DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing больше | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус был переполнен больше обычногоthe bus was fuller than usual
gen.американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
gen.аэрозольные частицы с размером не больше 10 мкмPM10 (AD Alexander Demidov)
gen.билет стоил на два рубля больше, чем я думалthe ticket costs two rubles more than I thought
gen.более чем в два раза больше, чемmore than twice as many (Moscow now boasts more than twice as many inhabitants as St. Petersburg, the country's second-largest city with 4.7 million, and almost eight times more than Novosibirsk, which ranks third with 1.4 million, according to statistics released last week on the web site for the census. TMT Alexander Demidov)
gen.брать больше, чем нужноhave eyes bigger than one's stomach (VLZ_58)
gen.было больше двух, когда он ушёлhe stayed till past two o'clock
gen.было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжаласьit was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever
gen.быть больше не в силах сопротивлятьсяgive way
gen.быть больше по частиbe more of (Katherine718)
gen.быть больше чего-либо превосходитьbe superior to (в чём-либо; что-либо)
gen.быть в ... раз больше, чем уве ... times somebody's (the contest for influence looks like an unequal one – America’s GDP is 13 times Russia’s.)
gen.быть на номер больше, чем нужноbe a size too big
gen.быть не в состоянии больше сопротивлятьсяhave no kick left in
gen.в случае госпитализации мужчины проводят в больнице времени до 15% больше, чем женщиныwhen hospitalized, males stay 15 percent longer than females (bigmaxus)
gen.вам больше двадцати лет никто не дастyou don't look more than twenty
gen.вам больше не нужны ножницы и т.д.?are you done with these scissors with this book, with the dictionary, etc.?
gen.вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
gen.вам надо больше заниматьсяyou must read harder (next term, в бу́дущем семе́стре)
gen.вам следовало бы больше считаться с его мнениемyou ought to respect his opinion more
gen.вам следует больше более напряжённо заниматьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.вам следует больше более напряжённо тренироватьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.ваша комната больше моейyour room is larger than mine
gen.вдвое больше чемtwice as many as (Aslandado)
gen.вдвое больше, чемtwice as much as (Andrey Truhachev)
gen.верните книги, когда они будут вам больше не нужныbring the books back when you are through
gen.вероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотойit's a hundred to that it won't happen
gen.весящий больше нормыoverweight
gen.взвалить на себя больше обязанностейtake on more responsibilities (ART Vancouver)
gen.во время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегдаwe spent more money than ever during our holidays
gen.во всём районе больше не осталось полезных ископаемыхthe whole area has been mined out
gen.вчетверо больше, чемfour times bigger than (Andrey Truhachev)
gen.высовывалась его голова, больше мы ничего не виделиhis head was sticking out, we could see nothing else
gen.вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитетаcross out the last two names, they're not members any more
gen.глаза больше желудкаhave eyes bigger than one's stomach (VLZ_58)
gen.гораздо больше, чемway more ... than (Andrey Truhachev)
gen.Готовить для гостей больше, чем нужноOvercater (Katriona)
gen.давай больше не будем об этом говоритьlet's leave the subject
gen.давай больше не будем споритьlet's cry quits
gen.давай больше не будем это обсуждатьlet's leave it at that
gen.дать больше времени на что-тоextend the deadline (For ex. We were cutting it a bit too close and were lucky that we got the clients to extend the deadline for the project. APN)
gen.для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делалиif you were to think a little less and act a little more it would be better for all
gen.для меня больше ничего не имеет значенияnothing else matters to me
gen.днём больше, днём меньше не играет ролиa day or two more or less does not matter
gen.дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
Gruzovikдоказательств больше чем достаточноabundant proof
gen.Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстураyour very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff
gen.ей больше двадцатиshe is over twenty (лет)
gen.ей больше двадцатиshe is more than twenty
gen.ей больше двадцати летshe is over twenty
gen.ей больше не нравится эта картинаshe doesn't like this picture any longer
gen.ей больше невмоготуshe can't stand it any longer
gen.ей больше некуда идтиshe has no other place to go to
gen.ей больше нечего добавитьshe has no more to add
gen.ей больше нечего сказатьshe has no more to say
gen.ей больше никогда не суждено было её увидетьshe was never to see her again
gen.ей больше повезло, чем её сестреshe is more advantaged that her sister
gen.ей больше повезло, чем её сестреshe is more advantaged than her sister
gen.ей больше пятидесятиshe is on the shady side of forty (лет)
gen.ей больше тридцатиshe is over thirty
gen.ей было грустно оттого, что она больше никогда их не увидитit saddened her that she would never see them again
gen.ей не больше шестидесятиshe can't be over 60 (лет)
