov) |
weld. | выбрать шов | remove a weld (MichaelBurov) |
construct. | выбрать шпунт | rabbet |
media. | выбрать экземпляры из списка | Select instances from list (положение переключателя счётчика в Windows 2000) |
Makarov. | выбрать яблоко | choose an apple |
gen. | выбрать себе яблоко | choose an apple |
comp., MS | выбрать язык | set language (Andy) |
econ. | выбраться из долгов | get out of the red |
econ. | выбраться из долгов | get out of debt (Andrey Truhachev) |
gen. | выбраться из долговой ямы | climb out of the debt pit/hole (Leonid Dzhepko) |
gen. | выбраться из затруднительного положения | get to smooth water |
gen. | выбраться из квартиры | move out from an apartment |
gen. | выбраться из передряги | get out of scrape (NumiTorum) |
gen. | выбраться из пробки | get out of a jam (When Terri and Tatiana finally got out of the traffic jam several hours later, they decided to check out the bars in Philipsburg. VLZ_58) |
inf. | выбраться из ямы | break out of the funk (VLZ_58) |
gen. | выбраться на | make it up to (ART Vancouver) |
nautic. | выбраться на берег | run ashore |
gen. | выбраться на дорогу | get on the right road |
Makarov. | выбраться на лоно природы | take to the bent |
gen. | выбраться на лоно природы | go to the bent |
gen. | выбраться на лоно природы | flee to the bent |
product. | выбраться на поверхность | find way out to the surface (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выбраться на свежий воздух | get outdoors (dimock) |
Makarov. | выбраться с территории | box oneself out of territory |
proverb | груз, который выбрал сам, несёшь не ощущая | a burden of one's own choice is not felt |
proverb | груз, который сам выбрал, несёшь не чувствуя | burden of one's own choice is not felt |
Makarov. | давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных | let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning |
Makarov. | Джон выбрал себе в жены Мери | Jim chose Mary as his wife |
media. | диапазон разрешающей способности изменяется от 256 до 1024 пикселей по горизонтали и до 512 пикселей по вертикали, он позволяет также выбрать один из 16 млн. цветов для каждого пикселя для получения на экране компьютерного дисплея изображений телевизионного качества | output display processor |
econ. | длинный стол в магазинах, где покупатель сам может выбрать дешёвые товары | bargain counter |
gen. | для экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего | she chose literature for her examination because she thought it would be a soft option |
gen. | его выбрали | he was voted in (куда-либо) |
Makarov. | его выбрали академиком в Королевскую Академию наук в возрасте 53 лет | he was elected a Royal Academician at the age of 53 |
gen. | его выбрали в совет | he was elected to the council |
gen. | его выбрали королём | he was chosen king |
Makarov. | его выбрали на роль Гамлета | he was cast for the part of Hamlet |
gen. | его выбрали, он был избран | he was voted in (куда-либо) |
gen. | его выбрали председателем | they made him chairman |
gen. | его выбрали председателем | he was elected chairman |
Makarov. | его выбрали представлять нашу школу | he has been singled out to represent the school |
Makarov. | его доклад выбрали из всех других | his paper was picked out from all other papers |
Makarov. | его точно выберут | he is a cinch to be elected |
inf. | есть из чего выбрать | spoiled for choice (SirReal) |
Makarov. | её выбрали капитаном | they chose her as captain |
Makarov. | её родственники были оскорблены тем, что она выбрала человека ниже себя по положению | her relatives were outraged at her choice of a social inferior |
hist. | заводить себе фаворитку выбрать себе фаворитку | take a mistress of heart (по сердцу своему Alex_Odeychuk) |
dril. | захватить трубу и выбрать слабину | take a strain on pipe |
gen. | здесь столько, что я не могу выбрать | there are so many here that I can't choose (не знаю, на чем остановиться) |
gen. | искусно выбрать момент для нанесения удара | time one's blows skilfully |
gen. | испанский – один из языков, который можно выбрать | Spanish is one of the options (для изучения) |
gen. | как будто бы судьба выбрала именно меня | as fate sought only me |
gen. | какие книги вы выбрали? | which books did you choose? |
gen. | какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше | whichever you choose, you will have a good bargain |
gen. | какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right |
gen. | какую дорогу мы должны выбрать? | which way must we take? |
gen. | когда удаётся выбрать время | at odd moments |
Makarov. | компания должна выбрать один из трёх планов действий | the company has a choice of three courses of action |
math. | константу можно выбрать сколь угодно малой | this constant can be chosen as small as we please |
Makarov. | консультанты помогут вам выбрать учебные дисциплины | an academic/faculty adviser is available to help you select courses |
gen. | которую из книг вы выбрали? | which book did you choose? |
gen. | крадучись выбраться в сад | steal out into the garden unnoticed |
gen. | лошадь барахталась в грязи, пытаясь выбраться | the horse flounced about in the mire ((1) doesn't translate the key term; 2) "floundered" is better than "flounced about, " which is too light-hearted for this context Liv Bliss) |
Makarov. | любой, кого они выберут, будет иметь это право | whomsoever they chose will have this right |
gen. | мать выбрала голубое платье | mother decided in favour for the blue dress |
