Chinese | Russian |
一通儿 | один раз (см. 一阵) |
一通电报 | одна телеграмма |
一通百通 | сделаешь главное |
一通百通 | овладеешь малым - большое само приложится |
一通百通 | остальное само сделается |
一通百通 | сделаешь одно |
一通连 | сквозное помещение в несколько 间 цзяней без перегородок |
一通连 | галерея |
一通连儿 | сквозное помещение в несколько 间 цзяней без перегородок |
一通连儿 | галерея |
一下子满面通红 | краснеть сразу |
一个人不可能通晓一切 | никто не может знать всё |
一个普通人 | простой смертный |
一体化通信指挥平台 | Интегрированное средство управления и связи |
一侧通道式客车 | пассажирский вагон с боковым сквозным проходом |
一切通信中断 | перерыв действия всех видов связи |
一卡通 | универсальная кредитная карточка |
一口通商 | Кантонская система (в рамках которой вся китайско-европейская торговля с середины XVIII по середину XIX века велась только через Кантон (Гуанчжоу)) |
一团通红的火焰腾空而帝 | красный сноп огня вылетал |
一套通俗小册子 | серия популярных брошюр |
一定事先通知 | обязательно предупреждать |
一小队一小队地通过 | проехать звеньями |
一慢二看三通过 | посмотреть налево и направо и пойти дальше |
一慢,二看,三通过 | не торопись, посмотри по сторонам и переходи (дорожный указатель) |
一慢二看三通过 | замедлиться |
一文不通 | неграмотный |
一文不通 | не знать ни аза |
一昼夜车站能通过二十列火车 | пропустить через станцию за сутки двадцать поездов |
一束光线光通量 | поток света |
一条由普通工人成长为大作家的道路 | путь от простого рабочего до крупного писателя |
一次通信网终端设备 | оконечное устройство первичной сети |
一次通行证 | одноразовый пропуск |
一次通讯时间 | сеанс связи |
一次通过冷却水 | проточная вода |
一次通过式换料 | однократная перегрузка топлива |
一次通过水 | проточная вода |
一次通过流程图 | прямоточная схема течения |
一次性通过核反应堆的活性区 | одноразовое прохождение активной зоны (ядерного реактора) |
一次有效的通行证 | разовый пропуск |
一次有效的通行证 | одноразовый пропуск |
一次电话通话 | телефонный разговор |
一理贯通 | последовательный |
一理贯通 | пронизанный единым принципом |
一直通往... | вести прямо к (чему-л.) |
一直通往 | прямо вести |
一票通 | билет на все виды городского транспорта |
一窍不通 | аза в глаза не видеть |
一窍不通 | быть абсолютным профаном |
一窍不通 | ничего не смыслить |
一窍不通 | ни в зуб ногой |
一窍不通的人 | дундук дундуком |
一窍儿不通 | ни в чём не разбираться |
一窍儿不通 | быть профаном |
一窍儿不通 | ничего не понимать |
一窍儿不通 | быть неучем |
一窍儿不通 | непроходимо глупый |
一等通信枢纽站 | междудорожный узел связи |
一篇文理不通的作业 | неграмотная работа |
一级流通市场 | рынок обращения второго разряда |
一级飞行通信员 | связист первого разряда |
一线通 | узкополосная цифровая телефонная сеть |
一脉相通 | быть неразрывно связанным |
一脉相通 | передаваться по традиции (о мастерстве) |
一脉相通 | передаваться по наследству (о мастерстве) |
一脉相通 | передаваться по одной линии |
一致通过 | принимать единогласно |
一致通过 | принимать единодушно |
一致通过 | ~ + как проходить единогласно |
一致通过 | принять единогласно (решение) |
一致通过建议 | дружно принять предложение |
一致通过的决议 | единодушная резолюция |
一般通信图 | общий вид связи |
一般通用的准则 | общепринятые нормы |
一般通风系统 | система общей вентиляции |
一般公务通信 | общая служебная связь |
一般无线电广播通信 | связь общей радиоинформации |
