Chinese | French |
专门机构特权和豁免权公约 | Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées |
世界粮食首脑会议后续行动及联盟办公室 | Bureau du suivi du Sommet mondial de l'alimentation et des alliances |
东南亚科学合作办公室 | Poste de coopération scientifique pour l'Asie du Sud-Est |
中美洲公共管理研究所 | Institut centroaméricain d'administration publique |
主任办公室, OCD | Bureau du Directeur, OCD |
主任办公室 | Bureau du Chef |
主任办公室 | Bureau du Directeur |
主任办公室, PBE | Bureau du Directeur, PBE |
主任办公室 - 共享服务中心 | Bureau du Chef - Centre des services communs |
交流、伙伴关系及宣传办公室 | Bureau de la communication, des partenariats et des activités de plaidoyer |
交流及对外关系办公室 | Bureau des communications et des relations extérieures |
人力资源办公室 | Bureau des ressources humaines |
人道主义问题顾问办公室 | Bureau du Conseiller pour les questions humanitaires |
伙伴关系、宣传及能力发展办公室 | Bureau des partenariats, des activités de plaidoyer et du renforcement des capacités |
伦敦倾倒公约 | Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets |
伦敦倾倒公约 | Convention de Londres sur les déversements |
促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定 | Accord d'application |
促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定 | Accord de repavillonement |
促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定 | Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion |
促进《巴塞尔公约》、《《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》之间合作与协调特设联合工作组 | Groupe de travail spécial conjoint pour examiner la question de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm |
保护世界文化和自然遗产公约 | Convention concernant la protection du patrimoine mondial culturel et naturel |
全权公使 | Ministre plenipotentiaire |
全组织交流办公室 | Bureau de la communication de l'Organisation |
公共关系及宣传 | Relations publiques et promotion |
公共关系及宣传科 | Sous-division des relations publiques et de la promotion |
公海IUU捕鱼部级工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée en haute mer |
公海IUU捕鱼部级工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche INDNR en haute mer |
公海IUU捕鱼部级工作组 | Groupe de travail sur la haute mer |
公海深海渔业管理国际准则 | Directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer |
公海深海渔业管理国际准则技术磋商会 | Consultation technique sur les directives internationales sur la gestion de la pêche profonde en haute mer |
公海渔船授权记录 | Base de données des autorisations des navires en haute mer |
公海问题工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche INDNR en haute mer |
公海问题工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée en haute mer |
公海问题工作组 | Groupe de travail sur la haute mer |
《公约》之下的长期合作行动问题特设工作组 | Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention |
公职分析化学师协会 | AOAC International |
公职分析化学师协会 | Association des chimistes analytiques officiels |
关于公海非法、不报告和不管制捕鱼的部长级工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée en haute mer |
关于公海非法、不报告和不管制捕鱼的部长级工作组 | Groupe de travail ministériel sur la pêche INDNR en haute mer |
关于公海非法、不报告和不管制捕鱼的部长级工作组 | Groupe de travail sur la haute mer |
关于个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言 | Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus |
关于个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言 | Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme |
关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Convention de Rotterdam |
关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
关于履行经济、社会、文化权利国际公约的林堡原则 | Principes de Limburg |
关于履行经济、社会、文化权利国际公约的林堡原则 | Principes de Limburg concernant l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
关于建立维多利亚湖渔业组织的公约 | Convention portant création de l'Organisation des pêches du Lac Victoria |
关于无国籍人地位的公约 | Convention relative au statut des apatrides |
关于渔业部门工作的公约 | Convention sur le travail dans la pêche |
关于难民地位的公约 | Convention relative au statut des réfugiés |
养护北太平洋海狗临时公约 | Convention provisoire sur la conservation du phoque à fourrure du Pacifique nord |
养护和管理公海生物资源专家组 | Groupe d'experts sur la conservation et l'aménagement des ressources biologiques de la haute mer |
养护大西洋金枪鱼国际公约 | Convention internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique |
养护野生动物移栖物种公约 | Convention sur les espèces migratrices |
