Subject | Chinese | Russian |
gen. | 与贫困作斗争 | бороться с нищетой |
gen. | 与贫困作斗争 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с недостатками |
gen. | 与贫困作斗争 | бороться с бедностью |
IMF. | "为贫困人口提供能源"倡议 | Инициатива "Энергия для бедных" |
gen. | 习于贫困 | привыкнуть к бедности |
gen. | 了解...的贫困 | узнавать нищету и лишения (кого-л.) |
gen. | 人民贫困 | бедность народа |
gen. | 从贫困走向温饱,从温饱走向窗裕 | от нищеты -к теплу и сытости, от тепла и сытости-к зажиточной жизни |
gen. | 从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人 | выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений |
gen. | 令人痛苦的贫困 | горькая нужда |
gen. | 作家自己尝到过贫困、失业的滋味 | кто-что + ~ет писатель испытал сам нищету, безработицу |
gen. | 使贫困 | обеднить |
gen. | 使贫困 | разорять |
gen. | 使贫困 | разорить |
gen. | 使贫困 | обездолить |
gen. | 使劳动人民贫困 | разорять трудящихся |
gen. | 使失业者陷入贫困 | подвергать безработного лишениям |
gen. | 使...必遭饥饿贫困 | обречь кого-л. на голод и нищету |
gen. | 使摆脱贫困 | вырвать из тисков бедности |
gen. | 使摆脱贫困 | спасать от нищеты |
gen. | 使...摆脱贫困 | избавить кого-л. от нищеты |
gen. | 使摆脱贫困 | избавлять от нищеты |
gen. | 使摆脱贫困 | спасти от нищеты |
gen. | 使…摆脱贫困 | вырвать из тисков бедности |
gen. | 使沦于贫困 | довести до нищеты |
gen. | 使…沦于贫困 | довести до нищеты |
gen. | 使贫民摆脱贫困 | 动词 + ~ (相应格) вывести бедноту из нужды |
idiom. | 使陷入贫困 | ввергнуть в нищету |
gen. | 使陷入贫困 | до ручки довести |
gen. | 信息富有和信息贫困 | "богатые" и "бедные" в информационном отношении (страны и группы) |
gen. | 克服极度贫困世界日 | Всемирный день борьбы за преодоление крайней нищеты |
demogr. | 农村贫困人口 | сельское бедное население |
demogr. | 农村贫困人口 | сельская беднота |
agric. | 农村以畜牧业为生的贫困人口 | бедное население сельских районов, зависящее от животноводства |
gen. | 农村消除了贫困 | ~ + 动词(第三人称) исчезла нищета в деревне |
gen. | 农村的贫困状况 | разорение деревни |
gen. | 农民贫困 | ~ + кого-чего бедность крестьян |
gen. | 减少贫困 | снижать уровень бедности |
UN, ecol. | 减轻贫困 | смягчение остроты проблемы нищеты |
UN, ecol. | 减轻贫困 | улучшение положения неимущих слоев населения |
gen. | 到处是贫困和愚昧 | нищета и неграмотность царили |
gen. | 加重社会的不公平和贫困 | усугублять социальное неравенство и бедность |
media. | 反贫困计划 | программа по борьбе с бедностью |
gen. | 反贫困计划 | мероприятия по борьбе с бедностью |
sociol. | 发展中国家人类贫困指数HPI-1 | индекс нищеты населения для развивающихся стран |
gen. | 可怕的贫困 | ужасные недостатки |
gen. | 因贫困而鄙视 | ~ + за что презирать за бедность |
busin. | 国家贫困 | государственные нужды |
UN | 国际城市贫困问题论坛 | Международный форум по проблемам городской нищеты |
gen. | 在可持续发展条件下通过持续的经济增长消除贫困 | ликвидировать бедность в результате продолжительного экономического роста в условиях интенсивного ра |
gen. | 城市贫困 | нищета в городах |
gen. | 婚后生活贫困富裕,幸福 | ~ + кому + 动词 + как (或 как долго) замужем кому-л. живётся бедно 或 богато, счастливо |
