Russian | English |
будет и на нашей улице праздник | our day will come |
быть в состоянии, когда не спал или мало спал ночью, но при этом на удивление бодр и энергичен в течение дня | be tired high (maystay) |
быть всегда на шаг впереди | be always one jump ahead (кого-либо; A clever embezzler, Charles was always one jump ahead of the police. Val_Ships) |
быть запущенным на полную катушку | work overtime (Rumor mill's working overtime, Jimmy.
) |
быть на верху блаженства | be on top of the world |
быть на вторых ролях | play second fiddle (Tired of playing second fiddle, she resigned and started her own company.) |
быть на высоте | be on the ball |
быть на высоте | rise to the occasion |
быть на высоте положения | be up to (Vadim Rouminsky) |
быть на голову выше кого-либо | be head and shoulders above (someone) |
быть на грани срыва | come apart at the seams (Jane was coming apart at the seams even before the funeral service, so I'm not sure that she'll make it through the whole thing. 4uzhoj) |
быть на границе | verge on (пример: to verge on madness Lascutik) |
быть на задворках | take a back seat |
быть на исходе | burn low (igisheva) |
быть на кону | be at stake |
быть на кону | be at stake |
быть на краю гроба | be near death |
быть на краю гроба | be near death |
быть на мели | be running low on funds (в финансовом плане Alex_Odeychuk) |
быть на перепутье | be at the crossroads |
быть у кого-либо на поводу | be under someone's thumb |
быть на помочах | be tied to someone's apron strings (у кого-либо) |
быть на помочах у кого-либо | be tied to someone's apron strings |
быть на правильном пути | be on the scent |
быть на равной ноге | be on even board with (Bobrovska) |
быть на стороне | consort (кого-то или чего-то; To suggest otherwise is to consort with the heresy of saying that etc. eugenealper) |
быть на стрёме | keep one's ear down to the ground (collinsdictionary.com Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
быть на стрёме | keep one's ear to the ground (collinsdictionary.com Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
быть на стыке | straddle (Баян) |
быть на ты с | know one's way around (т. е. хорошо управляться с каким-либо инструментом, техникой и т. п.: It sounds like you know your way around computers. 4uzhoj) |
быть на уровне | be up to the mark |
быть на уровне | be up to standard |
быть на уровне | be on the ball |
быть поставленным с ног на голову | be all turned upside down (Alex_Odeychuk) |
быть себе на уме | know the time of the day |
быть у кого-либо на поводу | be under someone's thumb |
быть у кого-либо на подхвате | be someone's handmaiden (igisheva) |
быть у кого-либо на подхвате | be someone's handmaid (igisheva) |
самый что ни на есть | smack-dab (обычно говоря о затерянных местах, глухомани: On May 27, 2020, 41-year-old Nathan Campbell hired a charter plane out of Talkeetna to fly him to a small lake in the northwest corner of Denali National Park. He planned to spend the next four months alone smack-dab in the center of Interior Alaska. -- в самой что ни на есть глухомани, в самом центре внутренней части Аляски anomalien.com ART Vancouver) |
я не буду стоять у тебя на дороге | I'm not going to stand in the way (I understand your career is important to you and I'm not going to stand in the way. ART Vancouver) |
я не желал бы быть на его месте | I should not like to stand in his shoes |
я не желал бы быть на его месте | I should not like to be in his shoes |