gen.ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматьсяshe gave him up as a bad job
gen.ей никак не больше шестидесятиshe can't be over 60 (лет)
gen.ей пришлось ждать больше, чем она ожидалаshe had to wait more than she had expected
gen.ей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкурентуshe pulled more votes than her running mate
gen.ей уже больше шестнадцатиshe had passed sixteen
gen.ей уже больше шестнадцатиshe has passed sixteen
gen.ей чуть больше сорокаshe is a trifle over forty
gen.ей это больше нравитсяshe likes this better
gen.если больше ничего не получаетсяif all else fails (Баян)
gen.если вы хотите узнать больше оif you're interested in (financial-engineer)
gen.если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
gen.если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победуif you figure on success, you stand a better chance of winning (masyaspicy)
gen.если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победитьif you figure on success, you stand a better chance of winning (Nuto4ka)
gen.если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домойif you have finished with me, sir, I'll go home
gen.ещё больше запутатьcause more confusion (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. -- ещё больше их запутывали ART Vancouver)
gen.ещё больше запутать делоmake things more complicated (Dollie)
gen.ещё больше подчинить себе экономику страныtighten grip over the economy of the country
gen.её больше всего украшают волосыher hair is her best adornment
gen.её больше нетshe is gone (в живых)
gen.её больше нет в живыхshe is gone
gen.её голос мне неприятен больше, чем то, что она говоритit's her voice I dislike, more than what she says
gen.ждать больше получасаmore than half an hour (z484z)
gen.ждать больше, чем полчасаmore than half an hour (z484z)
gen.за долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себеhe had accumulated more possessions than he could carry on his back
gen.за это он мне ещё больше нравитсяI like him the more for it
gen.замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизньit is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive
gen.заречься больше не прикасаться к спиртномуpledge sobriety (Months before his disappearance and death, Poe actually pledged sobriety and joined the Sons of Temperance, adding confusion to his actual cause of death. -- зарёкся больше не пить (thevintagenews.com) ART Vancouver)
gen.звук и больше ничегоvox
gen.извлечь из чего-л. возможно больше выгодmake the most of
gen.извлечь из чего-л. возможно больше выгодmake the best of
gen.интересоваться вещами больше, чем людьмиbe more interested in things than in human beings
gen.их было втрое больше, чем насthey outnumbered us three to one
gen.к счастью, это больше не повторялосьthankfully it never happened again
gen.как тебе больше нравитсяas you think best (Andrey Truhachev)
gen.какая из книг вам больше нравится?which of the books do you like best?
gen.какая картина вам больше нравится, эта или та?which picture do you like better, this one or that one?
gen.какая картина тебе больше всего нравится?which picture do you like the best? (AlexandraM)
gen.какая комната вам больше нравится?which room do you like better?
gen.какая музыка вам больше всего нравится?what music do you care for best?
gen.какое число вас больше устроит?which date will suit you best?
gen.какой цвет вам нравится больше всего?which colour do you favour?
gen.книга больше не издаётсяthe book is out of print
gen.книга, у которой больше всего читателейthe most read of all books
gen.которая из девушек вам больше нравится?which of the girls do you like best?
gen.крики ещё больше разжигали ихthe cries tarred them on
gen.кто больше работает, тот дольше живётhe lives longest who does most
gen.кто из вас зарабатывает больше всех?which of you earns the most money?
gen.курить не больше десяти сигарет в деньlimit oneself to ten cigarettes a day
gen.лицо, имеющее больше ценных бумагlong
gen.лучше больше, да лучшеmore is more (YuliaG)
gen.любить больше всего на светеlove more than anything else in the world (Alex_Odeychuk)
gen.любить больше, чем остальныхhave a soft spot for
gen.любовь-это гораздо больше, чем просто поцелуйthere's so much more to love than a kiss (Technical)
gen.магазин, где абсолютно все товары стоят один доллар или не больше доллараone Dollar Shop
gen.масла больше нетthe butter is all
gen.меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтраI'd rather you came tomorrow
gen.меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтраI'd you came tomorrow
gen.меня ничего больше не задерживало в Англииthere was nothing to keep me in England
gen.меня ничего больше не удерживало в Англииthere was nothing to keep me in England
gen.мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себеyou can keep the box, I don't need it any longer
gen.мне больше нечего добавитьI need say no more
gen.мне больше ничего не оставалось делать, как ждатьthere was nothing left for me to do but wait
gen.мне больше нравитсяI prefer (TranslationHelp)
gen.мне больше нравится её сестраI prefer her sister
gen.мне этого больше не нужно.I want no more of it
gen.модно жить богато и тратить больше, чем получаешьit is the mode to live high, to spend more than we get
gen.можно из Вас вытянуть больше, чем два слова?can I get more than two words out of you?