gen. | 宁要贫困的社会主义和共产主义,不要富裕的资本主义 | "лучше нищий социализм и коммунизм, чем изобильный капитализм" (лозунг "группы четырёх" времён "культурной революции") |
busin. | 官方规定的贫困线 | официальный порог нищеты |
gen. | 家境贫困 | обездоленный и нуждающийся |
gen. | 小农贫困分析框架 | база анализа уровня нищеты среди мелких землевладельцев |
gen. | 工农的贫困 | разорение рабочих и крестьян |
gen. | 帝国主义战争使...贫困化 | империалистическая война разорила |
gen. | 很贫困 | какие + ~и большие недостатки |
gen. | 忍受贫困 | терпеть нужду |
gen. | 忍受贫困 | потерпеть лишения |
gen. | 忍受贫困 | терпеть лишения |
gen. | 忍受住贫困 | выдерживать лишения |
gen. | 感受到贫困 | чувствовать нужды |
polit. | 战胜贫困计划 | программа борьбы с нищетой |
UN, ecol. | 扩展性贫困 | распространение нищеты |
polit. | 抗击贫困计划 | программа борьбы с нищетой |
gen. | 抛弃贫困中的... | покидать кого-л. в нищете |
gen. | 抱怨贫困 | жаловаться на бедность |
gen. | 接济贫困者 | помогать нуждающемуся |
gen. | 摆脱贫困 | выйти из нужды |
gen. | 摆脱贫困 | покончить с бедностью |
gen. | 摆脱贫困 | спасение от бедности |
gen. | 摆脱贫困 | спасаться от бедности |
gen. | 摆脱贫困 | ликвидировать нищету |
gen. | 摆脱贫困 | выходить из нужды |
gen. | 摆脱贫困 | вырываться из нужды |
gen. | 摆脱贫困 | выбираться из нужды |
gen. | 摆脱贫困 | выйти из бедности |
gen. | 摆脱贫困 | освободиться от нищеты |
gen. | 摆脱贫困 | покончить с нищетой |
gen. | 摆脱贫困 | выбиться из нищеты |
gen. | 摆脱贫困和饥饿 | избавляться от нужды и голода |
IMF. | 收入贫困 | бедность, обусловленная доходами |
gen. | 无产阶级相对绝对贫困化 | абсолютное пауперизация пролетариата |
gen. | 无产阶级相对绝对贫困化 | относительное пауперизация пролетариата |
gen. | 无产阶级相对绝对贫困化 | абсолютное обнищание пролетариата |
gen. | 无产阶级相对绝对贫困化 | относительное обнищание пролетариата |
busin. | 普遍贫困 | уравнение в бедности |
gen. | 普遍和持续的贫困 | широко распространённая и постоянная бедность |
gen. | 普遍的贫困 | массовая нищета |
gen. | 最贫困县 | самый бедный уезд |
gen. | 朝趁暮食白天挣了钱,晚上才有饭吃。形容生活十分贫困。 | только если утром торопиться на работу, вечером в доме будет ужин |
gen. | 极贫困县 | очень бедный уезд |
gen. | 极其贫困 | страшные недостатки |
gen. | 极其贫困 | какая + ~ абсолютная бедность |
IMF. | 极度贫困 | крайняя бедность |
gen. | 极端贫困 | какая + ~ большая нищета |
gen. | 极端贫困 | окончательная бедность |
gen. | 极端贫困 | нищета |
gen. | 极端贫困 | чудовищная нищета |
busin. | 极端贫困 | сверхнищета |
gen. | 极端贫困 | крайняя нищета |
gen. | 死于贫困 | умереть в нищете |
gen. | 毫无希望的贫困 | беспросветная нужда |
gen. | 没有贫困的人民 | ~ + от чего + кто-что свободный от нищеты народ |
gen. | 消灭贫困 | уничтожать нищету |
gen. | 消灭贫困 | ликвидация нищеты |
gen. | 消除贫困 | покончить с нищетой |
UN | 消除贫困 | ликвидация нищеты |
gen. | 消除贫困 | искоренение бедности |
energ.ind. | 燃料贫困 | топливная бедность |
environ. | 物种贫困化 由于种种因素如气候变化或持续干旱,自然灾害事件,新的肉食动物的出现,或基因突变等偶发事件的出现导致的物种损失。 | исчезновение видов (Потеря видов в результате таких факторов, как изменение климата, постоянные засухи, природные катастрофы, появление нового хищника, генетическая мутация) |
gen. | 物质贫困 | физическая нищета |
gen. | 生活贫困 | бедность |
