Russian | English |
аккредитив сроком действия на | letter of credit valid for |
анализ действия антидемпинговых мер, проводимый по истечении срока их действия | expiry review (An expiry review can result only in the repeal or continuation of the duties in force. If measures are maintained, they will normally remain in force for another five years. george serebryakov) |
антиконкурентные действия | anti-competitive practices (Rori) |
без активных действий | big hat but no cattle |
безответственное действие | irresponsible action (dimock) |
билет суточного действия | day return |
быстро предпринимать соответствующие действия | take appropriate and swift actions |
быстрота действия фактора | speed of actions |
в период действия агентского договора | during the operation of agency (алешаBG) |
в период действия настоящего договора | during the validity of this contract (Soulbringer) |
в период действия настоящего договора | during the validity period of the present contract (Soulbringer) |
в период действия настоящего договора | during the period of validity of the present contract (Soulbringer) |
в период действия настоящего договора | during the validity of this agreement (yevsey) |
в случаях крайних противозаконных действий | in cases of extreme malpractice |
вариант действий | choice (The better choice is to decline your competitor's proposition as it constitutes price-fixing. SirReal) |
ввести в действие | bring to an end |
ввести в действие | bring to a close |
ввод в действие | commissioning |
ввод в действие | initial operation |
ввод в действие | going into operation |
ввод в действие | start-up |
ввод в действие | carrying into effect |
вводить в действие | give effect to |
виновное действие | actus reus |
внедрить что-л. в действие | put into action |
внеконтрольный порядок действий | OCAP (Out of Control Action Plan monkeybiz) |
вносящий дезорганизацию в действия подчинённого персонала | chaotic (NBC News; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
во время действия настоящего Договора | during the term of the Agreement (WiseSnake) |
воздерживаться от действия | refrain from doing something (алешаBG) |
возобновление срока действия полномочий | renewal of a mandate |
возобновление срока действия полномочий | renewal of mandate |
временные действия, направленные на защиту внутренней экономики от наплыва импорта | safeguard |
временные действия, направленные на защиту внутренней экономики от наплыва импортных товаров | safeguard |
время действия лицензии | lease period |
время между принятием решения и началом действия | lead time |
время прекращения действия | time of termination |
встречное действие | counterdeed |
вступать в действие | enter into operation |
вступающий в действие с | with effect from |
вступление в действие | coming into force |
вступление в действие | commencement (This provision is generally contained within another clause and indicates when performance of the obligation contained in that clause is to start. LE2 Alexander Demidov) |
вступление в действие | coming into effect |
вступление в действие с обратной силой | coming into force retroactively |
Вступление в силу и срок действия | Commencement and Term (договора; как статья контракта Soulbringer) |
вторичный бонус, вступающий в действие по истечении первого | reversionary bonus |
выполните следующие действия | proceed as follows (linguee.ru Andrey Truhachev) |
выполнять действия | carry out |
см. opt-out; выразить согласие на какие-либо подразумевающиеся действия | opt-in (как правило, использование предоставленной информации) путём выполнения каких-либо процедур (напр., заполнив анкету Киселев) |
глаголы действия | action verbs (vp_73) |
дата введения в действие | date of coming into force (capricolya) |
дата введения в действие | date of coming into effect (capricolya) |
дата введения в действие | date of implementation (capricolya) |
дата начала действия патента | date of patent |
дата окончания действия | expiry date (capricolya) |
дата окончания действия | date of expiry (capricolya) |
дата прекращения действия | termination date |
действие в силу необходимости | act of necessity |
действие для поддержки курса | supportive action |
действие договора | effect of contract (igisheva) |
действие договора во времени | duration of the agreement (Johnny Bravo) |
действие закона распространяется на | the effect of a statute extends to (Vetrenitsa) |
см. opt-out; действие лица, изначально предполагающее его формальное согласие на право компании или другого лица предпринимать какие-либо действия | opt-in (как правило, использовать информацию; Пример: подразумевается, что заполняя анкету, лицо дает своё официальное согласие на свободное использование информации о себе Киселев) |
действие на основе пула | pooling operation (деловое предприятие типа инвестиционной компании или синдиката, который привлекает, принимает или получает от других фондов средства с целью купли-продажи любого товара для фьючерсных поставок. алешаBG) |
действие, направленное в пользу одного кредитора в ущерб другим | fraudulent preference |
действие непреодолимой силы | force majeure circumstances (Soulbringer) |