gen. | мать выбрала голубое платье | mother decided in favour of the blue dress |
gen. | мать выбрала его мне в мужья | my mother fixed upon him for my husband |
Makarov. | местные рабочие выбрали Джулию Грин в качестве своего представителя на приближающихся выборах | the local party workers have adopted Julia Green as their representative for the coming election |
gen. | мне так трудно решить, какой дом выбрать: они оба такие красивые! | it's beyond me which house to choose, they're both so nice! |
comp., MS | можно выбрать параметры конфиденциальности, воспроизведения и интернет-магазина | Customize privacy, playback, and online store settings (Windows 8, Windows Vista) |
gen. | мы выбрали делегатов на собрание | we have elected delegates to the meeting |
Makarov. | мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цвета | we have papered this room in softest grey |
Makarov. | мы выбрали себе щенка из того помета | we picked our puppy out of that litter |
gen. | мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту | we chose this house because the garden backs onto the tennis courts |
Makarov. | мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу | we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way |
Makarov. | мы должны выбрать один из предложенных проектов | we should elect one of the suggested projects |
gen. | мы ещё не выбрались из пригородов | we are not free of the suburbs yet |
gen. | мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда | how the cat got out puzzled us |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | between two stools you fall to the ground |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | fall between two stools |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | you cannot do it both ways |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | you can't do it both ways |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | if you run after two hares you will catch neither |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | if one runs after two hares he will catch neither |
gen. | надо выбрать что-нибудь одно | between two stools one falls to the ground |
gen. | надо выбрать что-то одно | you can't have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | you cannot have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | one who sits between two chairs may easily fall down |
gen. | надо выбрать что-то одно | one cannot have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | one can't have it both ways |
gen. | наконец он выбрался на дорогу | at last he found his way |
gen. | наконец он выбрался правильную дорогу | at last he found his way |
busin. | направить в том направлении, которые сами выбрали | drive in the direction of your choosing (Alex_Odeychuk) |
gen. | начальник выбрал меня для этой работы | the boss picked on me to do the job |
gen. | не быть ограниченным в своём выборе и иметь возможность выбрать любой вариант | keep one's options open (Artemie) |
gen. | не знать, что выбрать | be torn between (two things Taras) |
gen. | не знаю, какое из этих трёх платьев и выбрать | I don't know which of the three dresses to pick |
proverb | не насвистывай, пока не выбрался из лесу | don't whistle until you are out of the wood |
proverb | не насвистывай, пока не выбрался из лесу | don't whistle halloo until you are out of the wood |
gen. | не так выбрать | mistake |
comp., MS | не удаётся найти один или несколько модулей записи или выбрать один или несколько включённых компонентов. | could not find one or more writers or select one or more included components. (Windows Server 2008) |
comp., MS | Необходимо выбрать исходный счёт для строки журнала | you must select a source account for the journal line. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
comp., MS | Необходимо выбрать книгу до запуска этого отчёта | you must select a book before running this report. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | неудачно выбрать | make a bad choice |
gen. | нечего выбрать | none of the options is satisfactory |
Makarov. | никак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные | I can't decide between these two attractive houses |
gen. | ну и выбрали же вы время для спора! | you certainly picked a nice time to start an argument! |
Makarov. | оба парня выбрали военно-морской флот | the two boys opted for the Navy |
Makarov. | оказаться в огороженном месте, из которого трудно выбраться | pound (об охотнике) |
gen. | он был в восторге, что выбрали его | he was ecstatic at being selected (Taras) |
Makarov. | он выбрал галстук под цвет костюма | he chose a tie to match his suit |
gen. | он выбрал дом из-за его близости к школе | he chose the house for its proximity to the school |
gen. | он выбрал естественные науки | he opted for the natural sciences |
gen. | он выбрал Китай в качестве темы | he took China as his subject |
Makarov. | он выбрал красное вино | he opted for red wine |
Makarov. | он выбрал лекции по литературе как самый интересный спецкурс | he took Literature courses as the most interesting of the options |
gen. | он выбрал не неподходящего человека | he pitched upon the wrong man |
gen. | он выбрал не того человека | he pitched upon the wrong man |
Makarov. | он выбрал неподходящего человека | he pitched upon the wrong man |
gen. | он выбрал несколько книг | he picked out several books |
gen. | он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом | he chose the Bar as his walk in life |
