Chinese | Russian |
上存资金 | зарезервированный капитал |
不收租金 | с освобождением от квартирной платы |
不收租金 | освобождённый от квартирной платы |
不收租金 | освобождённый от арендной платы |
不收租金 | с освобождением от арендной платы |
不能以罚金替代的徒刑 | тюремное заключение без права замены штрафом |
专门基金 | специальный фонд |
专项基金 | целевой фонд |
专项基金 | целевые средства |
专项基金 | специальный фонд |
专项资金 | специальный фонд |
丧葬基金 | фонд средств на похороны |
争议金额 | исковая сумма |
争议金额 | сумма иска |
互助福利金 | пенсионный фонд |
交存法院的押金 | внесение денег в депозит суда |
交易金额 | сумма сделки |
代金 | денежная компенсация |
佣金 | брокерская комиссия |
佣金 | брокерское вознаграждение |
俄罗斯联邦财产基金会 | Российский фонд федерального имущества |
保存保证金的人 | депозитарий спорного имущества |
保存保证金的人 | держатель заклада |
保证金 | поручительство |
保证金 | залоговый депозит |
保证金 | залог (денежный) |
保证金 | обеспечительный платёж |
保释金 | залог (при поручительстве) |
保释金担保 | поручительство за явку ответной стороны в суд |
保险金 | страховое вознаграждение |
保险金信托 | страховой траст |
保险金额 | страховой платёж |
保险赔偿金 | страховое возмещение |
借入资金和自有资金的比率 | коэффициент соотношения заёмных и собственных средств |
偿金 | возмещать |
偿金 | компенсировать |
偿金 | возмещение |
偿金 | убытков |
偿金 | ущерба |
偿金 | возмещение вреда |
储备基金 | запасный фонд |
公积金 | фонд накопления |
共同基金 | фонды во взаимном пользовании |
共同基金 | взаимно предоставляемые фонды |
关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定 | Постановление о наказании за преступления против финансового порядка |
养恤金福利 | пенсионные выплаты |
养老金 | пенсия по возрасту |
出让专利税金 | пошлина за выдачу патента |
区域基金 | региональный фонд |
可供出售金融资产 | финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
可抵补的金额 | возмещаемая стоимость |
合同总金额 | общая сумма контракта |
合同违约金 | договорная неустойка |
名义赔偿金 | номинальное возмещение, имеющее символическое значение |
周转资金 | возобновляемый фонд |
固定金额 | определённая сумма |
国家补助金 | государственная дотация |
国际金融中心 | международный финансовый центр |
国际金融制度 | международная финансовая система |
国际金融市场 | международный финансовый рынок |
国际金融机构 | международное финансовое учреждение |
国际金融组织 | международная финансовая организация |
土地损害赔偿金 | компенсация при принудительном отчуждении недвижимости |
土地租用金 | плата за аренду земли |
基金份额 | доля фонда |
基本佣金 | основная компенсация |
基本建设经营性基金 | фонд капитального строительства |
处偷逃应缴税额1倍以上5倍以下罚金 | наказывать штрафом в размере от одно- до пятикратной суммы неуплаченного налога |
处销售金额50%以上2倍以下的罚金 | наказывать штрафом в размере от 50% до двукратной суммы реализации (товаров) |
备用金 | резервный капитал |
备用金 | резервный фонд |
复审保释金 | поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанцию |
外逃资金 | "беглый" капитал (капитал, который вывозится в другую страну с нарушением национального валютного законодательства либо для защиты от экономических или политических рисков) |
失业基金会 | фонд занятости |
奖金 | сумма, выплаченная сверх цены |
奖金 | добавочный дивиденд |
奖金 | льгота |
定金 | первый взнос (при покупке) |
定金 | досрочный платёж |
定金 | авансовый платёж |
定金 | обеспечение |
定金 | первоначальный платёж |
定金 | денежный задаток |
定期金债务 | рентный долг (обязательство владельца земельного участка выплатить определённую сумму в погашение долга) |
就业基金 | фонд занятости |
工业开发基金 | фонд развития промышленности |
工资基金超支 | перерасход фонда заработной платы |
已付定金 | первый взнос (при покупке) |
市政基金 | муниципальный фонд |
年金 | ежегодная выплата (установленная договором, завещанием или другим актом) |
年金保费 | выплата аннуитета |
当场交付的现金 | немедленная оплата наличными |
悬赏金 | награда, назначенная за голову |
惩罚性损害赔偿金 | убытки, присуждаемые в порядке наказания |