действие сезонного фактора | seasonal effect (Alexander Matytsin) |
действие сезонных факторов | seasonal effect (Alexander Matytsin) |
действия социально-опасных элементов | acts of the public enemy (a factor listed in force majeure clause of an agreement tarantula) |
для дальнейшего действия | for further action |
для последующего действия | for further action |
договор без указания срока действия | open-ended contract (BrinyMarlin) |
договор с ограниченным сроком действия | limited duration agreement (ssn) |
договор с ограниченным сроком действия | limited duration contract (ssn) |
договор с ограниченным сроком действия | contract of limited duration |
доктрина обратного действия | doctrine of relation back |
досрочный анализ действия антидемпинговых мер | interim review (Anti-dumping measures are usually imposed for 5 years. However, interested parties may ask for a review during that time: any exporter, importer or Community producer: once the measures have been in force for 1 year. an EU country or the Commission itself: at any time. george serebryakov) |
за период действия | over the duration of (over the duration of a contract ART Vancouver) |
забастовочное действие | strike action (dimock) |
завершающее действие по окончательному оформлению преступления | final act to consummate an offence |
законное действие | effect of validation |
законное действие | effect of legitimacy |
законность действия | legality of act |
затраты на ввод в действие | start-up expenses |
затраты на ввод в действие | start-up costs |
защищать чьи-л. действия | defend one's actions |
иерархия управления и координации действий | command-and-control structure (New York Times Alex_Odeychuk) |
иметь запасной план действий | have a back-up plan (на случай непредвиденных ситуаций) |
имеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица | legally empowered to act on behalf of the legal entity (Zen1) |
информация, являющаяся основанием для действий | actionable type information (Alex_Odeychuk) |
иск на неисполнение действия | claim for nonperformance of activity |
исполнение процессуального действия | course of the proceedings |
истечение срока действия визы | expiration of visa |
истечение срока действия договора | expiry of contract |
истечение срока действия договора о найме | expiry of tenancy agreement |
истечение срока действия договора о найме | expiry of lease |
Истечение срока действия заявок | Expiry of Bid validity (Bauirjan) |
истечение срока действия права на акции | expiration of stock rights |
как за собственные действия | as for one's own actions (dimock) |
конечная дата действия | expiry date (договора, соглашения, сделки Alexander Matytsin) |
конечный срок действия | date of expiry |
контракт без оговорённого срока действия | open-end contract |
контрольный пакет действий | major shareholding |
коэффициент полезного действия | output – input ratio |
лицо, оскорбившее действием | assaulter |
лишать юридического действия | override |
менеджер по борьбе с мошенническими действиями | fraud manager (TermCommittee) |
модель действия факторов риска | risk model (Alexander Matytsin) |
мотив действия | cause of action |
на протяжении всего срока действия контракта | throughout the entire contract validity term (Soulbringer) |
на протяжении всего срока действия контракта | throughout the whole contract validity period (Soulbringer) |
наблюдать непосредственно с места действий | watch live |
набор сформулированных и подразумеваемых ценностей и соответствующих действий организации | culture (Alex_Odeychuk) |
наносящее ущерб юридическое действие | prejudicial effect |
нападение, сопряжённое с совершением непристойных действий | indecent assault |
начало действия авторских прав | copyright start (translator911) |
начинать процессуальные действия | institute legal proceedings |
не попадать под действие | fall outside the scope of (ksuh) |
не предпринимать никаких дальнейших действий | take no further action |
не принимающий участия в военных действиях | non – belligerent |
недобросовестные действия | unethical practices (andrew_egroups) |
незаконные действия во время выборов | illegal practices at elections |
незаконные действия, связанные с рекламой | advertising malpractice |
незамедлительные действия | prompt action (NOTICE OF DISCONNECTION: Our records show that as of December 4, 2013, your account was beyond our accepted terms of payment. Prompt action on your part will enable us to continue serving you. – незамедлительные действия с вашей стороны ART Vancouver) |
нейтрализовать действие | counterbalance the effect |
необоснованное действие | frivolous action |
необходимые к принятию действия | action points (Johnny Bravo) |
неосмотрительные действия | negligent actions (inplus) |
неосторожное действие | reckless act |
непрерывного действия | continuous |
несовершение действия | nonfeasance |
несогласованные действия | uncoordinated actions (elena.kazan) |
неумышленное действие | negligent act |
новаторское действие | innovative action |
обманные действия доверительного собственника | breach of trust |
обратное действие | retroactive effect |
