DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing На дне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
всякая кадушка должна стоять на собственном днеevery tub must stand on its own bottom (т. е. каждый должен сам о себе заботиться)
день гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folks lack no excuses
день гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folk lack no excuses
день гуляет, два больной, а на третий-выходнойidle folks lack no excuses (дословно: у лодырей всегда отговорки находятся)
едешь на день, хлеба бери на неделюGod helps them that help themselves
едешь на день, хлеба бери на неделюwhen you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take along
едешь на день, хлеба бери на неделюfor your day trip's bread take a weak's spread
едешь на день, хлеба бери на неделюtake care of yourself and God will take care of you (when going on a trip, it is advisable to have some extra food just in case)
истина прячется на дне колодцаtruth lies at the bottom of a well
ищи ветра в поле, а правду на дне морскомtruth lies at the bottom of a well
ищи ветра в поле, а правду на дне морскомtruth lies at the bottom of a well
на днях-значит, никогдаone of these days is none of these days
на розе есть шины, на дне фонтана – илroses have thorns, and silver fountains mud
откладывать на дождливый деньlay by for a rainy day
отложить на чёрный деньlay by for a rainy day
отложить на чёрный деньkeep something for a rainy day
правда лежит на дне колодцаtruth lies at the bottom of a well
свою болезнь ищи на дне тарелкиdiseases are the interests of pleasures (дословно: Болезни-это проценты за полученные удовольствия)
ждать, ожидать со дня на деньany day
ждать, ожидать со дня на деньfrom day to day