Makarov. | он выбрал свой собственный путь | he has struck out his own line |
gen. | он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось | he picked the best grapes for himself and left the culling for us |
gen. | он выбрал серый костюм | he chose a grey suit |
gen. | он выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту | he chose this house because the garden backs into the tennis courts |
gen. | он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
Makarov. | он должен выбрать подходящий час | he must choose a towardly hour |
Makarov. | он ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотел | he hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd like |
Makarov. | он может выбрать любую из этих книг | he is free to choose any of these books |
gen. | он не знал, какой и т.п. из двух выбрать | his mind was torn between the two choices |
gen. | он не знал, что из двух выбрать | his mind was torn between the two choices |
Makarov. | он никак не мог выбрать имя для сына | he could not settle on a name for his son |
gen. | он никак не может выбрать себе профессию | he can't settle to anything |
gen. | он никак не может решить, какую выбрать профессию | he can't settle down to anything |
Makarov. | он осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы | he tried to edge away until he was clear of the crowd |
gen. | он ползком, извиваясь, выбрался из пещеры | he wriggled his way out of the cave |
gen. | он помог мне решить, какую выбрать машину | he helped me to settle on which car to buy |
Makarov. | он с трудом выбрался из толпы | he won loose from the crowd |
gen. | он сам это выбрал | it was his own option |
gen. | он тайком выбрался наружу и спрятался | he stole out and hid |
gen. | он удачно выбрал время для своего путешествия между приливом и отливом | he had timed his journey by the tides |
Makarov. | она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитаты | she extracted two passages from the book for quotation |
gen. | она выбрала зелёную шляпу | she decided on the green hat |
Makarov. | она выбрала обои мягких тонов | she chose wallpaper of soft colours |
Makarov. | она выбрала розовое платье | she favoured a pink dress |
gen. | она выбрала серую шляпу | she picked out the grey hat |
Makarov. | она выбрала солнечные очки в чёрной оправе | she chose sunglasses with black frames |
Makarov. | она выбрала чёрное пальто | she decided on the black coat |
Makarov. | она выбрала широкое золотое обручальное кольцо | she picked out a wide gold wedding ring |
Makarov. | она выбрала этот университет | she has taken the university |
gen. | она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь | she is old enough to take her own way |
gen. | она решила выбрать себе второго мужа по своему вкусу | she resolved to please herself in her second husband |
gen. | они выбрали для нас этот отель | they fixed upon this hotel for us to stay |
gen. | они выбрали его председателем | they elected him chairman |
gen. | они выбрали его своим руководителем | they chose him for their leader |
gen. | они выбрали её председателем | they made her chairwoman |
Makarov. | они выбрали самого достойного кандидата | they picked the most deserving candidate |
gen. | они незаметно выбрались из города | they slid out of town |
gen. | они удачно выбрали время для своего путешествия между приливами и отливами | they had timed their journey by the tides |
Makarov. | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work |
Makarov. | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work |
nautic. | охранитель выбрать! | lift the paravane! |
Makarov. | очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз | it's difficult to decide between these two clever students for the prize |
nautic. | "Первый швартов выбрать!" | heave around on one! |
comp., MS | перед запуском этого мастера выберите в меню "Сервис" команду "Параметры", вкладку "Дополнительно" и параметр "при необрабатываемых ошибках" | before running this wizard, click Options on the Tools menu, click the Advanced tab, and select Break on Unhandled Errors. (Access 2007, Office System 2010) |
Makarov. | песню выбрали в самый раз | the choice of song was apt |
auto. | полностью выбрать зазор | achieve zero clearance (translator911) |
gen. | помочь кому-л. выбраться | get smb. out (отку́да-л.) |
gen. | попытки выбраться | flounder |
gen. | почему вы выбрали именно этот предмет? | why did you choose this particular subject? |
gen. | почему они первым выбрали именно его? | why should they pick on him first? |
gen. | правильно выбрать момент | nick the nick |
gen. | правильно выбрать приоритеты | get one's priorities right |
gen. | правильно сформулировать вопрос / выбрать задачу | ask the right questions (очертить круг тем и т.п.) |
tech. | предварительно выбрать | preselect |
media. | программный пакет корпорации IBM для коллективной разработки, VisualAge позволяет обращаться как к персональным, так и к совместно используемым репозиториям модулей и классов Java, модули VisualAge Builder и Connector предоставляют пользователю автоматический доступ к реляционным базам данных, к системе обработки транзакций для мэйнфреймов CICS абонентская информационно-управляющая система и к серверам Lotus Domino, модуль VisualAge Data Access Builder даёт возможность быстро создавать апплеты запросов при помощи использования программных «экспертов», которые позволяют выбрать соединение с базой данных и таблицу для построения запроса | VisualAge for Java 3.0, Enterprise Edition |
