DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing вознаграждение за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в качестве вознаграждения за оказанные услугиin consideration of provision of services (Sirenya)
вознаграждение адвоката за оказанную юридическую помощьattorney's fee (Alex_Odeychuk)
вознаграждение адвоката за оказанную юридическую помощьattorney's fees (New York Times Alex_Odeychuk)
вознаграждение за досрочное завершение работearly completion bonus (linkin64)
вознаграждение за изобретениеremuneration for an invention
вознаграждение управителя за осуществление функций по управлению объектомtrustee fee (говоря о доверительной собственности Alex_Odeychuk)
вознаграждение за постановкуproduction fee (фильма; напр., выплачивается сторонним компаниям за производство визуальных эффектов edgar-online.com Dorian Roman)
вознаграждение за работуperformance reward (Alexander Demidov)
вознаграждение за рационализаторское предложениеremuneration for rationalization proposal
вознаграждение за спасаниеsalvage
вознаграждение за спасание грузаsalvage on cargo
вознаграждение за спасание суднаsalvage on ship
вознаграждение за управленческие услугиmanagement fee (proz.com Krio; независимо от результата сделки. Поскольку success fee - это вознаграждение(комиссия,оплата)управляющему за управление активами (капиталом или в прочей форме)за достижение результата. Оно выплачивается в виде процента от заработанной прибыли, но принципиально отличается от первого. Поскольку в первом случае вы платите за сам факт управления вашими деньгами. Надо подучить теорию перевода. Moonranger; Это не просто вознаграждение за управление активами, а вознаграждение, выплачиваемое брокеру (управляющему активами), независимо от результата сделок, за сам факт управления активами (капиталом или ценными бумагами), независимо от того, заработает клиент прибыль от сделок или окажется в убытке. Moonranger)
вознаграждение за упрощение формальностейfacilitation payment (Игорь Косицын)
вознаграждение за услугуrepayment
вознаграждение за успехsuccess fee (выпуск ценных бумаг Leonid Dzhepko)
вознаграждение за уступкуassignment consideration (VictorMashkovtsev)
вознаграждение за юридические услугиlegal fee
вознаграждение по итогам работы за годyear-end bonus (Alexander Demidov)
вознаграждение полученное за работу в качестве присяжного и возвращённое нанимателюjury duty pay remitted to employer (алешаBG)
денежное вознаграждение за сэкономленное время при выгрузкеdispatch money
денежное вознаграждение за сэкономленное время при выгрузкеdespatch
денежное вознаграждение за сэкономленное время при выгрузкеdispatch
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузкеdespatch
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузкеdispatch money
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузкеdispatch
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузке или выгрузкеdispatch money
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузке или выгрузкеdispatch
денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузке или выгрузкеdespatch (The reverse of demurrage is despatch. If the charterer requires the use of the vessel for less time than the laytime allowed, the charter party may require the shipowner to pay despatch for the time saved. wiki Alexander Demidov)
документ о выплате вознаграждения за предоставление согласияconsent payment deed (goroshko)
за вознаграждениеagainst compensation (в Учредительном договоре ОАЭ (All above are carried against compensation) Jerry_Frost)
за вознаграждениеagainst a commission (в Учредительном договоре ОАЭ Jerry_Frost)
за вознаграждениеagainst commission (в Учредительном договоре ОАЭ Jerry_Frost)
за вознаграждениеfor an economic consideration (Elina Semykina)
комиссионное вознаграждение за посредничество по устройству на работуposition fee
соглашение о воздержании за вознаграждение от судебного преследования лица, совершившего преступлениеcompounding
справедливое вознаграждение за выполненную работуquantum meruit
Управление эксплуатацией нежилого фонда за вознаграждение или на договорной основеManagement for exploitation of the non-housing stock against a commission on a contractual basis (Konstantin 1966)