обсуждать продолжительность действия контракта | discuss the length of the contract |
общая последовательность действий | overall action sequence (ssn) |
объединять свои действия | co-operate with each other (Сандралек-64) |
объединять свои действия | co-operate jointly (Сандралек-64) |
объединять свои действия | co-operate (Учредители объединяют свои действия для создания Общества. (из текста Учр. дог-ра акц. общ-ва) Сандралек-64) |
обязательное действие | binding effect |
одни разговоры и никаких действий | all talk and no action |
окончание срока действия | date of expiry (Vadim_ka) |
оправдывать действие | avow |
оправдывать чьи-л. действия | defend one's actions |
определять направления наших дальнейших действий | be determining our path forward (New York Times Alex_Odeychuk) |
освобождение от убытков как от последствия совершённого действия | impunity |
оскорбление действием | defamation by action |
основание для прекращения действия в связи с истечением срока | ground for expiry |
основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов | the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts. |
ответное действие | answer |
ответное действие | retaliatory action |
ответное действие | reprisal |
отмена выполненных действий | undo |
отменять выполненные действия | undo |
отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства | extended proportionally to the duration of such event (Ying) |
отсутствие свободы действий | non – discretion |
период воздержания от действия | forbearance period |
период действия договора | validity term of the contract (Zukrynka) |
период действия низких тарифов | low rate period (translator911) |
перспективный план действий | forward looking action plan (translator911) |
план действий | plan of actions |
план действий в непредвиденных обстоятельствах | contingency plan |
план управленческих действий | strategy (стратегия Alex_Odeychuk) |
по истечении срока действия настоящего договора | upon expiry of the contract (Johnny Bravo) |
подготавливать план действий | draw up an action plan |
подпадать под действие | apply to (...to contain the terms and conditions of any contract of employment of any Seafarer to whom this Agreement applies. Ying) |
подталкивать людей к действию | move people to action |
полис, действие которого прекращено досрочно | lapsed policy |
полное прекращение действий | deadlock |
право прекращения действия | right of termination |
правовое действие | legal action (иск. the act of using the legal system to settle a disagreement, etc: He threatened to take legal action against the hospital. OBED Alexander Demidov) |
правовое действие | legal action (иск – АД) |
предлагать действия | suggest actions |
предпринимать действия | launch |
предпринимать ответные действия | reply |
предпринимать последовательные действия | take action steps |
предпринятое действие по снижению издержек | cost-cutting exercise (practices) |
предпринять действия относительно | take actions concerning |
прекращать действие | determine |
прекращать действие | cease to be effective |
прекращать действие договора | block an agreement |
прекращать действие договора | terminate an agreement |
прекращать действие договора | abrogate a contract (Johnny Bravo) |
прекращать действие договора | determine a contract |
прекращать действие контракта | terminate a contract |
прекращать действие соглашения, с немедленным вступлением в силу | terminate an agreement with immediate effect (Soulbringer) |
прекращение действия | termination |
прекращение действия | halt |
прекращение действия договора | termination of the contract (Rori) |
прекращение действия договора | rescission of contract |
прекращение действия договора | determination of contract |
прекращение действия контракта | termination of a contract |
прекращение действия программы | termination of scheme |
прекращение действия программы | termination of the scheme |
прерывать действие контракта | terminate a contract |
пресечение действия | suppression |
приведение в действие | coming into operation |
приводимый в действие рынком | market-driven |
приводить в действие | carry into execution (Johnny Bravo) |
приводить в действие | carry into effect |
приводить в действие соглашение | bring into agreement (с; with) |
приводить в действие соглашение с | bring into agreement |
приводить в действие спусковой механизм | trigger |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (SirReal) |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-terminate (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement SirReal) |
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement. SirReal) |
признавать действие | avow |
приказ вступивший в действие при возникновении предусмотренной ситуации | standby order |
приказ о запрещении продолжения противоправного действия | cease and desist order |
приказ о приостановлении ранее одобренных действий | order of prohibition |
принятие решения относительно следующих действий | disposition (banana_cookie) |
приостанавливать действие соглашения | terminate an agreement (Yeldar Azanbayev) |
приостановка действия | suspensive effect (MichaelBurov) |