gen.мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
gen.мы больше не можем ждатьwe're running out of time (Вирченко)
gen.мы больше не можем ждатьwe can wait no longer
gen.мы больше не можем ждатьwe can't wait any longer
gen.мы больше никогда не расстанемсяwe'll part no more
gen.мы больше о нём не услышимthat's the last we'll hear of him (linton)
gen.мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
gen.мы его больше не виделиwe saw him no more
gen.мы его больше не виделиwe saw no more of him
gen.мы его больше не увидимwe have seen the last of him
gen.мы ничего больше сделать не можемwe can do no more
gen.мы прошли несколько больше милиwe walked something better than a mile
gen.мы расстались, чтобы никогда больше не встречатьсяwe parted never to meet again
gen.мы узнаём последними о том, что нас больше всего касаетсяsome extent of that which touches us most we know last
gen.мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахахwe learn the difference through trial and error as we mature
gen.мы этого больше не потерпимwe'll have no more of that
gen.на ... % больше, чем в прошлом годуup ... % from last year
gen.на вашем месте я бы на этом больше не настаивалI wouldn't press the matter any further if I were you
gen.на выставке представлено больше картин, написанных маслом, чем акварелейthe exhibition has more oils than water colors
gen.на мёд поймаешь больше мух, чем на уксусyou catch more flies with honey than with vinegar
gen.на сколько что-то больше чего-то?by how much is sth. greater than sth?
gen.на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on the ship to set
gen.на это надо больше решительностиit needs more determination
gen.на это надо больше твёрдостиit needs more determination
gen.на это надо больше упорстваit needs more determination
gen.на этом пространстве можно было разместить больше пассажировa greater proportion of the planform might be filled with passengers
gen.на эту лошадь больше всего ставятthis horse has the most backers
gen.набрать больше голосовoutvote (чем кто-либо другой Anglophile)
gen.набрать больше очковoutscore
gen.надеюсь, вам в дальнейшем больше повезётI hope you will do better in future
gen.надеюсь, ты больше не сядешь в тюрьмуI hope you don't end up back in jail
gen.тогда нам не о чём больше говоритьforget it!
gen.нанести больше ударов в створ воротfire in more shots on target (Alex Pike)
gen.начать больше двигатьсяget moving (Get moving: Replace your coffee break with a walking break, stretch throughout the day. ART Vancouver)
gen.невозможно больше закрывать глаза на то, что он боленit cannot be dissembled, that he is ill
gen.незнакомец ушёл, и мы его больше никогда не виделиthe stranger wandered off and we never saw him again
gen.немного больше, чемlittle more than
gen.ненужный или непригодный больше человекsqueezed orange
gen.нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своихSt John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends
gen.нечего больше говоритьthere remains no more to be said
gen.нечего больше сказатьthere remains no more to be said
gen.ни больше и ни меньшеpure and simple (used after the noun that it refers to in order to emphasize that there is nothing but the thing you have just mentioned involved in something • It's laziness, pure and simple. OALD Alexander Demidov)
gen.ни больше ни меньшеneither more nor less than (в русском языке между частями выражения "ни больше ни меньше" в значении "именно; не кто иной, как; не что иное, как" знаки препинания не ставятся)
gen.ни больше ни меньшеno more, no less (Andrey Truhachev)
gen.ни больше ни меньшеnothing more and nothing less (Alex_Odeychuk)
gen.ни больше ни меньшеnothing less than (sea holly)
gen.ни больше ни меньшеno less (NumiTorum)
gen.ни больше ни меньшеno more and no less
gen.ни больше ни меньшеnothing more, nothing less (Viacheslav Volkov)
gen.ни больше ни меньшеif a day
gen.ни больше и ни меньше, какneither more nor less than
gen.ни больше ни меньше как...neither more nor less than...
