Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Czech
English
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
втащить
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
Makarov.
втащить
в
drag into
Makarov., inf.
втащить
в
drag in
gen.
втащить
кого-л., что-л.
в комнату
pull
smb., smth.
into the room
(into the car, into the doorway, etc., и т.д.)
gen.
втащить
кого-л.
вовнутрь
get
smb.
in
gen.
втащить
кровать в комнату
draw a bed into a room
Makarov.
втащить
на
drag up
Makarov.
втащить
на
drag on
gen.
втащить
рояль в комнату
work a piano into a room
Makarov.
втащиться
в
drag oneself into
Makarov.
втащиться
в
drag oneself in
gen.
не знаю, как вы
втащите
этот ящик
и т.д.
наверх
I don't know how you'll ever get the box
the trunk, the piano, etc.
upstairs
gen.
он
втащил
меня в комнату
he pulled me into the room
Makarov.
они с лёгкостью справились с ней и
втащили
её внутрь
they easily overpowered her and dragged her inside
gen.
помогите мне
втащить
поросёнка в телегу
help me get the pig into cart
Makarov.
поспешно
втащить
что-либо
в машину
hurry
something
into the car
gen.
поспешно
втащить
что-либо
в машину
hurry into the car
gen.
рядом оказался тёмный подъезд, и грабители
втащили
её туда
there was a dark doorway and the robbers dragged her in
lit.
Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились
втащить
эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.
Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.
(T. Capote)
gen.
ящик был широкий, но нам удалось
втащить
его
the chest was wide but we managed to push it through
Get short URL