七通一平 | семь связей и одно ровное место (условия для развития строительства; связи: транспортное сообщение, почтовое сообщение, водоснабжение, энергоснабжение, газоснабжение, теплоснабжение) |
七通八达 | совершенномудрый |
七通八达 | превосходно эрудированный |
七通八达 | хорошо понимать |
七通八达 | быть во всех отношениях сведущим |
七窍通六窍——一窍不通 | прыгать по верхушкам |
七窍通六窍——一窍不通 | мастер во многом - ни в одном не настоящий мастер |
万事通 | медхен фюр аллес |
万事通 | мастер на все руки |
万事通 | всезнайка |
万事亨通 | всё идёт как по маслу |
万事亨通 | пожелание успеха во всех делах |
万事亨通 | все дела протекают успешно |
万事亨通 | везение преследует |
万事亨通 | сплошные удачи |
万事亨通 | всё в порядке |
万事亨通 | всё идёт успешно |
万事亨通 | всё благополучно |
万国权度通制 | международная система мер и весов |
万用电桥通用电桥万能电桥 | универсальный мостик |
万能脚手架,桥梁修建常备通用结构 | универсальные инвентарные конструкции для сооружения мостов |
三通 | трёхходовой |
三通 | вместе питаться, вместе жить, вместе работать речь идёт о кадровых работниках или интеллигентах с рабочими и крестьянами во время пребывания на предприятиях и в деревне |
三通 | три крупнейшие энциклопедии |
三通 | три коммуникации и ровное место (обеспечить строительный объект водоснабжением, электричеством, подъездными дорогами и выровнять строительную площадку перед началом строительства) |
三通 | три пути коммуникации материкового Китая и о. Тайвань (почта, транспорт, торговля) |
三通一平 | три коммуникации и ровное место (обеспечить строительный объект водоснабжением, электричеством, подъездными дорогами и выровнять строительную площадку перед началом строительства) |
三通分线盒 | ответвительная тройниковая муфта |
三通制动阀 | тройник тормоза |
三通取样器 | пробоотборник с трёхходовым вентилем |
三通固定卡 | крепёжный зажим-тройник |
三通开关 | трёхплечий переключатель |
三通截断塞门 | разобщительный трёхходовый кран |
三通截止阀 | вентиль тройника |
三通承口管接 | тройной раструб |
三通排泄水管 | дренаж тройника |
三通接点 | контактный тройник |
三通接稳压阀软管 | шланг для соединения тройника с клапан-стабилизатором давления |
三通插座 | трёхрозеточный разветвитель |
三通插座 | трёхрозеточный разветвитель |
三通操纵器 | трёхходовой манипулятор |
三通机 | машина для изготовления тройников |
三通气开关 | трёхпроходный пневматический кран |
三通注油旋塞 | трёхходовой заливной краник |
三通活门 | трёхходовой золотниковый вентиль |
三通流钢砖 | сифонный кирпич-тройник |
三通流钢砖 | тройниковый кирпич |
三通漏斗 | трёхрукавная воронка |
三通电磁导阀 | трёхходовой управляющий клапан соленоидного типа |
三通电磁阀 | трёхходовой электромагнитный клапан |
三通管底座 | подставка под тройник |
三通管开关 | вентиль тройника |
三通管Y形连接 | тройник (трубопровода) |
三通管接管嘴 | ниппель тройника |
三通管支管 | колено тройника |
三通级激光棒 | лазерный стержень из трёхуровневого активного вещества |
三通落煤管 | перекрёстная течка |
三通路控制 | трёхканальное управление |
三通路环行器 | тройниковый циркулятор |
三通道 | трёхканальный |
三通道自动驾驶仪 | трёхканальный АП |
三通铸件 | Т-образное литьё |
三通阀 | клапан с тремя отростками |
三通阀三通阀 | клапан с тремя отростками |
三通阀加速器 | ускоритель тройного клапана |
三通阀试验机 | машина для испытания тройных клапанов |
三位四通电磁阀 | трёхпозиционный четырёхходовой электромагнитный клапан |
三十年之通 | общий итог за тридцать лет |