gen. | 生活贫困 | нужда |
gen. | 生活贫困 | жить в нужде |
gen. | 生活贫困 | жить в нищете |
gen. | 生活极为贫困 | жить в нищете |
gen. | 用贫困枷锁把...束缚在土地上 | приковать кого-л. к земле цепями нужды |
gen. | 用钱接济贫困的人 | ~ + чем помогать бедным деньгами |
gen. | 目睹极端贫困 | 动词 + ~у видеть нищету |
amer. | 相对贫困 | относительная бедность |
econ. | 相对贫困化 | относительное обнищание |
ed. | 社会贫困 | социальная обездоленность |
gen. | 祓端贫困的无产者 | обездоленный пролетарий |
social. | 空间贫困陷阱 | "ловушка нищеты", связанная с географической удалённостью |
ed. | 精神上的贫困 | духовная нищета |
gen. | 经受贫困 | познавать лишения |
gen. | 经受贫困 | переносить лишения |
gen. | 经常性的贫困 | постоянные лишения |
sociol. | 经挑选的OECD国家的人类贫困指数HPI-2 | индекс нищеты населения для выбранных стран-членов ОЭСР |
gen. | 绝对贫困 | абсолютная бедность |
construct. | 绝对贫困 | обездоленные слои населения |
ecol. | 绝对贫困 | лица, живущие в условиях крайней нищеты |
gen. | 绝对贫困 | абсолютная нищета |
econ. | 绝对贫困化 | абсолютное обнищание |
stat. | 绝对贫困基准 | черта абсолютной бедности |
law | 缺粮型贫困 | продовольственная бедность |
med. | 缺铁性贫血-吞咽困难综合征 | синдром Келли-Патерсона (анемии, связанные с питанием; сидеропеническая дисфагия при атрофии слизистой оболочки полости рта, горла) |
med. | 缺铁性贫血-吞咽困难综合征 | синдром Пламмера-Винсона |
med. | 缺铁性贫血-吞咽困难综合征 | сидеропенический синдром |
gen. | 表现贫困 | демонстрировать нищету |
gen. | 贫困 | бедность |
tech. | 贫困 | нужда |
busin. | 贫困 | пауперизм |
gen. | 贫困 | разорение |
ed. | 单贫困 | нужда |
environ. | 贫困 个体缺乏必要生存资源的状态。 | бедность (Состояние, при котором у лица отсутствуют средства для поддержания своего существования) |
fish.farm. | 贫困 | нищета |
ed. | 贫困 | лишение |
gen. | 贫困 | нищий |
gen. | 贫困 | обнищание |
gen. | 贫困 | бедный |
food.serv. | 贫困与微量营养素缺乏的陷阱 | дефицит питательных микроэлементов, обусловленный нищетой |
food.serv. | 贫困与微量营养素缺乏的陷阱 | ловушка бедного питания |
UN, ecol. | 贫困与环境关系 | неразделимость проблем бедности и окружающей среды |
gen. | 贫困乡 | бедная волость |
food.serv. | 贫困人口 | уязвимые слои населения |
demogr. | 贫困人群 | обездоленное население |
gen. | 贫困儿童 | нищий ребёнок |
gen. | 贫困儿童 | нуждающийся ребёнок |
gen. | 贫困农村 | бедное село |
gen. | 贫困化 | обнищание |
gen. | 贫困化 | пауперизация |
busin. | 贫困化 | обеднение |
gen. | 贫困化 | нищать |
econ. | 贫困化增长 | разоряющий рост |
gen. | 贫困区 | бедная волость |
gen. | 贫困区 | бедные районы |
gen. | 贫困县 | бедный уезд |
gen. | 贫困和疾病的牺牲品 | жертва нищеты и болезни |
IMF. | 贫困和社会影响分析 | оценка бедности и социальных последствий |
IMF. | 贫困和社会影响分析 | Анализ бедности и социальных последствий |
IMF. | 贫困和社会影响评估 | оценка бедности и социальных последствий |
IMF. | 贫困和社会影响评估 | Анализ бедности и социальных последствий |
econ. | 贫困和粮食不安全人口 | бедные и не обеспеченные продовольствием слои населения |
social. | 贫困和粮食不安全性别动态 | гендерная динамика уровня нищеты и отсутствия продовольственной безопасности |
gen. | 贫困国家 | бедная страна |
