Chinese | Russian |
不含送货费的价格 | цена без доставки |
中止交货 | остановка товара в пути |
中止交货 | задержание товара в пути (право продавца приостановить передачу находящегося в пути товара покупателю, не оплачивающему его стоимость) |
互相供货 | взаимная поставка |
交货 | доставлять товар |
交货 | сдавать товар |
交货 | поставлять товар |
交货共同条件 | общие условия поставки |
交货地点 | место поставки товара |
交货延误 | задержка доставки (товара) |
交货逾期 | задержка в доставке товара |
交付订货 | исполнять заказ |
产地交货价 | франко-завод (условия поставки, согласно которым поставщик предъявляет товар покупателю на своём предприятии, складе и т. п; покупатель производит выборку товара и несет все дальнейшие расходы и риски) |
从仓库取货 | вывоз товара со склада |
从仓库提货 | вывоз товара со склада |
从关税仓库提货的海关许可证 | разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада |
伪造货币 | изготовление фальшивых денег |
伪造国家货币 | фальшивомонетничество |
伪造国家货币 | подделка валюты |
供货 | поставка товара |
供货合同 | договор на поставку товара |
供货手续 | порядок поставок |
供货支出 | расходы по поставке |
保付货款 | делькредере (поручительство комиссионера за выполнение договора покупателем) |
保税货物 | товары на складах в таможне |
保税仓库货物 | товары, сложенные на таможенном складе и не оплаченные пошлиной |
保证供货 | гарантировать поставку |
保证退还货款 | гарантия возврата платы за товар |
信贷供货 | поставка в кредит |
借货资本 | капитал, приносящий проценты |
假冒货 | контрафактный товар |
免收进出口税的货单 | список товаров, не облагаемых пошлиной |
共同交货条件 | общие условия поставки |
共同交货条件 | общие условия поставок |
冒牌货 | контрафактный товар |
分等货物 | разрядный груз |
到货追缴费用 | взыскать наложенным платежом |
剩货保退 | продажа или возврат |
劣等货物 | дефектные товары |
劣等货物 | дефектный товар |
包装的货物 | товар в кипах |
包装的货物 | упакованный товар |
包装的货物 | товары в кипах |
即可兑换成货币的资产 | ликвидные активы |
即可兑换成货币的资产 | легкореализуемые активы |
即可兑换成货币的资产 | текущие активы |
卸货 | разгружать товар |
卸货 | выгружать груз |
发货 | отгружать товар |
发货 | поставка товара |
发货 | отправлять груз |
发货 | отправлять товар |
发货 | отгружать груз |
发货 | поставка груза |
发货人 | экспортер |
发货单 | опись груза в упаковке |
发货单 | опись товаров в упаковке |
发货地 | место поставки груза |
发货地 | место поставки товара |
发货日期 | дата отправки |
发货票 | счёт-фактура |
发货票 | инвойс |
发货票 | фактура |
发货通知书 | накладная на груз |
发货须知 | отгрузочная инструкция |
发出订货单 | выдавать ордер |
发运日期发货日期 | дата отправки |
取消订货 | отменять заказ |
取消订货合同 | отменять заказ |
受货人 | консигнатор (лицо, которому товар послан на консигнацию) |
受货人 | адресат (груза) |
受货人 | грузополучатель |
变造货币 | подделывать денежные знаки (монету) |
合同货币 | валюта договора |
合同货物 | предмет договора |
售货代理商 | торговое агентство |
售货单 | уведомление о продаже |
售货合同 | договор продажи |
商船海上货运保护证书 | грузовое морское охранное свидетельство |
国货 | товары отечественного производства |
国际货币体系 | международная денежная система |
国际货币制度 | международная денежная система |
国际货币协定 | международное волютное соглашение |
国际货币协定 | международное валютное соглашение (international monetary arrangements) |
国际货币危机 | международный валютный кризис |
国际货币安排 | международное валютное соглашение |
坏货 | дефектный товар |
备货 | готовность груза |
备货 | готовность товара |
备货期 | на выполнение нового заказа |
复查货物重量 | проверка веса груза |
存货 | склад (готовых изделий или полуфабрикатов) |
存货 | материальные запасы |
存货 | оставшаяся часть |
存货 | инвентарь |
安排船装货 | подача судна под погрузку |
完成订货 | выполнить заказ |
完成订货 | исполнение заказа |
定货单 | заявка на приобретение |
定货单 | наряд заказа |
定期货款 | срочный аванс |
将来交货 | будущая поставка |
履行订货 | выполнить заказ |
工厂交货 | франко-завод (условия поставки, согласно которым поставщик предъявляет товар покупателю на своём предприятии, складе и т.п.; покупатель производит выборку товара и несет все дальнейшие расходы и риски) |
干货 | сухогруз |
干散货 | сухой массовый груз |
广义货币 | денежная масса |
应收货款 | счета к получению |
当场交货价 | цена по кассовым сделкам |
