DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Electronics containing | all forms
ChineseRussian
上门送поставка товаров до порога
不可退нельзя возвратить
不定期трамповое судно
中转транзитное депо
中间港卸разгрузка на промежуточный порт
中间港卸промежуточная разгрузка
заниматься поставкой товаров
保证гарантия поставки
порядок поставки
地点питающая подстанция
期限срок подачи
点检查осмотр в месте ввода
范围объём поставок
证明书свидетельство о доставке
代购品证书индент по закупке товаров
代销寄销品поручение
代销寄销品консигнация
代销寄销品партия (груза)
易货方式по бартерной торговле
低架平板шахтная вагонетка
体积庞大的громоздкие товары
例外изъятая упаковка
合同договор на электроснабжение
合同договор на снабжение
合同договор об электроснабжении
报价предложение на поставку
时状态в состоянии поставки
период подачи
侧向卸翻斗车самосвал с опрокидыванием сбоку
侧向卸翻斗车думпкар богового разгружения
侧向卸翻斗车думпкар бокового разгружения
保税не оплаченный пошлиной груз
保税закладываемые товары (на таможенном складе)
停发остановка для товарного поезда
免税перечень беспошлинных товаров
免税товары неподлежащие обложению пошлиной
免税предметы неподлежащие обложению пошлиной
不详содержание неизвестно
不详разбитый
内陆卸地点внутреннее место загрузки
冷冻замороженный груз
冷冻охлаждённый груз
冷冻охлаждённый
冷藏холодильное место
груз без повреждения
出口运提单экспортная накладная
出口空运机上交франко-самолёт
分批交транспортировка по частям
收据письмо с уведомлением о доставке
станция прибытия
到达指定港口后由收人支付运费фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения
отбросы
мусор
劣质товары низкого качества
包括价和运费的价格цена со себестоимостей и фрахтом
卖方仓库交франко-склад продавца
卖方发отправитель со стороны продавца
разряжать (аккумуляторную батарею)
разгрузить
代理行разгрузочный на берег агент
разгрузочный на берег ордер
报告разгрузочный отчёт
泊位разгрузочное место причала
港标志марка порта
压舱балластный груз
суда
погрузка
перегрузка
судоходство
поручающее лицо
人名称имя отправителя
счёт
标记грузовая маркировка
标记перевозный признак
标记транспортная маркировка
通知托运单накладная
受损поврежденные товары
吊钩下交的离岸价格под талами
吊钩下交的离岸价格франко борт
同质однородные грузы
同质гомогенные грузы
后卸式самосвал с опрокидывающимся назад кузовом
резервы
задолженность
комиссионер
清单продажный отчёт
商业订регламент
回程возвратный груз
回舱运费обратный фрахт
国内运输внутренное грузовое судно
国际币政策международная денежная политика
国际可自由兑换преобразуемость
国际可自由兑换свободный международный обмен валюты
国际可自由兑换конвертируемость
подготовка товаров
修正要求требование на поправку заказа
先期通知предварительное сообщение о заказе
заявка на приобретение (покупку)
定期линейное судно
宜接交прямая консигнационная отправка товаров
客运运业务движение транспорта
客运运业务грузооборот
对开信用证易взаимная кредитная меновая торговля
对船有留置权иметь право наложения ареста на судно
тележка
тачка
вагонетка
小型载полугрузовой автомобиль
工厂交цена франко-завода
平板式运汽车грузовой автомобиль с безбортовой платформой
底部груз в трюме
延期отсроченный груз
开舱卸начинать разгрузку из бункера
开舱卸начинать разгрузку
异常аномальный ущерб
当场交немедленная поставка
待领непретенционный груз
待领незаявленный груз
快速грузовая перевозка экспрессом
成本、保险费、运费加卸СИФ, разгрузки груза на берег
成本、保险费、运费加卸стоимость, страхование, фрахт и разгрузки груза на берег
成本、保险费、运费至轮船吊钩下交выдача груза под такелажем судна
成本、保险费、运费至轮船吊钩下交СИФ
成本、保险费、运费至轮船吊钩下交стоимость, страхование, фрахт и выдача груза под такелажем судна
成本、保险费、运费至轮船舱底交СИФ, франко-трюм
成本、保险费、运费至轮船舱底交стоимость, страхование, фрахт и франко-трюм
截止收день закрытия
截止收окончательная дата
手推运тележка
手推运штамп
手推运поддержка
托运поручение
托运консигнация
托运партия (груза)
扣留приостановление отправки товаров
扣留задержанный груз
批量пакетный груз