приостановление действия | suppression |
приостановление действия закона | suspension of act |
причина действия | cause of action |
проверять действие лекарства | test a drug on humans |
проводить действия | carry out |
программа аффирмативных действий | affirmative action program амер. |
программа действий | action points |
программа действий | workable plan |
программа действий | action programme |
проделайте следующие действия | proceed as follows (Andrey Truhachev) |
продлевать срок действия | extend the validity |
продлевать срок действия | renew |
продлевать срок действия закона | renew an act |
продлевающий срок действия | extending the validity |
продление срока действия | extending the validity |
продление срока действия договора | renewal of contract |
продление срока действия судебной повестки | renewal of writ of summons |
противозаконное действие | illegal action |
противопоказанные действия | malpractice |
противоправное действие | wrongful act |
пускать в действие | set |
работающий с высоким коэффициентом полезного действия | efficient |
разрабатывать план действий | work out an action plan |
разрабатывать план действий | work out |
расширить действие | extend operation |
решительные действия | prompt actions (bigmaxus) |
с имитацией реальных действий | realistic (CNN Alex_Odeychuk) |
свидетельство о периоде действия договора страхования | certification of period of insurance |
свобода действий | scope |
свобода действий | freedom-to-operate (BuDDaН) |
свобода действий | carte blanche |
свобода действия | liberty of action |
совершать правовые действия | take legal action |
совершение действия | commitment |
совершение действия | committal |
совершить незаконное действие | pervert the course of justice |
советовать действия | suggest actions |
совместные действия | cooperation |
совместные действия | cooperativeness |
согласованное действие | coordinated action |
согласованные действия | concerted action |
составлять план действий | draw up an action plan |
сохранение в силе после прекращения срока действия | surviving termination (соглашения Watson) |
специальное место совершения действия | special venue |
способ действия | mode of operation |
срок действия | commencement and duration (в официальных договорах chechenus) |
срок действия | effective term (Glebson) |
срок действия векселя | currency of a bill |
срок действия глобальных обязательств | lock-up period |
срок действия договора | agreement duration period (Johnny Bravo) |
срок действия договора | contract validity period (название статьи договора Soulbringer) |
срок действия договора | period of the contract (Johnny Bravo) |
срок действия договора | contract duration (Soulbringer) |
срок действия договора и его окончание | contract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer) |
срок действия заявки | bid validity term (MichaelBurov) |
срок действия заявки | bid validity (MichaelBurov) |
срок действия и окончание договора | contract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer) |
срок действия коллективного договора | duration of the collective agreement |
срок действия лицензии | validity of license |
срок действия лицензии | length of license (Glebson) |
срок действия лицензионного соглашения | validity of a licence agreement |
срок действия патента | patent life |
срок действия патента | patent duration |
срок действия патента | term of patent |
срок действия предложения | bid validity term (MichaelBurov) |
срок действия предложения | bid validity (MichaelBurov) |
срок действия с до | Validity term from to |
срок действия соглашения | period of validity of an agreement |
срок действия страхового полиса | policy period |
срок действия цены | price validity (AndreasWandersmann) |
срок прекращения действия | year of termination |
срок юридического действия | validity period |
срока действия заявки | bid validity (Viacheslav Volkov) |
Сторона, получающая уведомление о прекращении действия соглашения | terminatee (Yan) |
сторонник умеренных действий | middleman |
стратегическая программа действий | overarching agenda (Alex_Odeychuk) |
суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции | restrictive practices court |
существенное корпоративное действие | major corporate action (ilghiz) |
сфера действия | terms of reference |
территория действия страхового полиса | territory of policy |
требовать особых действий | require specific actions (aly2008) |
уведомление о прекращении действия | letter of termination |
уведомление о прекращении действия контракта | notice to terminate a contract |
уведомление о прекращении действия контракта | notice to determine a contract |
уголовно наказуемое действие | penal action |
уголовно наказуемое действие частного лица | private penal action |
управленческий стиль, вносящий дезорганизацию в действия подчинённого персонала | chaotic management style (NBC News Alex_Odeychuk) |
уравновешивающее действие | counterbalance |
ход намеченных действий | course of action |
юридическое действие для лишения юридической силы | act in law for avoidance purposes |
явившиеся следствием или возникшие из действия | resulting from or arising out of any act (aht) |