当场交货价 | цена с немедленной доставкой при оплате наличными |
总订货人总发包人 | генеральный заказчик |
成包的货物 | товар в кипах |
成包的货物 | товары в кипах |
战时货船通行证书 | грузовой нависерт |
承担货价保付 | принять на себя делькредере |
承运货物收据 | грузовая квитанция |
承运货物收据 | расписка в получении груза |
按船上交货价交货 | поставка на условиях фоб |
换货协定 | соглашение об обмене товарами |
接受订货 | принять заказ |
提货不着险 | риск несдачи товара |
提货不着险 | риск несдачи груза |
撤销订货 | аннулирование заказа |
收货 | получать выполненный заказ |
收货单 | грузовая квитанция |
收货待运提单 | коносамент на груз, принятый к погрузке |
散装干货 | сухой массовый груз |
无包装货物 | груз без упаковки |
易货协定 | соглашение о товарообмене |
易货协定 | договор мены |
易货贸易 | непосредственный обмен товарами |
易货贸易 | меновая торговля |
易货贸易 | бартерная торговля |
普通货物 | сборный груз |
普通货物 | смешанный груз |
普通货物 | генеральный груз |
期货 | финансовый инструмент, проданный на срок |
期货 | фьючерсный |
期货 | срочный |
期货 | финансовый инструмент, купленный на срок |
期货 | товар, купленный на срок |
期货 | товар, проданный на срок |
期货交割 | поставка в срок |
期货交易 | сделка на срок |
期货交易 | срочная сделка |
期货交易所 | биржа по сделкам на срок |
期货交易管理暂行条例 | Временное положение о контроле за фьючерсными сделками |
期货卖卖 | сделка на срок |
期货合同 | фьючерсный контракт (на поставку товара или ценных бумаг в будущем) |
期货合同 | срочный контракт (на поставку товара или ценных бумаг в будущем) |
未报关货物 | товары, не обложенные таможенной пошлиной |
未经确定的货物 | товар, определённый родовыми признаками |
未经确定的货物 | неиндивидуализированный товар |
栈东购货权 | штапельное право |
法货 | государственная валюта (название бумажных денег нанкинского правительства, 1935―1949 гг.) |
法货 | законное платёжное средство |
海上货运许可证 | грузовое морское охранное свидетельство |
海关仓库货物出仓单 | разрешение на выпуск груза из таможни |
海关检货员 | таможенный инспектор |
海关没收货物清单 | акт о конфискации груза таможней |
海关验货单 | досмотровая роспись |
海洋运货契约 | договор фрахтования |
添货 | письменный заказ |
漏货 | незаконный товар |
牌名货 | товар известной марки |
牌名货 | брендовый товар |
特定货物 | индивидуально-определённый товар |
现货 | товар с немедленной сдачей |
现货价格 | цена с немедленной доставкой при оплате наличными |
理货记数单 | перечень товаров |
甲板货物保险 | страхование палубного груза |
甲板货物保险舱面险 | страхование палубного груза |
电子货币 | Интернет-валюта |
电子货币 | электронная наличность |
目的港码头交货 | поставлено с пристани (условия поставки, согласно которым поставщик предъявляет товар покупателю на пристани в порту разгрузки; при этом таможенная пошлина может быть оплачена как поставщиком, так и покупателем; все дальнейшие риски и расходы переходят на покупателя) |
目的港码头交货 | поставлено с причала |
目的港码头交货 | поставка с причала |
直运运货单 | сквозная транспортная накладная |
码头交货 | франко-набережная назначения (условие поставки, согласно которым цена товара включает расходы по перевозке до порта разгрузки, в том числе разгрузку и оплату таможенной пошлины) |
码头交货 | франко-пристань назначения |
码头发运货物收据 | расписка товарной пристани в приёме товара для отправки |
码头提货单 | складское свидетельство |
硬通货 | конвертируемая валюта |
符合标准的货物 | кондиционный товар |
联合国国际货物销售合同公约 | конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (принята в 1980 г.) |
自动售货机出售 | продажа товаров с использованием автоматов |
航空货运保险 | страхование воздушной перевозки |
航空货运单 | авиатранспортная накладная |
船货 | партия товара |
船货 | груз |
船货 | фрахт |
船货报单 | декларация судового груза |
船货抵押债券 | закладная по бодмерее |
船货抵押合同 | заем под залог судна и/или груза |
船货抵押合同 | морской заём |
船货抵押合同 | заём под залог судна и/или груза |
船货抵押合同 | морской заем |
船货抵押契约 | закладная по бодмерее |
船舶载货清单 | судовой манифест |
船舶载货清单 | декларация судового груза |
船边交货 | ФАС (условия поставки, в соответствии с которыми поставщик доставляет товары на пристань в порту погрузки; с этого момента право собственности на товар и все расходы, в том числе погрузка, провозная плата и риски переходят на покупателя) |
订货 | разместить заказ |
订货 | сделать заказ |
