Subject | Russian | English |
gen. | быть вместе | be together |
gen. | быть вместе | go strong (об отношениях; are you and Laila still going strong? Побеdа) |
gen. | быть вместе | stand with (в контексте) Пример: We stand with Orlando. 4uzhoj) |
gen. | быть вместе | get together |
gen. | быть вместе | herd |
gen. | быть вместе с | be with (fiuri2) |
dipl. | быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be severally and jointly bound (bigmaxus) |
dipl. | быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be jointly and several bound |
law | быть ответственными всем вместе и каждому в отдельности | be jointly and severally bound |
amer. | быть повсюду вместе | joined at the hip (Rust71) |
electr.eng. | Выдержка времени срабатывания может быть связана с включением напряжения, с выключением напряжения или с тем и другим вместе | the time-delay may be associated with energization or with de-energization or both (см. IEC 60947-5-1: 2003) |
gen. | давайте будем держаться вместе | let's stick together |
gen. | давайте забудем наши разногласия и будем работать вместе | let us sink our differences and work together |
gen. | давайте похороним наши разногласия и будем работать вместе | let us sink our differences and work together |
subl. | должны быть вместе | be meant to be together (Ivan Pisarev) |
quot.aph. | думаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе | I guess this means that you and me were meant to be (Alex_Odeychuk) |
progr. | если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильно | if we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
gen. | есть только одна свободная комната, нам придётся поселиться вместе | there is only one room so we must double up |
chess.term. | Жребий свёл вместе двух бывших чемпионов | the draw brought together two ex-champions |
gen. | издержки должны быть взяты вместе | the expenses ought to be lump-sugared together |
subl. | им предназначено быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
subl. | им суждено с тобой быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
Makarov. | когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтичен | when we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic |
progr. | компонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент | component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level required (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
Makarov. | мой полк был объединён в бригаду вместе с шестым, седьмым и восьмым полками | my regiment was brigaded with the Sixth, Seventh, and Eighth Regiments |
amer. | мы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару | we'll be living fast, kicking ass together (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы должны быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
gen. | нам предназначено быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
gen. | нам предназначено быть вместе | We're meant to be together (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | нам суждено было быть вместе | we were meant to be together |
gen. | нам суждено с тобой быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
Makarov. | она знала лучше других, кто с кем был вместе | she knew better than anybody who and who were together |
Makarov. | они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере | they will go to mess and live together like soldiers in a camp |
subl. | они должны быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
gen. | они стремятся быть вместе | they sought each other's company |
gen. | печально, что он не может быть вместе с нами | it's rather sad he can't be with us |
subl. | предназначено быть вместе | be meant to be together (Ivan Pisarev) |
gen. | присоединяйтесь ко мне, будем работать вместе | join up with me in the work |
gen. | с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместе | look forward to a summer together (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.) |
Makarov. | сотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье | hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboard |
subl. | судьба свела их, чтобы они были вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
gen. | судьба свела нас, чтобы мы были вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
subl. | судьба свела этих двоих, чтобы они были вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
subl. | суждено быть вместе | be meant to be together (Ivan Pisarev) |
lit. | ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало | Better be hungry than eat whatever food, And better be alone than with whoever (Омар Хайам, Рубаи dng) |
emph. | что же мне сделать, чтобы мы были рядом, вместе, неразлучно | what I'd do to have you near, near, near (Alex_Odeychuk) |
subl. | эти двое должны быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
subl. | этим двоим предназначено быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
subl. | этим двоим суждено с тобой быть вместе | they are meant to be together (Ivan Pisarev) |
busin. | я буду очень рад работать вместе с Вами | it will be great working together (dimock) |
gen. | я думаю, что мы должны быть вместе | I think we should get together now (Alex_Odeychuk) |