三国志通俗演义 | «Доступное изложение анналов Троецарствия» |
三宝太监西洋记通俗演义 | экспедиция евнуха сань бао в западный океан |
三次有效的通行证 | трёхразовый пропуск |
三级数字通道 | третичный цифровой канал |
《世界文化史通报》 | "Вестник истории мировой культуры" (1957一1961 年) |
企业财务通则 | Общие правила финансовой деятельности на предприятиях |
分动器通气管 | сапун раздаточной коробки |
分动器通气管卡子 | хомут сапуна раздаточной коробки |
分局通信 | отделенческая связь |
分散的滤毒通风装置 | децентрализованная фильтровентиляционная установка |
分时多通路 | многоабонентная связь с разделением по времени |
分派认购额通知书 | документ, уведомляющий подписчика о числе выделенных ему бумаг и необходимости их оплатить |
分流三通 | тройник с ответвления |
分米波通讯 | дециметровая связь |
分舰队内部通信网路 | сеть внутриэскадренной связи |
分舰队无线电通信主任 | начальник радиосвязи эскадры |
切断通向大厅的入口 | ~ + что отрезать вход в зал |
切断通外油气管道 | Отрезать нефте- и газопроводы |
切断通路 | отрезать доступ |
切断交通 | отрезать сообщение |
转切断交通线 | резать коммуникации |
切断交通线 | резать коммуникации |
切断敌人交通线 | перерезать коммуникации врага |
切断敌人的通讯线 | отрезать линию связи противника |
切断敌海上通道 | Отрезать морские пути противника |
包裹通知单 | посылочное извещение |
包裹到达通知单 | уведомление о прибытии товаро-багажа |
匈牙利通讯社 | агентство мти |
匈牙利通讯社 | венгерское телеграфное агентство |
《医学通报》报纸 | "Вестник медицины" |
《历史通报》期刊 | "Исторический вестник" |
各报头版岀现了第一条军事通告 | на первых полосах всех газет появилось первое военное сообщение |
各显神通 | каждый проявляет свои способности и умения (от 八仙过海,各显神通) |
各种城市交通工具 | все виды городского транспорта |
各站电报通信 | постанционная телеграфная связь |
合通 | общение |
合通 | связь |
合通 | иметь связь с... |
合通 | общаться |
合通 | поддерживать отношения |
合通指令继电器 | реле команды включения |
合亟通告 | в письме подчинённому о чём и считаю нужным срочно уведомить вас |
合作社为商品流通全过程服务 | кооперация обслуживает весь товарооборот |
合同通讯社 | агентство Напдон |
合成磁通 | магнитный результирующий поток |
合闸电流接通电流 | включаемый ток |
吉通分公司 | отделение компании «Цзитун» |
吉通卡 | карта цзитун |
吉通通信有限责任公司 | компания связи «Цзитун» лтд |
吉尔吉斯斯坦通讯社 | Киргизское телеграфное агентство |
吉尔吉斯通讯社 | кыргызское телеграфное агентство |
圆通 | примирять |
圆通 | сглаживать |
圆通 | поддающийся убеждению |
圆通 | гибкий |
圆通 | мягкий |
圆通快递 | Юаньтун (компания срочной доставки) |
圆形截面通道 | проток кругового сечения |
圆根通车刀 | галтельный проходной резец |
圆角三通管 | округленный тройник |
圈状通心粉 | тубетти |
《地质通报》期刊 | "Геологический вестник" журнал |
《地质勘探总局通报》 | "Известия Главного геологоразведочного управления" |
《地质勘探总局通报》期刊 | "Вестник Главного геологоразведочного управления" журнал |
《地质勘探联合会通报》期刊 | "Вестник Геолого-разведочного объединения" журнал |
《地质委员会通报》 | "Известия Геологического комитета" |
《地质委员会通报》期刊 | "Вестник Геологического комитета" журнал |
堆保护通道 | канал защиты реактора |
堆外中子通量测量 | внезонное измерение потока нейтронов |
堆外中子通量测量仪表 | внезонные контрольно-измерительные приборы для измерения потока нейтронов |
堆芯通道间的空间 | межканальное пространство в активной зоне |
堆芯通量分布图 | картограмма активной зоны |