gen.ни больше, ни меньше какno less than
gen.ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
gen.нигде больше не встретитьnowhere else will you find (triumfov)
gen.нигде больше не классифицированныйnot elsewhere classified (ADol)
gen.никаких больше скандаловno more drama (xmoffx)
gen.никогда больше к этому "коновалу"never again to that quack
gen.нищий-симулянт, прикидывающийся дурачком или калекой, чтобы больше подавалиdummerer
gen.но больше всегоbut mostly (TranslationHelp)
gen.но это больше не распространеноthis is no longer very common (z484z)
gen.ноги его больше не будет в моём домеhe shall never darken my door
gen.о нём больше не упоминалиno further reference to him was made
gen.об этом мы больше вспоминать не будемwe will not refer to it again
gen.об этом я знаю больше твоегоyou can't teach me anything about it
gen.обеспечить, чтобы подобного больше не повторялосьensure there is never a repeat of this incident (Alex_Odeychuk)
gen.обеспечить, чтобы подобного инцидента больше не былоensure there is never a repeat of this incident (Alex_Odeychuk)
gen.общественное мнение всё больше и больше склоняется к снижению налоговthere is growing sentiment in favour of a tax reduction
gen.огорчаться больше, чем следуетtake on
gen.educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
gen.одни больше, чем другиеsome are larger than others
gen.одни буквы были больше, чем другиеsome letters were larger than others (Franka_LV)
gen.Одним больше – одним меньше.What's one more? (from The 6:20 Man by David Baldacci: "Busy day?" she said. "Another dead body found." "Who was it this time?" she asked calmly. "You're not surprised?" "What's one more?" rafail)
gen.озеро имеет больше мили в ширинуthe lake is more than a mile across
gen.оказывать одному ребёнку больше внимания, чем другомуfavour one child above the other
gen.он больше испугался, чем ушибсяhe was more frightened than hurt
gen.он больше любит слушать, чем говоритьhe prefers listening to talking
gen.он больше не мог съесть ни крошкиhe couldn't eat another mouthful
gen.он больше никогда не будет подчиняться женским капризамhe would no longer be subject to the caprice of any woman (W. Black)
gen.он больше ничего не возразилhe made no farther objection
gen.он больше там не живётhe does not live there any longer
gen.он больше там не живётhe no longer lives there
gen.он больше туда не пойдётhe will not go there any more
gen.он больше туда не пойдётhe will go there no more
gen.он был ростом больше шести футовhe was over six feet in height
gen.он вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собакиhe has been pining over his dead dog for more than a week now
gen.он всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смертьhe had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he died
gen.он всё больше злилсяhis anger was mounting
gen.он всё больше и больше разочаровывался в социализмеhe became increasingly disillusioned with socialism
gen.он говорит больше, чем нужноhe talks more than necessary
gen.он дал мне больше денег, чем я просилhe gave me more money than I asked for
gen.он делает больше, чем долженhe does more than his share of the work
gen.он делает больше, чем от него требуетсяhe does more than his share of the work
gen.он делал больше шестидесяти миль в часhe topped 60 mph
gen.он знает больше твоегоhe knows more than you do
gen.он имеет больше, чем нужноhe has enough and to spare
gen.он ко мне больше не показываетсяhe does not come to see me anymore
gen.он любит вас больше всехhe likes you the best
gen.он мне больше мешал, чем помогалhe was more of a hinderance to me than a help
gen.он мне нравится больше, чем его братI like him better than his brother
gen.он не мог больше этого выдержатьhe couldn't stand it any longer
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not stand it any longer
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not bear it any longer
gen.он пишет, уделяя больше внимания стилю, чем содержаниюhe writes with more attention to style than to content
gen.он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землюhe forswore the land
gen.он попытался запихать в чемодан больше одеждыhe tried to push more clothes in the case
gen.он постарался вовлечь как можно больше детей в игруhe tried to involve as many children as possible in the game
gen.он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
gen.он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало местаhe tried to push more things into the case, but there wasn't enough room
gen.он решил ещё больше загрузить её работойhe decided to load more work on hers
gen.он сам не знает, кому или чему он больше преданhis allegiances are divided
gen.он сам не знает, кому или чему он больше преданhis allegiances are divided
gen.он там больше не живётhe lived there no longer