gen. | прорыть проход, чтобы выбраться наружу | dig one's way out |
gen. | решать, что выбрать поездку в горы или возможность получить работу на лето | balance a trip to the mountains against the chance of a summer job (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.) |
gen. | самое лучшее он выбрал для себя | he picked out the best for himself |
tech. | "сдвинуть и выбрать" | shift and select |
gen. | сделать подкоп, чтобы выбраться наружу | dig one's way out |
Makarov. | семья Энн была возмущена тем, что она выбрала человека ниже себя по положению | Ann's relatives were outraged at/by her choice of a social inferior |
media. | сигналы, закодированные на Video CD версия 2.0 для управления воспроизведением, используя экранное меню, записанное на Video CD с функцией РВС, можно выбрать программу с простым интерактивным управлением, программу с функцией поиска и так далее, когда вставляется диск в проигрыватель Video CD с функцией РВС, на экране монитора или дисплее проигрывателя появляется обозначение «РВС» | playback control |
gen. | Сократ выбрал себе в жёны Ксантиппу единственно за её дурной характер | Socrates espoused Xantippe only for her ill conditions |
Makarov. | сомневаться, какое из двух мнений выбрать | hesitate between two opinions |
gen. | спасибо, что выбрали нас | thank you for your business (Arleyn) |
nautic. | стоп выбрать! | vast heaving! |
Makarov. | студенты выберут дисциплины, которые они хотят изучать | students will make their election of courses |
Makarov. | так трудно выбрать, тут столько таких прелестных домиков | it is difficult to choose among so many nice houses |
Makarov. | текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтов | word processors usually offer a choice of different fonts |
Makarov. | то, что можно выбрать в отсутствие самого лучшего | the next best thing |
Makarov. | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше | if only I could get out of this crowd I'd feel much better |
gen. | у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать это | I can't find time to do it |
gen. | у меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать это | I can't find time to do it |
gen. | удачно выбрать время | time |
gen. | удачно выбрать время приезда | time oneself well |
gen. | удачно выбрать время прихода | time oneself well |
comp., net. | укажи и выбери | point-and-click |
gen. | украдкой выбраться из комнаты | steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.) |
Makarov. | умение выбрать нужный момент | sense of timing |
Makarov. | умение выбрать подходящий момент | sense of timing |
media. | функция в видеомагнитофоне, позволяющая быстро просмотреть содержание видеокассеты и определить сколько на ней осталось свободного места, достаточно поднести кассету ближе к видеомагнитофону и её содержание покажется на экране телевизора, названия эпизодов автоматически выбираются из телетекста или могут быть введены вручную, при желании просмотреть какой-либо из эпизодов, достаточно выбрать его на экране и видеомагнитофон автоматически найдёт начало этого эпизода и воспроизведёт его | Smart File |
gen. | хорошо и т.д. выбрать | choose well (wisely, carefully, badly, etc.) |
proverb | Червяк всегда выберет лучшее из яблок | the worm will pick the best apple |
gen. | что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше | whichever you choose, you will have a good bargain |
gen. | что в конце концов она выберет? | what will her eventual choice be? |
comp., MS | чтобы быстро пометить задачу как завершённую, щёлкните её правой кнопкой мыши и выберите в меню команду "Пометить как завершённую" | to quickly mark a task complete, right-click the task, and then click Mark Complete on the shortcut menu. (Outlook 2007) |
comp., MS | чтобы добавить название, выберите в меню "Сервис" команду "Названия и титры" | add a title, select Titles and Credits from the Tools menu. (Windows Vista, Windows Server 2008) |
nautic. | "Шкот выбрать!" | haul in the sheet |
nautic. | "Шкот до места выбрать!" | haul the sheet home |
nautic. | "Шкоты выбрать!" | haul in the sheets |
nautic. | "Шкоты до места выбрать!" | haul the sheets home |
gen. | это книга, которую я выбрал | this is the book which I chose |
gen. | эту шляпу она сама выбрала | the hat is her own selection |
Makarov. | я выбрал лекции по литературе как самый интересный спецкурс | I took Literature courses as the most interesting of the options |
Makarov. | я выбрал свой собственный путь | I have struck out my own line |
Makarov. | я намеренно выбрал эти слова | I choose these words advisedly |
Makarov. | я нашла железнодорожное расписание и выбрала поезд | I found an A.B.C. and selected a train |
Makarov. | я осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы | I tried to edge away until I was clear of the crowd |
gen. | я поздравил себя с тем, что выбрался целым и невредимым | I congratulated myself on having escaped unhurt |
Makarov. | я посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни | I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of life |
gen. | я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателя | I propose Mr. A. for chairman |
gen. | я решительно не знаю, какой дом выбрать, они оба такие красивые! | it's beyond me which house to choose, they're both so nice! |
Makarov. | я хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения | I like to read deeply in any subject that I choose to study |