堆芯通量探侧器 | детектор внутриреакторного потока |
堆芯通量测绘 | картографическое представление активной зоны |
堆芯通量监测器 | монитор внутриреакторного потока |
堆芯中子通量探测器 | датчик нейтронного потока в активной зоне |
堆芯中子通量探测器 | внутризонный детектор потока нейтронов |
堆芯中子通量测量 | внутризонное измерение потока нейтронов |
堆芯中子通量测量仪表 | внутризонные контрольно-измерительные приборы для потока нейтронов |
堆芯中子通量监测仪表 | внутризонные контрольно-измерительные приборы для потока нейтронов |
堆芯中子通量监测系统 | внутризонная система мониторинга потока нейтронов |
堆芯外中子通量探测器 | датчик нейтронного потока вне активной зоны |
堆芯外中子通量测量 | внезонное измерение потока нейтронов |
堆芯外中子通量测量仪表 | внезонные контрольно-измерительные приборы для измерения потока нейтронов |
堆芯平均热通量 | средний тепловой поток в активной зоне |
堆芯有效流通面积 | эффективная гидродинамическая площадь активной зоны |
处于机内通话位置 | нахожусь над водой сушей на внутренней связи |
处理器选择码计数器选通 | строб счётчика кода выборки процессора |
处理器选择码计数器选通信号 | строб счётчика кода выборки процессора |
备带卫星通信器材包 | авиатранспортабельный комплект спутниковой связи |
备用电源自动接通装置 | устройство автоматического включения резервного питания |
备用设备自动接通 | автоматическое включение резервного устройства |
《外国文学通报》 | "Вестник иностранной литературы" (1928—1930 年) |
封锁交通突击 | удар по коммуникациям для изоляции противника |
封锁海峡不许外国舰只通过 | запирать пролив для иностранного флота |
封闭通的道路 | заказать путь куда |
封闭通…的道路 | Заказать путь куда |
封闭交通 | закрывать движение |
封闭强制通风式电动机 | двигатель с подводом и отводом охлаждающего воздуха по трубам |
封闭强制通风式电动机 | двигатель с подводом охлаждающего воздуха по трубам |
射击通信员座舱 | кабина стрелка-радиста |
射影连通流形 | многообразие проективной связности |
将派遣事通知... | информировать кого-л. о направлении |
将灾难消息通知... | известить кого-что-л. о катастрофе |
市内通信 | внутригородская связь |
市内交通 | городское сообщение |
市内交通 | уличное движение |
市内交通指挥 | регулирование уличного движения |
市内交通管理处 | отдел регулирования уличного движения |
市内交通规则 | правило а уличного движения |
市区交通 | городское движение |
市场流通 | рыночное обращение |
市场流通体制 | система рыночного обращения |
市场流通货币 | деньги, обращающиеся на рынке |
市外通话 | пригородный разговор |
市外通话 | междугородный переговор |
市外架空通信线路 | загородная воздушная линия связи |
市政自治普通教育机构普通教育 | МАОУ СОШ |
市郊公共交通船 | судно пригородного сообщения |
市际通讯 | ~ + между чем связь между городами |
帆布通风桶 | воздуховод |
帆布通风桶 | виндзейль |
开通 | передовой |
开通 | расширять |
开通 | развивать (кругозор, активность) |
开通 | просвещать |
开通 | просвещённый |
开通 | пробивать |
开通 | проделывать (напр. тоннель) |
开通 | завести (напр. банковский счёт) |
开通 | находиться в использовании |
开通 | прогрессивный |
开通 | устранять препятствия |
开通 | удалять преграды |
开通 | открыть |
开通储蓄卡 | открыть сберегательную карту |
开通-关闭型调节 | регулирование типа открыто-закрыто |
开通弹簧 | включающая пружина |
开通服务 | подключить услугу |
开通河道 | проделать реку |
开通的出站信号 | открытый выходной сигнал |
开通行证 | 动词 + ~ (相应格) выписать пропуск |
开通行证 | выписывать пропуск |