gen.он там больше не живётhe does not live there any more
gen.он там больше не работаетhe no longer works there
gen.он тратит больше, чем позволяет его жалованьеhe spends more than his salary can bear
gen.он увеличил выработку больше чем вдвоеhe has more than doubled his output
gen.он уехал, я больше его не видел и не жалел об этомhe left and I never saw him again nor did I regret it
gen.он чувствовал, что всё больше разочаровывается в работеhe felt growing disillusionment with work
gen.она больше заслуживает сострадания, чем осужденияshe is more to be pitied than censured
gen.она его никогда больше не приметshe would never take him back again
gen.она зарабатывает вдвое больше меняshe earns as much again as I do
gen.она знает больше, чем позволяет себе высказыватьshe knows more than she lets on (Technical)
gen.она знала больше, чем казалось с видуshe knew more than she'd let on (Technical)
gen.она никогда больше не позволит ему вернутьсяshe would never take him back again
gen.она обнаружила больше ума, чем мы предполагалиshe has more intelligence than we suspected her to possess
gen.она чувствовала себя свободно и больше не дичиласьshe was at her ease and no longer farouche
gen.от "благодетелей" больше никаких денег не поступалоthere was no more capital coming from the Angels
gen.от криков они ещё больше входили в ражthe cries tarred them on
gen.от меня вы больше не отделаетесьI will not be put off any longer
gen.от него было больше вреда, чем пользыhe was more of a hindrance than a help. (Andrey Truhachev)
gen.от этой мысли она лишь ещё больше помрачнелаthat thought merely deepened her gloom
gen.отдаляться всё больше и большеdrift apart
gen.откусывать больше, чем кто-либо может прожеватьbite off more than one can chew (Taras)
gen.охотничья собака, у которой зрение развито больше, чем обоняниеgazehound
gen.перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народаwe have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation
gen.по такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в часon such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hour
gen.пожалуйста, что вам больше нравитсяplease help yourself to what you like best
gen.получить больше всего очковmake the highest score
gen.получить больше голосов на выборахoutpoll
gen.получить в этом матче больше всех очковmake the highest score in the match
gen.помогите! Я больше не могу держаться!help! I can't hang on any longer!
gen.поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделатьseeing that he refuses there is nothing more to be done
gen.поскольку это так, мне больше нечего добавитьthat being so I have nothing more to say
gen.после Бетховена больше всего он любил Бахаnext to Beehive he liked Bach best of all
gen.после этого несчастного случая он больше не будет ходитьafter this accident he will walk no more (он уже не встанет)
gen.постарайтесь заполучить как можно больше помощниковtry and rope in as many helpers as possible
gen.пострадать больше всехcome off the worst (Ремедиос_П)
gen.потратить больше чем заработатьgo through (Лаврентьева Евгения)
gen.потянуть больше двух фунтовtip the scale at two pounds
gen.похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
gen.появляется всё больше данных о том, чтоthere is increasing evidence that (Andrey Truhachev)
gen.появляется всё больше свидетельств того, чтоthere is increasing evidence that (Andrey Truhachev)
gen.появляется всё больше фактов того, чтоthere is increasing evidence that (Andrey Truhachev)
gen.представление понравилось мне даже больше, чем в прошлый разthe show seemed better than ever (linton)
gen.предъявлять больше требований кbe more particular about (Jeff K. says, "I don't know of anyone who does floral arrangements better nor is more particular about the quality of flowers than Five Penny Floral." Alexander Demidov)
gen.преимуществ было больше, чем недостатковthe advantages outweighed the drawbacks
gen.привлечь больше покупателейdrive extra business (Hockey is helping to drive extra business at the Polar Bear liqour store on Kingsway. ART Vancouver)
gen.приводить всё больше примеровmultiply instances
gen.приводить всё больше примеровmultiply examples
gen.придавать больше значенияaffix more meaning (чем следует VPK)
gen.придавать больше силыoverpower
gen.приносить больше плодовoutyield
gen.продавать больше, чемoutsell (кто-либо)
gen.проживать больше, чем получаешь доходаoverrun the constable
gen.проживать больше, чем получаешь доходаoutrun the constable
gen.пустая бочка больше всех гремитthe man who has nothing to do is always the busiest
gen.пустая бочка больше всех гремитempty vessels make more noise
gen.пустая бочка больше всех гремитan empty barrel makes the greatest sound
gen.пустая бочка больше всех гремитempty vessels make the greatest sound
gen.пустая бочка больше всех гремитthey brag most who can do least