内部交流及对外关系办公室 | Bureau de la communication et des relations extérieures |
农业部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département de l'agriculture AG |
分区域代表办公室, SAPA | Bureau du Représentant sous-régional, SAPA |
分区域代表办公室, SEU | Bureau du Représentant sous-régional, SEU |
分区域代表办公室 | Bureau du Représentant sous-régional |
制定《国际植保公约》能力建设战略开放性工作组 | Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer une stratégie de renforcement des capacités pour la CIPV |
副代表办公室 | Bureau des suppléants |
副总干事办公室 | Bureau du Directeur général adjoint |
副总干事直属办公室 | Bureau rapproché du Directeur général adjoint |
副首席信息官办公室 | Bureau du Directeur adjoint de l'informatique |
办公室技术协调员 | Coordonnateur de la bureautique |
办公室自动化官员 | Spécialiste de la bureautique |
加勒比海地区食品公司 | Corporation alimentaire des Caraïbes |
助理总干事办公室, KC | Bureau du Sous-Directeur général |
助理总干事办公室, AF | Bureau du Sous-Directeur général, AF |
助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général |
助理总干事/区域代表办公室 | Bureau du Sous-Directeur général/Représentant régional |
助理总干事/区域代表办公室 | Bureau du SDG/Représentant régional |
助理总干事直属办公室 | Bureau rapproché du Sous-Directeur général |
助理执行干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur exécutif |
北大西洋公约组织 | Organisation du Traité de l'Atlantique Nord |
北大西洋捕捞作业行为伦敦公约 | Convention de Londres sur la conduite des opérations de pêche dans l'Atlantique Nord |
北大西洋鲑鱼养护公约非缔约国协议 | Protocole pour les États non parties à la Convention relative à la conservation du saumon dans l'Atlantique Nord |
北太平洋溯河性鱼类种群养护公约 | Convention pour la conservation des stocks de poissons anadromes de l'océan Pacifique Nord |
区域代表办公室 | Bureau du Représentant régional |
区域副代表办公室, RAP | Bureau du Représentant régional adjoint, RAP |
区域副代表办公室, REU | Bureau du Représentant régional adjoint, REU |
区域副代表办公室, RNE | Bureau du Représentant régional adjoint, RNE |
区域副代表办公室, RLC | Bureau du Représentant régional adjoint, RLC |
区域副代表办公室, RAF | Bureau du Représentant régional adjoint, RAF |
区域机构间协调支持办公室 应对南部非洲的人道主义需要 | Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions |
医务室主任办公室 | Bureau du Chef de l'Unité médicale |
协调及下放活动办公室 | Bureau de la coordination et des activitésdécentralisées |
协调及千年发展目标后续行动办公室 | Bureau de la coordination et du suivi des OMD |
协调及千年发展目标后续行动办公室 | Bureau de la coordination et du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement |
协调及权力下放办公室 | Bureau de la coordination et de la décentralisation |
协调员办公室 | Bureau du Coordonnateur |
发展问题顾问办公室 | Bureau du Conseiller pour le développement |
司长办公室, AFH | Bureau du Directeur, AFH |
司长办公室, ESW | Bureau du Directeur, ESW |
司长办公室, FIM | Bureau du Directeur, FIM |
司长办公室, FOM | Bureau du Directeur, FOM |
司长办公室, KCI | Bureau du Directeur, KCI |
司长办公室, NRL | Bureau du Directeur, NRL |
司长办公室, KCT | Bureau du Directeur, KCT |
司长办公室, KCC | Bureau du Directeur, KCC |
司长办公室, FOE | Bureau du Directeur, FOE |
司长办公室, FIE | Bureau du Directeur, FIE |
司长办公室, AFS | Bureau du Directeur, AFS |
司长办公室, AFF | Bureau du Directeur, AFF |
司长办公室, AGP | Bureau du Directeur, AGP |
司长办公室, TCO | Bureau du Directeur, TCO |
司长办公室, AGS | Bureau du Directeur, AGS |
司长办公室 | Bureau du Directeur |
国际公共部门会计标准项目委员会 | Comité du projet IPSAS |
国际公务人员协会联合会 | Fédération des associations de fonctionnaires internationaux |
国际公务员制度咨询委员会 | Comité consultatif de la fonction publique internationale |
国际公务员制度委员会 | Commission de la fonction publique internationale |
国际公务员咨询委员会 | Comité consultatif de la fonction publique internationale |
国际公平交易协会 | Association internationale du commerce équitable |
国际农业研究磋商组织独立评价安排办公室 | Bureau du Mécanisme d'évaluation indépendant du GCRAI |
国际冷藏运输铁路公司 | Société ferroviaire internationale de transports frigorifiques |
国际拉丁文公证人联合会 | Union internationale du notariat latin |
国际植保公约实施审查和支持系统 | Système d'examen et de soutien de la mise en œuvre de la CIPV |
国际植保公约实施审查和支持系统 | Système d'examen et de soutien de la mise en œuvre |
国际植物保护公约 | Convention internationale pour la protection des végétaux, CIPV |
国际植物保护公约协调员 | Coordonnateur de la Convention internationale pour la protection des végétaux |