开通运营 | начать функционировать (о транспортных магистралях) |
开通运营 | открыть движение |
开通阀 | деблокировочный кран |
开会通知 | ~ + куда повестка на заседание |
开会通知书 | повестка на заседание |
开元通宝 | «кайюань тун-бао» (монета династии Тан) |
开出标明当时通行价格的发票 | выписывать счёт с указанием цен, преобладающих в данный период |
开出汇票通知书 | авизо о выставлении тратты |
开凿隧道,要注意,峒内的通风设备 | при прокладке тоннелей необходимо обращать внимание на вентиляционное оборудование штольни |
开始通信 | завязывать переписку |
开始通信 | завязать переписку |
开始通用 | войти в употребиться |
开始通航 | открывать навигацию |
开始通行 | 动词 + ~ открыть движение |
开始通车 | начало движения |
开始通过 | 动词 + ~ начать переход |
开始与...通信 | завязывать переписку с (кем-л.) |
开始与...通信 | вступать в переписку с (кем-л.) |
开始与...通信往来 | начать переписку с (кем-л.) |
开始兴建交通网 | закладывать начало транспортной сети |
开始沟通 | вступать в сношения |
开始流通 | входить в обращение |
开学通知 | объявление о начале занятий |
开庭通知 | уведомление о начале слушания дела |
开船闸使船通过 | шлюзовать судно |
开设通信设备 | развёртывание аппаратных связи |
开路蓄电池舱通风 | общеямовый вентиляция аккумуляторной батареи |
开辟通向...的道路 | проторить путь к (чему-л.) |
转开辟通向胜利之路 | прокладка пути к победе |
转开辟通往胜利的道路 | прокладывать путь к победе |
开辟交通线 | 动词 + ~ (相应格) проложить коммуникацию |
开辟交通线 | 动词 + ~ (相应格) открыть коммуникацию |
开辟林间通道 | прокладывать просеку |
开辟绿色通道 | дать "зелёный свет" |
开闸的洪水——通行无阻 | открытый шлюз в половодье - беспрепятственный проход |
开除...的通知 | сообщение об исключении |
异径四通管 | переходной четверник |
异族通婚 | смешанный брак |
弄通 | уяснять |
弄通 | постигать |
弄通 | усваивать |
弄通 | овладевать |
《弱电流电气工业通报》 | "Известия электропромышленности слабого тока" |
戈德斯通定理 | теорема Гольдстона |
戈德斯通模 | мода Гольдстона |
戈德斯通玻色子 | гольдстоновский бозон |
持通知书报到 | явиться с вызовом на руках |
挂通 | связаться (по телефону) |
挂通 | дозвониться |
指名通话 | именной разговор |
指挥通信联络 | что + ~я связь командования |
指挥通信能力 | способность осуществлять управление и связь |
指挥通信飞机 | самолёт управления и связи |
指挥交通 | регулировать движение транспорта |
指挥所通信枢纽开设 | Развёртывание УС ПУ |
指挥所通信枢纽撤收 | Свёртывание УС ПУ |
指示小路通往哪里 | показывать, куда идёт тропинка |
指针选通共振式检流计 | строборезонансный стрелочный гальванометр |
按通常办法 | в обычном порядке |
按通常次序 | в обычной очереди |
按通知签发票据 | выписывать вексель приказу |
按通知规定到来 | прийти по объявлению |
按通量平均 | усреднённый по потоку |
按通量平均的 | усреднённый по потоку |
按中子通量平均的截面 | сечение усреднённое по потоку нейтронов |
按买方通知提供货物 | предоставлять товар в распоряжение покупателя |
按形状信号区分多台通路 | многостанционный доступ с разделением сигналов по форме |
按时选通时闸 | стробирование во времени |
按时间信号区分多台通路 | многостанционный доступ с разделением сигналов по времени |
按照通报方式 | в порядке информации |
按规定格式通报 | дать сведения по форме |
按键通话方式 | радиосвязь нажатием клавиши |
按频率信号区分多台通路 | многостанционный доступ с разделением сигналов по частоте |
《普通化学》期刊 | "Журнал общей химии" |
《普通地质学和应用地质学资料》出版物 | "Материалы по общей и прикладной геологии" издание |