gen.пустая бочка больше всех гремитthe greatest talkers are the least doers
gen.пустая бочка больше всех гремитempty vessels make more noise
gen.работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
gen.размер больше номинальногоexcess
gen.размер больше стандартногоoutsize
gen.раньше он ей больше нравилсяshe liked him more before
gen.реже видишь, больше любишьabsence makes the heart grow fonder (alexghost)
gen.рекрутирование испытуемых занимает больше времени, чем планировалосьthe trial is running behind in enrollment (AKarp)
gen.рыба весила больше 75 фунтовthe fish topped 75 pounds
gen.рыбы всегда больше в мореthere's always more fish in the sea
gen.с каждым месяцем я всё больше скучаю по домуI get more homesick as the months roll by
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тех пор я его больше не виделsince then I haven't seen him any more
gen.самое большее десять, не больше десятиten at most
gen.своим братом он восхищается больше, чем имиhe admires his brother more than them
gen.своим успехом он больше обязан везению, чем способностямhe oughts his success to luck more than to capacity
gen.своим успехом он больше обязан везению, чем способностямhe owes his success to luck more than to capacity
gen.склонность уделять больше внимания плохим новостямbad-news bias (Ремедиос_П)
gen.удачный случай, который больше не представитсяa hit that will never come again
gen.согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China (bigmaxus)
Игорь Мигсомнительное, чтобы не сказать больше, утверждениеdubious assertion at best
gen.Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement.be off the table (divaluba)
gen.ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хужеquarrels are like babies: they grow bigger with nursing
gen.Ставка больше, чем жизньMore Than Life at Stake (Stawka większa niż życie (More Than Life at Stake, Stakes Larger Than Life or Playing for High Stakes) is a very popular in Poland and USSR Polish black and white TV series about the adventures of a Soviet secret agent, Hans Kloss (real name, Stanisław Kolicki, codename J-23), who acts as a double agent in the Abwehr during Second World War in occupied Poland. The series was filmed from March 1967 to October 1968. There were 18 episodes, 9 of which were directed by Janusz Morgenstern and the other 9 by Andrzej Konic. It became popular also in other countries, especially in former Czechoslovakia. WK Alexander Demidov)
gen.стараться больше говорить на французском языкеpractise one's French on (smb., с кем-л.)
gen.стараться больше говорить по-английскиpractise speaking English more
gen.сумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялсяthe amount of money that I won was beyond all my hopes
gen.сын всегда думает, что знает больше отцаJunior always thinks he knows more than his father
gen.так больше не будетthat's not going to happen anymore (c) Donald Trump arturmoz)
gen.так больше продолжаться не можетit can't go on this way
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
gen.так не могло больше продолжатьсяSomething had to give (ART Vancouver)
gen.таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
gen.таких причёсок больше никто не носитnobody wears such hairdos any more
gen.таких причёсок больше никто не носитnobody wears such hairdos anymore
gen.тем больше основанийall the more so as (сделать, сказать что-либо)
gen.тем больше основанийall the more (сделать, сказать что-либо)
gen.тем больше шансовthe better the chance (erelena)
gen.то, от чего отказываются, что больше не используютout of the window (КГА)
gen.то расстояние в полтора раза больше ширины Луныthat distance is half again the width of the Moon
gen.то, что больше обыкновенного размераspanker
gen.тогда больше ни слова, – сказал я, – всё решеноthen say no more, I said, it's a go
gen.только здесь и больше нигдеnowhere else except here
gen.торчала его голова, больше мы ничего не виделиhis head was sticking out, we could see nothing else
gen.тот, кто больше заплатитhighest bidder (Taras)
gen.требовать больше денег уgazump (someone – кого-либо Tamerlane)
gen.Трои больше не существуетTroy is no more
gen.тут смотреть больше нечегоthere is nothing else to see
gen.ты больше подходишь для этой работы, чем яyou are a better man for this job than I am
gen.ты бы мог уделять больше внимания своим занятиямyou might pay more attention to your lessons
gen.у какой страны больше шансов на успех?which country looks like winning?
gen.у которого правая рука развита больше левойright handed
gen.у меня больше книг, чем у васI've got more books than you
gen.у меня больше не стоит!I can't get it up any more! (Проблема с эрекцией AKarp)
Игорь Мигу меня больше нет силI am just about at the end of my rope
gen.у меня всё больше трудностейmy difficulties my troubles, my worries, etc. grow (и т.д.)