订货单 | заказ на поставку |
订货单 | заявка на приобретение |
订货单 | наряд заказа |
记名提货单 | именной коносамент (документ) |
货主负责 | риск владельца |
货价 | цены на товары |
货价 | цены товаров |
货到付款 | уплата при доставке |
货到收款 | оплата по доставке |
货单 | судовой манифест |
货单 | декларация судового груза |
货单 | путевой лист |
货单 | транспортная накладная |
货单 | наряд заказа |
货单货运凭证 | грузовой документ |
货品清单 | перечень товаров |
货币之债 | монетарное обязательство |
货币供应量 | размер денежной массы |
货币借贷 | денежный заём |
货币借贷 | денежный заем |
货币兑换率 | обменный курс |
货币协定 | валютное соглашение |
货币协议 | валютный договор |
货币单位 | единица валюты |
货币收入 | денежные доходы |
货币条款 | валютная оговорка |
货币法 | монетный устав |
货币法定贬值 | понижение курса валюты |
货币租金 | денежная аренда |
货币税 | денежный налог |
货币索取权 | денежное требование |
货币缴付 | денежный взнос |
货币缴款 | денежный взнос |
货币规定 | валютные оговорки |
货币贬值 | обесценение денег |
货币资金周转 | оборот денежных средств |
货币铸造税 | пошлина за право чеканки монеты |
货币降值 | обесценивание валюты |
货栈单 | складское свидетельство |
货样 | товарные образцы |
货样买卖 | купля-продажа по образцам |
货款 | оплата за товар |
货款项下欠款 | задолженность по ссудам |
货物买卖 | продажа товаров |
货物交接地 | место поставки товара |
货物仓储 | хранение товара на складе |
货物仓库保管 | хранение товара на складе |
货物入库 | складирование товара |
货物入库 | хранение на складе |
货物入库 | поступление товара на склад |
货物准备装运通知书 | извещение о готовности товара к отгрузке |
货物原产地证明书 | свидетельство о происхождении (груза, товара) |
货物在途中结算凭据 | товарораспорядительный документ |
货物处理单据 | товарораспорядительный документ |
货物完好无损 | сохранность груза |
货物完整 | сохранность грузов |
货物所有者 | владелец груза |
货物托运书 | отгрузочные инструкции |
货物抢救费 | плата за спасение груза |
货物正式名称 | надлежащее отгрузочное наименование |
货物流转 | оборот товара |
货物清单 | инвентарная ведомость |
货物清单 | опись |
货物登记簿 | амбарная книга |
货物的通行税 | транзитная пошлина |
货物短少 | недостача груза |
货物税 | товарный акциз |
货物置留权 | закладное право на груз |
货物运程 | дальность перевозки груза |
货物运输 | перевозка грузов |
货物运输 | фрахтование |
货物运输合同 | договор перевозки груза |
货物运输距离 | дальность перевозки груза |
货目单 | наряд заказа |
货票 | грузовой документ |
货舱 | грузоотсек |
货舱海上运输 | транспортировка морем в трюмах |
货船 | товарное судно |
货船抵押贷款 | заём под залог судна и/или груза |
货船抵押贷款 | морской заём |
货船抵押贷款 | заем под залог судна и/или груза |
货船抵押贷款 | морской заем |
货车 | товарный состав |
货运 | грузовые перевозки |
货运代理 | экспедиторское агентство |
货运凭证 | грузовой документ |
货运单 | путевой лист |
货运单据 | погрузочный документ |
货运单据装运文件装运凭证 | погрузочный документ |
货运单货运收据 | грузовая квитанция |
货运合同 | договор перевозки груза |
货运票据 | грузовой документ |
货运要求 | отгрузочная инструкция |
贩运伪造的国家货币 | перевозка с целью сбыта поддельной национальной валюты |
购货协议 | договор купли-продажи |
购货合同 | договор купли-продажи |
购货契约 | договор купли-продажи |
贮藏货币 | накопление валюты (в качестве сокровища) |
资本货物 | основной капитал (вещественный) |
超大货物 | крупный груз |
载货清单 | декларация судового груза |
运货合同 | договор перевозки груза |
运货契约 | договор перевозки груза |
运货载客两用电梯载物载人电梯 | грузо-пассажирский лифт |
运费,保险费在货价内 | стоимость товаров, страхование и фрахт |
运输的货物 | перевозка грузов |
进货代理人 | агент по покупке |
进货代理商 | агент по покупке |
进货簿 | фактурная книга |
违禁物货 | запрещённые товары |
退货 | возвращение |
退货 | возвращать |
退货 | возврат |
退回货物 | возвращённый груз |
送货部 | отдел доставки |
通货膨账 | обесценение денег |
通货膨账 | инфляция |
通货膨账率 | темпы инфляции |
通货贬值 | девальвация валюты |
部分交货 | частичные поставки |
铁路货运提单 | железнодорожная накладная |
铁路提货单 | железнодорожная накладная |
铁路运货单 | железнодорожная накладная |
铁路运货单 | железнодорожный накладная |
销货 | реализовывать товары |
销货 | торговать |
销货 | сбывать товары |
销货 | продавать товары |
销货单 | товарный чек |
领拿签证货单 | консульская фактура |
领拿签证货单 | консульский счёт-фактура |
黄金硬通货条款 | золотомонетная оговорка |
黑货 | контрабандные товары |