最佳卡通短片 | лучший короткий мультфильм |
最后通牒 | ультиматум |
最后通牒式的要求 | ультимативное требование |
最后通牒式要求 | ультимативные требования |
最后通牒的方式 | форма ультиматума |
最后通牒的方式 | ультимативная форма |
最后通知单 | последние наряды |
最后的沟通断绝了 | разорвались последние узы |
最大临界热通量 | максимальный критический поток тепла |
最大光通量 | максимальный световой поток |
最大导通电压 | пиковое напряжение включённого состояния |
最大旁通量 | полный перепуск |
最小通径 | проходное минимальное отверстие |
最小探测有效通量 | минимальная обнаруживаемая эффективная облучённость |
最小流量旁通管 | обводной трубопровод с минимальным расходом |
最普通的家具 | самая обычная мебель |
最终决定通知... | прийти к окончательному решению сообщить (кому-л.) |
最适当的通讯员 | незаменимый вестовой |
最重要的交通线 | важнейшие коммуникации |
最高通过频带 | максимальная полоса пропускания |
最高法院通报 | бюллетень верховного суда |
与...有通信关系 | состоять в переписке (с кем-л.) |
有通信联 | держать связь |
有关空中交通服务当局 | соответствующий полномочный орган ОВД |
有助大便通畅 | содействовать нормальному испражнению |
有助大便通畅 | содействовать нормальному стулу |
有失效通行证 | недействительный пропуск |
有把握地接通 | уверенно включать |
有效通行证 | действительный пропуск |
有效磁通量 | активный магнитный поток |
有时通信 | переписываться иногда |
有最低限度应急通信手段 | средства связи с минимальным уровнем ограничений обеспечивающие минимально-необходимые потребности в связи, используемые в особых условиях и кризисных ситуациях |
有杂音的通信通路 | канал связи с шумом |
有海陆空交通之便 | иметь средство хорошего транспорта в море, в воздухе и на суше |
有碍通行 | препятствовать проходу |
有系统的流通 | систематическое вращение |
有线通信工具有线电通信器材 | электролинейные средства связи |
有线通信检查员 | инспектор проволочной связи |
有线通信电路 | линия проволочной связи |
有线无线制列车通信 | радиопроводная поездная связь |
有线电通信器材 | электролинейные средства связи |
有线载波通讯 | связь по проводам |
有载波控制的多台通路 | многостанционный доступ с контролем несущей |
栅元内通量 | внутриячейковый поток |
栅元内通量 | внутриячеечный поток |
标准通信组合 | типовой комплекс связи |
标准通用机械零件及部件生产管理总局 | Главное управление по производству нормализованных общемашиностроительных деталей и узлов |
标准通用训练单元 | стандартизация типовых программ профессиональной подготовки |
标准传动机构通用传动机构 | унифицированный механизм |
《标准化通报》期刊 | "Вестник стандартизации" журнал |
清通 | убедительный (об изложении, стиле) |
清通 | хорошо разбираться (в...) |
清通 | доходчивый |
清通 | понятный |
清代通史 | Сводная история эпохи Цин (составитель Сяо Ишань см. 萧一山) |
清代通史 | Циндай тунши |
清热通便 | очищение от жара и облегчение запора |
清算同意通知书 | авизо о подтверждении правильности расчётов |
清算同意通知书 | подтверждении правильности расчётов |
清算同意通知书 | авизо о согласовании расчётов |
爆炸磁通量压缩 | взрывное потокосжатие |
爆炸磁通量压缩技术 | техника взрывного потокосжатия |
理论的通俗性 | популярность теории |
《电气工业通报》期刊 | "Вестник электропромышленности" журнал |
码脉频率调制混合通信系统 | система связи со смешанной кодово-импульсной и частотной модуляцией |
缅甸通讯社 | Информационное агентство Бирмы |
缅甸通讯社 | бирманское агентство |
老人两腮通红 | кто-что + ~ет + чем старик пылает щеками |