gen. | 贫困地区 | бедные районы |
gen. | 贫困地区 | бедный район |
busin. | 贫困家庭 | нуждающаяся семья |
ed. | 贫困家庭儿童 | дети из бедных семей |
gen. | 贫困度日 | жить мизерно |
gen. | 贫困恶性循环理论 | теория порочного круга нищеты |
UN, ecol. | 贫困情况急剧恶化 | нисходящая спираль обнищания |
gen. | 贫困户 | бедный двор |
gen. | 贫困户 | малоимущая семья |
gen. | 贫困户 | бедный |
gen. | 贫困户 | бедная семья |
econ. | 贫困指数 | "индекс мучений" |
busin. | 贫困指数 | индекс бедности |
gen. | 贫困救济金 | бедное денежное пособие |
gen. | 贫困时的施舍物是宝贵的 | Богата милостыня в скудости |
gen. | 贫困村 | бедная деревня |
gen. | 贫困村 | бедное село |
econ. | 贫困水平 | уровень бедности |
gen. | 贫困没有吓倒他们 | их не испугали ни нужда, ни лишения |
gen. | 贫困潦倒 | без средств к существованию |
gen. | 贫困潦倒 | быть без работы и без гроша в кармане |
gen. | 贫困状况 | бедность |
gen. | 贫困状况 | ситуация с бедностью |
gen. | 贫困率 | процент нищеты |
busin. | 贫困率 | коэффициент бедности |
gen. | 贫困率 | процент бедности |
gen. | 贫困生 | бедный учащийся |
gen. | 贫困的 | нищий |
gen. | 贫困的 | бедный |
gen. | 贫困的乞丐 | убогий нищий |
gen. | 贫困的人们 | нищий народ |
gen. | 贫困的家庭 | нищая семья |
gen. | 贫困的岁月 | нищие годы |
busin. | 贫困的恶性循环 | порочный круг бедности |
gen. | 贫困的环境 | нищая обстановка |
gen. | 贫困的生活 | скудная жизнь |
gen. | 贫困的磨炼 | школа лишений |
food.serv. | 贫困的粮食净购买者 | бедный чистый потребитель продовольствия |
food.serv. | 贫困的粮食净购买者 | бедный нетто-покупатель продовольствия |
gen. | 贫困的经济 | бедное хозяйство |
gen. | 贫困的边缘 | что + ~ы грань нищеты |
busin. | 贫困程度 | уровень бедности |
gen. | 贫困线指最低生活水平 | черта бедности |
IMF. | 贫困线 | черта бедности |
gen. | 贫困线 | минимальный уровень доходов |
busin. | 贫困者 | нуждающееся лицо |
food.ind., sec.sys. | 贫困趋势 | тенденция к обнищанию |
busin. | 贫困边缘 | порог бедности |
gen. | 贫困阶层 | малоимущие слои |
gen. | 贫困阶级 | бедный класс |
IMF. | 贫困陷井 | "ловушка" бедности |
IMF. | 贫困陷阱 | ловушка бедности |
gen. | 贫困陷阱 | ловушка нищеты |
gen. | 贫困面 | бедная сторона |
gen. | 贫病交困 | нужда и болезни одолевают (совсем одолели) |
environ. | 贫穷、贫困 无需定义。 | обнищание |
gen. | 费劲地摆脱贫困 | вылезать из бедности |
gen. | 费劲地摆脱贫困 | вылезать из нужды |
gen. | 过贫困生活 | терпеть бедность |
gen. | 过着极贫困的生活 | жить в крайности |
gen. | 造成贫困 | вызывать обнищание |
gen. | 降低贫困 | снижение нищеты |
gen. | 陷于贫困 | ~ + во что впадать в бедность |
gen. | 陷于贫困 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) впасть в бедность |
gen. | 陷入贫困 | подвергаться лишениям |
gen. | 陷入贫困 | оказаться в нищете |
gen. | 隐形贫困人口 | скрытые бедняки (люди, покупающие предметы роскоши, но порой не могущие даже заплатить за квартиру) |
gen. | 难以忍受的贫困 | невыносимые недостатки |
gen. | 非常贫困 | великая бедность |
IMF. | 非收入贫困 | бедность, не обусловленная доходами |
gen. | 革命消灭了贫困 | революция уничтожила бедность |
agric., econ. | 食品、燃料与贫困的关系 | связь между продовольствием, топливом и бедностью |
gen. | 马尔萨斯式的贫困陷阱 | мальтузианская ловушка бедности |