gen.у меня втрое больше, чем мне нужноI have three times as much as I want
gen.у меня правда больше никого нетI really got nobody else (Alex_Odeychuk)
gen.у меня становится всё больше неприятностейmy troubles are growing
gen.у нас больше нет времениwe're running out of time (Вирченко)
gen.у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятыхhe has more sense than all the rest put together
gen.у него больше умения, чем у его предшественниковhe has more ability than his predecessors
gen.у него больше умения, чем у предшественниковhe has more ability than his predecessors
gen.у него было больше шансов на выздоровлениеhe had a better chance of recovery
gen.у него денег больше миллионаhe is worth over a million
gen.у него мозгов не больше, чем у котаhe has got no more nous than a tomcat
gen.у него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умныйhe can only develop self-confidence if he is told he is very clever
gen.у неё больше достоинств, чем у её сестрыshe has more merits than her sister
gen.убить дичи больше всехmake the bag
gen.убить дичи больше, чем другие охотникиmake the bag
Игорь Мигузнавать больше оstudy up on
Игорь Мигузнать больше оstudy up on (So I figured I'd study up on the period.)
gen.утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взглядpregnant construction (gennady shevchenko)
gen.ценить честь больше, чем богатстваvalue honour above riches (sincerity beyond all things, talent above everything else, etc., и т.д.)
gen.цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человекbe valued more for paycheck than for themselves as people (bigmaxus)
gen.чем больше аудитория, тем строже проверкаthe larger the audience, the tighter the controls
gen.чем больше вещи меняются, тем больше остаются как былиthe more things change, the more they stay the same
gen.чем больше вы будете давать ему денегthe more money you give him
gen.чем больше добродетелей, тем больше совершенстваnew graces, new perfections
gen.чем больше знаешь, тем меньше ценишьFamiliarity breeds contempt (Shakermaker)
gen.чем больше мы заботимся о клиентах, тем больше мы экономимthe better the service given to customers, the less it costs to serve them
gen.чем больше он ест, тем толще становитсяthe more he eats, the fatter he gets
gen.чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилосьthe farther he got along in his studies, the more difficult the work became
gen.чем больше он имеет, тем больше ему нужноthe more he gets, the more he wants
gen.чем больше он имеет, тем большего он хочетthe more he has the more he wants
gen.чем больше ... тем большеthe more... the more
gen.чем больше, тем большеthe more the more (the more he has the more he wants – чем больше он имеет, тем большего он хочет)
gen.чем больше, тем лучшеmore is more (противоположность фразы "less is more" YuliaG)
gen.чем больше, тем лучшеmore
gen.чем больше, тем лучшеMore is better
gen.чем больше, тем лучшеthe more the better
gen.чем больше у него есть, тем больше он хочетthe more he has the more he wants
gen.чем больше у человека есть, тем больше ему хочетсяthe more a man gets the more he wants
gen.чем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадейthe more you get to know pleople the more you love horses (anyalov)
gen.чем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадейthe more you get to know people the more you love horses (anyalov)
gen.чем больше я его вижу, тем меньше он мне нравитсяthe more I see him, the less I like him
gen.чем больше я упражняюсь, тем хуже я играюthe more I practise the worse I play
gen.чем дальше в лес, тем больше дровthe deeper you go into something, the bigger the problem get
gen.чем меньше ртов, тем больше едыthe fewer the better cheer
gen.читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time (один присест)
gen.чрезмерно, больше чем нужноto excess
gen.что больше всего раздражает меняwhat most annoys me
gen.что вам больше всего нравится?what pleases you best?
gen.что вам больше всего хотелось бы делать?what would you choose to do?
Игорь Мигчто вам больше нравится?take your pick
gen.что вам нравится больше всего?which do you like best?
gen.что вас удивило больше всего?what surprised you the most? (Vladimir Shevchuk)
gen.что меня больше всего беспокоитwhat concerns me most (Vladimir Shevchuk)
gen.что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогаетwhat surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras)
gen.что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей?what can we do to pull more voters round?
gen.что я больше всего хочуwhat I desire most of all
gen.чтоб духу твоего здесь больше не было!get out of my sight! (Anglophile)
gen.чтоб этого больше не было!none of that!
gen.шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалосьchances of success brighter than any that had offered themselves
gen.эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержаниюthese two novels differ more in manner than in matter
gen.эти доказательства тем более убедительны, чем больше количество паров адсорбированного веществаthis demonstration the more convincing the greater the variety of adsorbate vapors
gen.эти шины больше никуда не годятсяthese tires are done for
gen.я больше всего озабочен тем, чтоmy chief concern is
gen.я больше дать не могуI cannot give more
gen.я больше за это не отвечаюI got it off my hands
gen.я больше люблюI prefer (TranslationHelp)
gen.я больше не будуI will be good (Нора Галь z484z)
gen.я больше не в силах это выноситьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я больше не в силах это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я больше не вернусьI shall not return any more
gen.я больше не езжу верхомI have given up riding
gen.я больше не живу в этом холодном местеI'm through with living in this cold place!