投保的застрахованный груз
清单декларация груза
清单называть вещи, облагаемые пошлиной
抵押право удержания товаров
拼箱разносортные грузы в контейнере
指定地点交франко название места назначения
按定单交货поставка по заказу
按实卸物支付运费в соответствии с фактически разгруженным грузом
按"工厂交"条件出售запродажа по условию "франко-завод"
按班轮条件船上交ФОБ по условиям оплата лайнера (свободен на борту)
推迟交отсрочить поставку
заказ на поставку
порядок поставки
коносамент
накладная на поставку
право Врать груз (деньги и. т. п)
通知уведомление о доставке груза
принимать товары
приёмник
人代号код грузополучателя
人名称имя получателя
凭单приёмочная ваучер
凭单приёмочная ведомость
放射性物装运перевозка радиоактивных веществ
放行отпущенный груз
敞篷铁路полувагон
敞篷铁路гондола
перевозка груза в навалку
грузовые перевозки навалом
груз навалом
集装箱контейнер для перевозки насыпного груза
散批партия разрозненных товаров
散装物运载工具船或货车судно или вагон для перевозки груза "навалом"
整车партия груза на один вагон
整车运费率ставка партии груза на один вагон
无人认领的运возмещение за не использованное место в трюме
无人认领的运невостребованный фрахт (груз)
无人领取的货主不明货物непретенционный груз
无人领取的货主不明货物незаявленный груз
无损груз без повреждения
无法辨认的неопознаваемый груз
昂贵дорогой груз
бартерный
合同бартерный контракт
方式по бартерной торговле
贸易торговля по обмену товаров
有条件订условный заказ
有篷运багажный или товарный вагон
有篷运фургон
价格предоплата
期末存закрытые материально-производственные запасы
未交订单невыплаченный заказ
未保险незастрахованный груз
未保险неиндоссированный груз
对集装箱而言насыпной груз
различные товары
标明的收названный грузополучатель
欧洲Европейская валюта
汗湿потный груз
活底самосвал с донной разгрузкой
海上物运输морская перевозка товаров
海关仓库交条件условие франко-таможенный склад
海关扣押未完税не оплаченный пошлиной груз
海关提таможенная документация
海关检查后物放行单разрешение после таможенного осмотра грузов
海损поврежденные товары при морской аварии
海洋物运输法АКТ по делам морской перевозки товаров
海洋物运输法декрет по делам морской перевозки товаров
海运运合同也指租船运货契约;租船运货зафрахтование
混装груз со смешанной погрузкой
混装объединённый груз
溢卸指货物未在预定卸货港下卸;而是误卸在其他港口разгрузить товары в ошибочном порту
漏斗状底部铁路бункерная железнодорожная вагонетка
漏斗状铁路вагон-бункер
漏斗状铁路вагон с воронкообразным дном
火车站交条件условия франко-станция железной дороги
подсчёт
подсчитывать
работник, проверяющий груз
товары на месте
быстропоставляемые товары
товары в руках
товары на складе
交易торговля на месте
цена наличных товаров
现有存товарная наличность
现金售продажа за наличные
公司компания, занимающаяся учётом количества груза
ведомость подсчёта товаров по биркам
报告доклад о результате ведения счёта груза по биркам
плата за ведение счёта груза по биркам
甲板交франко на палубе
申报декларация груза
申报называть вещи, облагаемые пошлиной
电磁起吸盘грузоподъёмный электромагнит
畅销самый ходкий товар
目的地交франко
码头交франко-причал
码头交франко-устой
码头交франко-док
码头交ранко-набережная
禁运перечень грузов, подлежащих эмбарго
经济停滞与通膨胀стагфляция
结关площадка таможенной очистки
отсутствие в продаже
нехватка товаров
翻转самосвал
翻转опрокидывающаяся вагонетка
自动售организация-поставщик
自动售продавец
航空收авиагрузовая накладная
舱底交франко-трюм
舱面物保险страхование палубного груза
舱面物证明书сертификат палубного груза
груз (торговый)
船上交不包括理舱费价ФОБ, без укладки груза
船上交不包括理舱费价франко-борт, без укладки груза
船上交франко-борт
船上交包括理舱费价укладка груза (ФОБ, укладка груза)
船上交包括理舱费价франко-борт
船上交包括理舱费和平舱费价ФОБ, укладка и размещение груза
船上交包括理舱费和平舱费价франко-борт, укладка и размещение груза
船上交、理舱并加固价ФОБ, уложить и закрепить груз
船上交、理舱并加固价франко-борт, уложить и закрепить груз
船上交、理舱并将货物绑扎价ФОБ, уложить и принайтовить груз
船上交、理舱并将货物绑扎价франко-борт, уложить и принайтовить груз