惩罚性损害赔偿金 | штрафные убытки |
慰抚金 | возмещение морального вреда |
抚慰金 | утешительная денежная компенсация (напр., при гибели родственника) |
抵押金额 | залоговая сумма |
押金 | часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит (с участием брокерского кредита) |
押标金 | залоговое обязательство (подрядчика) |
押标金 | гарантия выполнения контракта |
押标金 | гарантия выполнения договора |
押标金 | залог |
抽取租金 | взимать арендную плату |
担保金 | сумма гарантии |
担保金额 | сумма гарантии |
指定用途的资金 | целевые средства |
挪用资金罪 | растрата средств (использование средств не по прямому назначению) |
损失金额 | сумма убытков |
损害赔偿金 | ликвидные убытки (определяемые посредством арифметического подсчёта) |
损害赔偿金 | оценочная неустойка |
损害赔偿金 | заранее оцененные убытки |
授权金 | лицензионное вознаграждение |
提交保证金 | внести залог |
提供定金 | внести залог |
支付下金 | выдача аванса |
支付保险金 | выплата страховой суммы |
支付抚恤金 | выплачивать пособие |
支付罚金 | уплата штрафа |
收罚金 | взимать штраф |
救济金 | раздача в благотворительных целях |
救济金 | пособие по безработице |
无现金支付 | безналичный платёж |
未付清金额 | непогашенная часть (займа) |
未偿清的损害赔偿金 | неликвидированные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未偿清的损害赔偿金 | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未清偿的损害赔偿金 | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未清偿的损害赔偿金 | заранее не оцененные убытки |
本金 | основная сумма капитала (в отличие от процентов) |
本金 | фонды |
本金 | капитал |
桥接养恤金 | дополнительная пенсия |
残废金 | пенсия по нетрудоспособности |
残废抚恤金 | пенсия по инвалидности |
残废抚恤金 | пенсия по нетрудоспособности |
残废救济金 | пособие по инвалидности |
残废补助金 | пособие по инвалидности |
母金 | капитал (в отличие от доходов на капитал) |
母金 | основная сумма (в отличие от процентов) |
法定储备金 | установленный законом резерв (для банков) |
法定准备金 | установленный законом резерв (для банков) |
法定基金分摊额 | вклад в уставный фонд |
法律援助基金会 | фонд юридической помощи |
流动资金 | оборотные фонды |
清偿了的损害赔偿金 | оценочная неустойка |
清偿了的损害赔偿金 | ликвидные убытки (определённые посредством арифметического подсчёта) |
清偿了的损害赔偿金 | заранее оцененные убытки |
物质鼓励基金 | фонд материального поощрения |
特别基金部分 | Специальный фонд |
特别用途资金 | средства целевого назначения |
特殊损害赔偿金 | фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела |
特殊损害赔偿金 | реальные убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела |
特种基金专项基金 | специальный фонд |
现金 | наличный |
现金 | кассовая наличность |
现金买卖 | продажа за наличный расчёт |
现金买卖 | продажа за наличные |
现金付款 | уплата наличными деньгами |
现金付款交单 | документы против наличного расчёта |
现金循环 | оборот денежных средств |
现金捐助 | денежный взнос |
现金收付凭证 | документ на получение денег |
现金收付凭证 | квитанция на получение денег |
现金收入 | денежный доход |
现金收入 | денежные доходы |
现金结余 | избыток денежных средств |
现金补贴 | денежная компенсация |
电子现金 | электронные наличные |
社会保险金 | выплаты по социальному страхованию |
社会文化措施基金 | фонд социально-культурных мероприятий |
禁运黄金 | эмбарго на золото |
私金 | частные денежные средства |
私筹资金 | частное финансирование |
科学与技术发展统一基金 | единые фонды развития науки и техники |
租金 | плата за прокат |
租金 | плата за наем |
租金 | сумма арендной платы |
租地造屋租金 | плата за аренду земельного участка (особ. за долгосрочную аренду под застройку) |
积压资金 | замораживание средств |
税金 | денежный налог |
税金 | налогообложение |
税金 | налоговые суммы (поступления) |
税收金额 | налоговые суммы |
终身养老金 | пожизненная пенсия |
给经纪人的酬金 | вознаграждение маклеру |
编余人员工资基金 | безлюдный фонд |
编外人员工资基金 | безлюдный фонд |
缴纳押金 | внести залог |
罚金 | штрафная неустойка |
罚金 | пеня |
罚金 | штраф (уголовное наказание) |
罚金付款 | уплата штрафа |
罚金刑 | штрафная неустойка |
罚金总额 | сумма штрафа |
罚金总额罚款 | сумма штрафа |
罢工基金 | забастовочный фонд |
联营投资基金 | объединённый инвестиционный фонд |
胜诉酬金 | гонорар успеха |
营运资金 | оборотные средства |
薪金 | вознаграждение в форме платежа |
薪金 | заработок |
薪金 | зарплата |
补助金 | финансовая помощь |
补助金 | материальное пособие (гл. образом страховое) |
补助金 | денежное ассигнование |
解约退还金 | выкупная сумма |
计时酬金 | часовой оплата |
计时酬金 | часовая оплата |
豫备金 | запасной фонд |
货币租金 | денежная аренда |
货币资金周转 | оборот денежных средств |
赁金 | рента |
资金 | денежные средства |
资金 | фонд |
资金冻结 | замораживание средств |
资金损失 | капитальный убыток |
赎金 | выкупная сумма |
赔偿金 | компенсация |
赔偿金 | денежная компенсация |
赔偿损失金额 | сумма возмещения убытков |
超额损害赔偿金 | чрезмерная сумма возмещения убытков |
过怠金 | штраф за бездеятельность (нерадивость, халатность) |
违约金 | штрафная неустойка |
违约金 | заранее оцененные убытки |
违约金 | ликвидные убытки (определяемые посредством арифметического подсчёта) |
违约金 | оценочная неустойка |
违约金 | санкция |
违约金 | пеня |
违约金 | штраф |
违约金 | взыскание |
违约金保证书 | обязательство о выплате штрафной неустойки |
违约金偿付保证书 | гарантийное обязательство |
追缴罚金 | взыскивать штраф |
退休金 | пособие по старости |
退休金 | выходное пособие |
退休金 | пенсия по старости |
退休养老金 | пенсия по старости |
退休养老金 | пенсия по возрасту |
逾期付款罚金 | штраф за просрочку платежа |
酬金 | компенсация |
酬金 | компенсация в форме зарплаты, платежа или случайных выплат |
酬金 | вознаграждение в форме зарплаты, платежа или случайных выплат |
酬金 | денежная компенсация |
金三角 | "золотой треугольник" (регион производства и распространения наркотиков) |
金币条款 | золотомонетная оговорка |
金库 | казна |
金新月 | "золотой полумесяц" (регион производства и распространения наркотиков) |
金融 | банковский оборот |
金融 | банковское дело |
金融债务 | денежное обязательство |
金融制裁 | финансовые санкции |
金融寡头 | плутократ |
金融寡头 | финансовый олигарх |
金融市场管理局 | Управление по финансовым рынкам |
金融机构 | кредитно-финансовое учреждение |
金融法 | финансовое законодательство |
金融法规 | финансовое законодательство |
金融流通 | оборот денежных средств |
金融舞弊罪 | финансовые злоупотребления |
金融资产管理 | капитал в ценных бумагах |
金融资产管理 | портфельный капитал |
金钥匙 | лучшее решение |
金钱 | ссуда |
金钱 | денежные суммы |
金钱 | монетная система валюты |
金钱 | платёжное средство |
金钱上的损失 | денежный ущерб |
金钱上的损失 | материальный ущерб |
金钱上的损失 | имущественный ущерб |
金钱上的损害赔偿 | денежная компенсация ущерба |
金钱上的损害赔偿 | убытки в деньгах |
金钱借贷 | договор денежного займа |
金钱借贷 | денежный заём |
金钱借贷 | денежный заем |
金钱债务 | денежное обязательство |
金钱利益 | денежная заинтересованность |
金钱处罚 | денежное взыскание |
金钱或任何有价值的东西 | деньги или иные ценности |
金钱损失 | денежный ущерб |
金钱损失 | материальный ущерб |
金钱损失 | имущественный ущерб |
金额 | итого |
金额 | составлять сумму |
金额 | достигать |
金额 | равняться |
金额 | быть равным |
金额 | количество |
长期资金 | долгосрочные фонды |
闲置资金 | незанятый капитал |
闲置资金 | бездействующий капитал |
预定违约金 | ликвидные убытки (определяемые посредством арифметического подсчёта) |
预定违约金 | оценочная неустойка |
预定违约金 | заранее оцененные убытки |
预期损害赔偿金 | предвидимые убытки |
预期损害赔偿金 | будущие убытки |
额定保证金 | гарантийные требования (минимальные или начальные требования внесения гарантийных депозитов по срочным контрактам на биржах или по счетам клиентов у фондовых брокеров) |
高产奖金 | премия за высокую выработку |
高合金化合金 | высоколегированный сплав |
高品位合金 | высоколегированный сплав |
高级合金 | высоколегированный сплав |
高质合金 | высоколегированный сплав |
高额租金 | непомерно грабительская арендная плата |
黄金价值条款 | оговорка о золотой стоимости |
黄金价值条款 | золотовалютная оговорка |
黄金储备 | золотой фонд |
黄金条款 | золотая оговорка (о пересчёте в соответствии с ценой золота) |
黄金硬通货条款 | золотомонетная оговорка |