老牛钻狗洞——难通过 | старый бык лезет в собачью конуру - трудно пролезть |
考古协会通报 | Известия Археологического общества |
考虑到通货膨胀 | с учетом инфляции |
脉通 | "Майтун" (антиатеросклеротическое лекарственное средство, регулирующее уровень липидов в крови; антилипемическое средство с содержанием линолевой кислоты) |
脉冲控制接通时间 | время включения управления |
《航空通报》期刊 | "Вестник воздушного флота" журнал |
蜂窝通信 | сотовая связь |
言语沟通 | головой контакт |
调取通道命令 | вызов команды канала |
调取通道命令 | вызов канальной команды |
调度通信分机 | исполнительный пункт диспетчерской связи |
调度通信分机 | промежуточный пункт диспетчерской связи |
调度通信总机 | распорядительный пункт диспетчерской связи |
调度通讯交换台调度总机 | коммутатор диспетчерской связи |
调度通话记录自动化 | автоматизация записки диспетчерских переговоров |
调度及检查通过站 | диспетчерский и контрольно-пропускной пункт |
调度市内交通 | регулировать уличное движение |
调节通信领域自然专营联邦局 | Федеральная служба по регулированию естественных монополий в области связи |
调节通风机 | перемешивающий вентилятор |
调车通信 | маневровая связь |
调车通知书 | наряд на маневровую работу |
调车通知单 | наряд рейсовый |
调车场扩音通信 | парковая связь громкоговорящего оповещения |
调频通报制 | система телеграфирования частотно-модулированными колебаниями |
调频电报通信制 | система телеграфирования частотно-модулированными колебаниями |
退休者享有的乘交通工具优惠 | транспортные льготы для пенсионеров |
退出流通 | выходить из обращения |
退斯通 | фр. teston уст. тестон (серебряная монета) |
退票通知 | уведомление о возвращённом билете |
退票通知 | уведомление о возвращении билета |
退票通知书 | письменное уведомление о неакцептовании или неоплате векселя |
送交通知 | подать нотис |
送来通知 | приносить извещение |
送货通知单 | извещение о поставке товара |
送车通知单 | уведомление о подаче вагонов |
送风通道 | канал продувки |
适于通行车马的 | проезжий |
适应商业通用语言 | КОБОЛ универсальный коммерческий ориентированный язык |
适当通知 | надлежащее извещение |
选通 | разблокирование |
选通 | фильтрование |
选通信息 | коммутированная информация |
选通元件 | стробирующий элемент |
选通器件 | стробирующий элемент |
选通射束管 | лампа со стробированным лучом |
选通微型组件 | стробирующий модуль |
选通控制接通时间 | время включения управления |
选通控制断开时间 | время выключения управляющего электрода |
选通控制脉冲 | управляющий импульс пропусканием |
选通电平 | стробирующий уровень |
选通硅增强靶摄像管 | видикон цели усилителя кремния вентиля |
选通线 | шина стробов |
选通脉冲单位宽度的斜率 | крутизна на единицу длины затвора |
选举通报 | информация о выборах |
选号通信分机 | промежуточный пункт селекторной связи |
选定道岔通路 | набор стрелочных маршрутов |
选择通讯 | селекторная связь |
选择一条通过山区的路线 | выбрать путь через горы |
选择码缓冲寄存器导通 | строб буферногорегистра кода выборки |
选择码缓冲寄存器导通信号 | строб буферногорегистра кода выборки |
选择码选通 | строб кода выборки |
选择码选通信号 | строб кода выборки |
选组长途电话通信 | групповая междугородная телефонная связь |
锅炉强力通风设备 | устройство для форсирования тяги котлов |
锅炉房通风机 | кочегарный вентилятор |
锅炉舱通风机 | кочегарный вентилятор |
锅炉舱通风机锅炉房通风机 | кочегарный вентилятор |
阅兵式的方队通过 | проход отрядов военного парада |
需求推动型的通货膨胀 | инфляция, содействующая спросу |
需要的通过能力 | потребная пропускная способность |