船上收指大副收据;收货单расписка от помощника капитана
船侧交поставка у борта судна
船侧交цена поставки у борта судна
отгрузка
партия груза
容量грузоподъёмность
清单счёт
清单накладная
装运的погрузка
装运的отгрузка
装运的партия груза
приказ
степень
состояние
класс
порядок
индент по закупке товаров
индент
时付款заказ с наличными
记账счётная валюта
误装ошибочно гружённый груз
下垫料подстилка под груз
грузоотправитель
价、保险及运费到岸价格стоимость, страхование и фрахт (СИФ)
价、保险及运费到岸价格стоимость со страхованием и фрахтом
价计算вычисление затрат
到付款платёж по прибытию товаров
проявлять
обнаруживать
накладная на груз
币报酬вознаграждение денежное
币收据расписка в получении денег
币贷款денежный заём
币风险分担распределение валютных рисков
грузы
плата за провоз
расходы по транспорту
имущество
товары
груз (торговый)
物不符несогласованность
物储藏库хранение грузов
物到达预先通知提单уведомительная накладная
物升降机товарный лифт
物堆场грузовой парк
物堆放图укладочные планы погрузки
物少装清单список недостаточно погруженных товаров
物所有权凭证документ права собственности на товары
物押运人员работники, сопровождающие грузы
物搬运及装卸управление грузом
物检验员инспектор груза
物残损повреждение груза
物港务费грузовые сборы
物的放弃забросить груз
物的放弃оставление груза
物短缺недостаточное количество товаров
物短缺证明书сертификат о недостатке груза в количестве
物短装单список недостаточно погруженных товаров
物积载图укладочные планы погрузки
物舱单судовой манифест
物转让выдача груза
物过期保管费плата за хранение грузов сверх срока
物过期保管费демерредж
物过期保管费плата за простой
物运输报关行сопровождающий группы
物运输报关行экспедитор
物运输率товарный коэффициент
箱尺码размеры упаковки
舱通风筒отдушина
плата за провоз
расходы по транспорту
фрахт
груз
车上交货франко-вагон
车交货价франко-грузовик
车车箱железнодорожный перевозчик
车车箱железнодорожный вагон для грузов
车运输费плата за прово использование этих линий
车运输费железист дорожные линии
车运输费плата за грузовую перевозку
蒸汽грузовой пароход
载舱位грузовой трюм
плата за провоз
расходы по транспорту
груз
运代理商агент перевозчика
运代理商агент по морской перевозке
运代理商перевозочный агент
运代理商фрахтовый агент
运代理行фрахтовый агент
运代理行агенство по перевозка
运列车停车站美国остановка для товарного поезда
运单位перевозочная единица
运单据перевозочный документ
运单据сопроводительные документы
运场сортировочная станция
运收据расписка в получении груза
运标签ярлычок судового груза
运汽车грузовой автомобиль
运班轮грузовой лайнер
运转运商сопровождающий группы
运转运商экспедитор
运集装箱грузовой контейнер
确认书подтверждение приобретения
высадочные сборы
超大громоздкий груз
超过值的保险чрезмерное эксцедентное страхование
轮船载清单судовой манифест
轮船载清单декларация судового груза
лёгкий груз
能力грузоподъёмность
载驳баржевое судно
边境交поставка до границы
过境物结关пропуск транзитных товаров
транспортный коносамент
汽车товарный вагон
汽车тележка
汽车вагонетка
汽车грузовик
汽车грузовая автомашина
载重трактор-тягач
运输容器卸пункт разгрузки транспортных контейнеров
进港物摘要сводка внесённых в порт товаров
远期订заблаговременный заказ
迟交поздняя с задержкой подача (снабжение, питание)
适于运карго подобающее перевозке
适合集装箱的грузы, подходящие контейнерам
современное платёжное средство
分析анализ современных платёжных средств
膨胀наполнение воздухом
膨胀率темп инфляции
通用提единообразные накладные
重型运грузовой автомобиль большой грузоподъёмности
铁路运提单железно дорожная накладная
铁路终点交на конце железной дороги
链斗式卸рама многоковшовой землечерпалки
盈利поступления от продажи
集装箱整箱полная нагрузка контейнера
零担перевозка малой партии товаров
零担перевоза навалочных товаров
零星перевозка малой партии товаров
零星перевоза навалочных товаров
非禁运品的не контрабандные товары
靠码头卸разгрузка на пристани
飞机场交франко борт-самолёта
驳船交条件условия поставки лихтером
驳船卸порт для разгрузки судов лихтером