国际植物保护公约可能的履约机制问题开放性工作组 | Groupe de travail à composition non limitée sur un mécanisme de vérification de conformité à la CIPV |
国际植物保护公约秘书处 | Secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux |
国际水道非航行使用法公约 | Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation |
国际海上人命安全公约 | Convention SOLAS |
国际海上人命安全公约 | Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer |
图书馆馆长办公室 | Bureau du Bibliothécaire en chef |
处长办公室 | Bureau du Chef |
《奥胡斯公约》 | Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus decisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement |
安第斯开发公司 | Société andine de développement |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Protocole I |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Protocole II |
总干事办公厅主任 | Directeur de Cabinet |
总干事办公室 | Bureau du Directeur général |
总干事办公室专员 | Attaché de Cabinet |
总干事办公室助理主任 | Sous-Directeur de Cabinet |
总干事办公室高级专员 | Attaché de Cabinet principal |
总干事特别顾问办公室 | Bureau des Conseillers spéciaux du Directeur Général |
总干事直属办公室 | Bureaux directement placés sous l'autorité du Directeur général |
总干事直属办公室 | Bureau rapproché du Directeur général |
战略、规划及资源管理办公室 – 联合收入 | Bureau de la stratégie, de la planification et de la gestion des ressources - Recettes de l'Organisation |
执行1982 年12 月10 日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定审查会议 | Conférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs |
执行干事办公室 | Bureau du Directeur exécutif |
执行干事办公室 | Bureau de la Directrice exécutive |
执行干事办公室 | OED |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Accord sur les stocks de poissons de 1995 |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs |
执行秘书办公室 | Bureau du Secrétaire exécutif |
技术协调员办公室 | Coordonnateur de la bureautique |
技术合作部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département de la coopération technique TC |
拉丁美洲国家公园委员会 | Comité latino-américain des parcs nationaux |
拟定气候变化纲要公约的政府间谈判委员会 | Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention-cadre sur les changements climatiques |
文献和统计办公室 | Service de la documentation et des statistiques |
权力下放办公室信息技术处 | Sous-Division des technologies de l'information pour les bureaux décentralisés |
权力下放办事处支持办公室 | Bureau d'appui aux bureaux décentralisés |
权力下放活动支持办公室 | Bureau de l'appui à la décentralisation |
林业部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département des forêts FO |
气候变化框架公约 | CCCC |
气候变化框架公约 | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques |
法律办公室 | Bureau juridique |
法律及职业道德问题办公室 | Bureau des affaires juridiques et de l'éthique |
法律顾问办公室 | Bureau du Conseiller juridique |
波恩公约 | Convention sur les espèces migratrices |
渔业及水产养殖部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département des pêches et de l'aquaculture FI |
渔业工作公约 | Convention sur le travail dans la pêche |
渔船船员培训、发证和值班标准国际公约 | Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille |
渔船船员培训、发证和值班标准国际公约 | Convention STCW |
濒危物种公约 | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
《濒危物种公约》提案评价工作特设专家咨询小组 | Groupe consultatif ad hoc d'experts pour l'évaluation des propositionsd'amendements des Annexes I et II de la CITES |
《濒危物种公约》提案评价工作特设专家咨询小组 | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES |
特别公共工程计划 | Programme spécial de travaux publics |
特别救灾行动办公室 | Bureau des opérations spéciales de secours |
独立国家土著和部落居民公约 | Convention concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants |
生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书 | Protocole de Nagoya |
生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书 | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique |
生物多样性公约和国际植物保护公约秘书处合作备忘录 | Protocole de coopération entre les secrétariats de la CDB et de la CIPV |
用户支持服务办公室主任 | Gestionnaire du service d'assistance aux usagers |
甲骨文公司人力资源管理系统项目执行委员会 | Comité exécutif du projet SGRH |
监察长办公室 | Bureau de l'inspecteur général |
知识交流办公室 | Bureau de l'échange des connaissances |
知识交流、研究及推广办公室 | Bureau de l'échange des connaissances, de la recherche et de la vulgarisation |
科长办公室 | Bureau du Chef |
第三国捕鱼公司小组 | Cluster des entreprises de pêche dans les pays tiers |
签证办公室 | Bureau des visas |
粮农组织/国际原子能机构粮食和农业中的核技术联合司司长办公室 | Bureau du Directeur, Division mixte FAO/AIEA des techniques nucléaires dans l'alimentation et l'agriculture |
粮农组织/湄公河委员会/泰国/荷兰旨在改善湄公河流域捕捞渔业统计工作的新方法特别专家磋商会 | Consultation ad hoc d'experts FAO/CM/Thaïlande/Pays-Bas sur les nouvelles approches de l'amélioration des statistiques des pêches de capture continentales |
粮食援助公约 | Convention relative à l'aide alimentaire |
经济及社会发展部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département du développement économique et social ES |
经济、社会及文化权利国际公约 | Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
综合服务、人力资源及财务部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département des services internes CS |
美洲人权公约 | Pacte de San José de Costa Rica |
美洲人权公约 | Convention américaine relative aux droits de l'homme |
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Protocole de San Salvador |
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels |
联合国伊拉克人道主义协调员办公室 | Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq |
联合国伊拉克方案办公室:以油换粮 | Programme pétrole contre nourriture |
联合国伊拉克方案办公室:以油换粮 | Bureau chargé du Programme Iraq: Pétrole contre nourriture |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Convention sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique |
联合国发展集团办公室简称:联发办 | Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement |
联合国毒品和犯罪问题办公室 | Office des Nations Unies contre la drogue et le crime |
《联合国气候变化框架公约》京都议定书 | Protocole de Kyoto |
《联合国气候变化框架公约》京都议定书 | Protocole de Kyoto à la Convention Cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques |
联合国气候变化框架公约缔约方会议 | Conférence des Parties à la CCNUCC |
联合国气候变化框架公约缔约方会议 | Conférence des Parties |
联合国药品控制和犯罪预防办公室 | Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime |
自然资源管理及环境部助理总干事办公室 | Bureau du Sous-Directeur général chargé du Département de la gestion des ressources naturelles et de l'environnement NR |
落实土地政策主管公共机构网络 | Réseau d'institutions publiques responsables de la mise en œuvre des politiques foncières |
行政法办公室 | Bureau du droit administratif |
西半球自然保护和野生物保存公约 | Convention pour la protection de la flore, de la faune et des beautés panoramiques naturelles des pays de l'Amérique |
西班牙文编辑办公室 | Bureau espagnol |
规范、执行及下放活动协调办公室 | Bureau de coordination des activités normatives, opérationnelles et décentralisées |
计划协调员办公室 | Bureau du Coordonnateur du programme |
计划、预算及评价办公室 | Bureau du programme, du budget et de l'évaluation |
计划、预算及评价办公室- 联合收入 | Bureau du programme, du budget et de l'évaluation - Recettes de l'Organisation |
评价办公室 | Bureau de l'évaluation |
车辆进口办公室 | Bureau d'importation des véhicules |
退职国际公务人员协会联合会 | Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux |
退职国际公务员协会 | Association des anciens fonctionnaires internationaux |
退职国际公务员协会联合会 | Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux |
野生动物管理及国家公园工作组 | Groupe de travail de l'aménagement de la faune sauvage et des parcs nationaux |
防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 | Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets |
防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 | Convention de Londres sur les déversements |
阿拉伯投资保险公司 | Société interarabe de garantie des investissements |
阿拉伯投资担保公司 | Société interarabe de garantie des investissements |
阿拉伯文编辑办公室 | Bureau arabe |
阿拉伯间投资担保公司 | Société interarabe de garantie des investissements |
非洲区域紧急行动办公室 | Bureau régional des secours d'urgence pour l'Afrique |
非洲园艺发展网络公约 | Acte constitutif portant création du Réseau africain pour le développement de l'horticulture |
非洲航空公司协会 | Association des compagnies aériennes africaines |
项目执行办公室 | Bureau de l'exécution des projets |
预算办公室 | Bureau du budget |
食品法典委员会办公室 | Bureau de la Commission du Codex Alimentarius |
首席信息官办公室 | Bureau du Directeur de l'informatique |
首席官员办公室 | Bureau de l'Administrateur général |
高级特别顾问/代理办公厅主任 | Conseiller spécial de haut niveau/Directeur de cabinet par intérim |
鹿特丹公约 | Convention de Rotterdam |
鹿特丹公约 | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
《鹿特丹公约》化学品评审委员会 | Comité d'étude des produits chimiques |
《鹿特丹公约》秘书处 | Secrétariat de la Convention de Rotterdam |