gen.я больше не занимаюсь политикойI have done with politics
gen.я больше не курюI'm off smoking
gen.я этого больше не мог переноситьI could stand no more (of it)
gen.я больше не могу ждатьI can't wait any longer
gen.я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до ручкиI feel absolutely done in
gen.я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до точкиI feel absolutely done in
gen.я больше не могу это выдержатьI could not stick it any longer
gen.я больше не могу это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я больше не могу этого терпетьI can't stand it any longer (usually in the negative)
gen.я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
gen.я больше не помню то времяI no longer remember the time (his sister, etc., и т.д.)
gen.я больше не собираюсь слушать тебя!Speak to the hand 'cos the face ain't listening!
gen.я больше не сомневаюсь, чтоI am satisfied that
gen.я больше не хочуI want no more
gen.я больше не хочуI don't want any more
gen.я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позадиI don't want anything more to do with you, we're through
gen.я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
gen.я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
gen.я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
gen.я больше никогда не буду делать таких вещейI will never do the like again
gen.я больше ничего не скажуI shall say no more
gen.я больше ничему не удивляюсьnothing surprises me any more
gen.я бы не дал ей больше шестидесяти летI would put her age at not more than sixty
gen.я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведенияI repeat that this is the last time such conduct will be tolerated
gen.я вас больше не задерживаюdon't let me keep you
gen.я вас очень прошу больше этого не делатьI must ask you not to do that anymore
gen.я велел ему больше не приходитьI told him not to come again
gen.я вижу, что больше говорить не долженI feel that I ought to say no more
gen.я возьму словарь, если он вам больше не нуженI'll borrow the dictionary if you've finished with it
gen.я думаю, что мне надо больше есть зелениI guess I need a little more rabbit food (Taras)
gen.я ещё больше люблю его за искренностьI like him none the worse for being outspoken
gen.я ещё больше люблю его за откровенностьI like him none the worse for being outspoken
gen.я зайду позднее, если это вас больше устроитI will come later, if you prefer
gen.я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчикуyou'll get two times your clock (предложение таксисту)
gen.я знаю не больше твоего / вашегоyour guess is as good as mine
gen.я люблю его больше всегоI love him most of all
gen.я люблю его больше всехI love him most of all
gen.я люблю его больше всехI love him best of all
gen.я люблю его больше самого себяI love him before myself
gen.я люблю тебя больше всего на светеI love you more than anything (Alex_Odeychuk)
gen.я могу заплатить не больше чем десять фунтовI can pay L10 at the most
gen.я не буду больше делать закупки в этом магазинеI shall withdraw my custom from this shop
gen.я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort
gen.я не мог больше соглашатьсяI couldn't agree more
gen.я не могу больше выносить этоI can't take this anymore (TranslationHelp)
gen.я не могу больше выносить этоI can't put up with it any longer
gen.я не могу больше выносить этот шумI can't put up with this noise any longer
gen.я не могу больше страдатьI can suffer no farther
gen.я не могу больше терпеть такого нахальстваI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
gen.я не могу больше терпеть такой наглостиI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
gen.я не могу больше терпеть этоI can't put up with it any longer
gen.я не могу больше терпеть этот шумI can't put up with this noise any longer
gen.я не могу сделать больше ни шагуI can't walk any farther
gen.я не могу это больше выноситьI can't take this anymore (TranslationHelp)
gen.я не могу это больше выноситьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я не потерплю больше грубостейI will not swallow any more rudeness
gen.я не стану больше отнимать у вас времяI will not take up any more of your time
gen.я не стану больше отнимать у нас времяI will not take up any more of your time
gen.я не уступлю больше ни центаI won't take a cent less
gen.я никогда его больше не виделI never saw him after
gen.я об этом не хочу больше слышатьI will hear no more of it
gen.я просто больше не мог там околачиватьсяI just couldn't hang around there any longer
gen.я с каждым днём начинаю любить его больше и большеI love him better and better every day
gen.я с каждым месяцем всё больше скучаю по домуI get more homesick as the months roll by
gen.я сказал, чтобы он больше не приходилI told him not to come again
gen.я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present
gen.я так больше не могуI can't take this anymore (TranslationHelp)
gen.также I'll go you one better я тебе даже больше скажуI'll go one better and say that (sever_korrespondent)
gen.я этого больше не выдержуI can't stand it any longer (usually in the negative)
gen.я этого больше не вынесуI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases