Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一涯 | сторонка |
gen. | 一涯 | одна сторона |
gen. | 一涯 | страна |
gen. | 一涯 | данная страна (местность) |
gen. | 一涯 | берег |
gen. | 一涯 | один фан (мера в 1 куб. м.; мера в I кв. 丈 чжан) |
gen. | 一涯 | брикет |
gen. | 一涯 | 10 000 (размер требуемой взятки) |
gen. | 一涯 | один кубик |
gen. | 一涯 | где-то |
gen. | 一涯 | окраина |
gen. | 一涯 | край |
gen. | 一涯 | односторонний |
gen. | 一涯 | данная сторона |
gen. | 一涯 | сторона |
gen. | 三相桥式无涯电压逆变器 | трёхфазный мостовой автономный инвертор напряжения |
gen. | 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟 | Тяжело в учении - легко в бою |
gen. | 亡命天涯 | спасаться бегством |
law | 亡命天涯 | скрываться от правосудия |
gen. | 亡命天涯 | бежать на край света |
gen. | 人生是有限的,知识是无涯的 | жизнь коротка, наука беспредельна |
gen. | 人生是有限的,知识是无涯的 | жизнь коротка, наука обширна |
gen. | 人生短暂,学术无涯 | жизнь коротка, наука беспредельна |
gen. | 人生短暂,学术无涯 | жизнь коротка, наука обширна |
geogr. | 伊尔武涯伊山 | гора Ирвуней |
gen. | 体育运动生涯 | спортивная жизнь |
ed. | 创作生涯 | творческая жизнь |
gen. | 到天涯海角找 | достать со дна морского |
gen. | 劳动生涯 | трудовая биография |
gen. | 卖笑生涯 | зарабатывать на жизнь проституцией |
gen. | 同是天涯沦落人 | друзья по несчастью |
gen. | 同是天涯沦落人 | товарищи по несчастью |
gen. | 向往演员生涯 | мечтать о карьере артиста |
gen. | 吾生也,有涯,而知也无涯 | наша жизнь — имеет предел, а знание — неисчерпаемо... |
gen. | 吾生也有涯,而知也无涯 | наша жизнь имеет предел, а знание — беспредельно |
gen. | 吾生有涯,而知无涯 | жизнь коротка, наука беспредельна |
gen. | 吾生有涯,而知无涯 | жизнь коротка, наука обширна |
gen. | 和尚生涯 | монастырская жизнь |
gen. | 和尚生涯 | монашество |
gen. | 咫尺天涯 | как до края неба |
fig.of.sp. | 咫尺天涯 | никак не сойтись |
gen. | 咫尺天涯 | как будто близко, а на самом деле так далеко |
gen. | 在天涯海角 | на краю света |
gen. | 天涯 | даль |
gen. | 天涯 | вдали |
tech. | 天涯 | небосклон |
gen. | 天涯 | на краю света |
gen. | 天涯 | край света |
fig.of.sp. | 天涯何处无芳草 | в море много рыбы |
fig.of.sp. | 天涯何处无芳草 | впереди ещё будет много новых возможностей |
gen. | 天涯何处无芳草 | в каком уголке земли нет ароматной травы? |
geogr. | 天涯区 | район Тянья (городского округа Санья в провинции Хайнань) |
fig.of.sp. | 天涯地角 | край света |
fig.of.sp. | 天涯地角 | на краю света |
fig.of.sp. | 天涯地角 | за тридевять земель |
gen. | 天涯地角 | на краю небес и в дальнем уголке моря |
fig.of.sp. | 天涯比邻 | быть на расстоянии, но духовно близкими |
fig.of.sp. | 天涯海角 | на краю света |
fig.of.sp. | 天涯海角 | край света |
tech. | 天涯海角 | чужедалье |
fig.of.sp. | 天涯海角 | за тридевять земель |
gen. | 天涯海角 | на краю небес и в дальнем уголке моря |
gen. | 天涯若比邻 | друзей, понимающих друг друга |
gen. | 天涯若比邻 | расстояния только сближают |
gen. | 天涯若比邻 | настоящий друг близок даже в том случае, если находится очень далеко от тебя |
gen. | 天涯车迷 | любители автомобилей во всем мире |
proverb | 学海无涯 | век живи, век учись |
gen. | 学海无涯 | нет предела новым знаниям |
gen. | 安于平庸生涯 | бесполетность повседневного существования |
gen. | 宾客生涯 | жизнь в гостях |
gen. | 工作生涯 | трудовая жизнь |
gen. | 工作生涯 | рабочая жизнь |
auto. | 工作生涯 | рабочий путь |
gen. | 工作生涯 | трудовой путь |
gen. | 戎马生涯 | военный опыт |
gen. | 战斗生涯 | военная карьера |
gen. | 战斗生涯 | боевая карьера |
gen. | 操笔墨生涯 | держать до смерти |
gen. | 政治生涯 | политическая карьера |
gen. | 教书生涯 | карьера учителя |
ed. | 文学生涯 | литературная жизнь |
gen. | 无涯 | безграничный |
gen. | 无涯 | неисчерпаемый |
gen. | 无涯 | беспредельный |
gen. | 无涯 | бесконечный |
gen. | 无涯 | не иметь пределов |
gen. | 有涯 | ограниченное |
gen. | 有涯 | конечное (даос. о человеческой жизни в сравнении с бесконечностью познания) |
gen. | 有涯 | иметь границы |
ornit. | 望涯果鸠 | тёмногорлый пёстрый голубь (лат. Ptilinopus subgularis) |
gen. | 望涯鸦 | бангайская ворона (лат. Corvus unicolor) |
gen. | 标涯花与定额处 | отдел стандартизации и нормализации |
gen. | 毫不惋惜地放弃写作生涯 | оставлять перо без сожаления |
gen. | 水涯 | прибрежная полоса |
gen. | 水涯 | берег (реки) |
gen. | 水涯狡蛛 | паук охотник каёмчатый (лат. Dolomedes fimbriatus) |
gen. | 水涯线 | береговая линия водоёмов |
geogr. | 波赫维斯特涯沃区 | Похвистневский район |
gen. | 津涯 | берег у брода (образн. в знач. крайняя точка; край, предел) |
gen. | 津涯 | берег у переправы (образн. в знач. крайняя точка; край, предел) |
gen. | 浪迹天涯 | скитаться по свету |
gen. | 海涯 | побережье |
gen. | 海涯 | взморье |
gen. | 海涯 | берег моря |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | друзей, понимающих друг друга |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | расстояния только сближают |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | настоящий друг близок даже в том случае, если находится очень далеко от тебя |
gen. | 海角天涯 | на краю света |
gen. | 涯分 | юдоль |
nautic. | 涯分 | своё место |
gen. | 涯分 | положение |
gen. | 涯分 | удел |
mil. | 涯坁 | высокие берега (напр. водоёма) |
gen. | 涯垠 | возвращение в состояние покоя |
gen. | 涯垠 | предел (процесса, развития) |
gen. | 涯岸 | предел |
gen. | 涯岸 | граница |
gen. | 涯岸 | край |
gen. | 涯岸 | берег |
gen. | 涯涘 | предел |
gen. | 涯涘 | конец |
gen. | 涯涘 | удел |
gen. | 涯涘 | положенное судьбой |
gen. | 涯涘 | край |
gen. | 涯涘 | берега (реки) |
gen. | 涯灌 | прибрежные кусты |
gen. | 涯艺 | мера |
gen. | 涯艺 | предел (напр. желаниям) |
gen. | 涯际 | граница |
gen. | 涯际 | предел |
gen. | 涯际 | край |
gen. | 涯限 | предел |
gen. | 涯限 | граница |
gen. | 涯限 | край |
gen. | 渺无涯际 | так широк, что кажется не имеет пределов |
gen. | 演员的生涯 | жизнь артиста |
gen. | 生涯 | конечность (жизни) |
gen. | 生涯 | жизнь |
gen. | 生涯 | бренность существования |
busin. | 生涯 | поприще |
gen. | 生涯 | карьера |
gen. | 生涯 | основное занятие |
gen. | 生涯 | средства к существованию |
gen. | 生涯 | жизненный путь |
gen. | 生涯彩虹图 | радуга жизненных карьер |
gen. | 生涯教练 | карьерный тренинг |
gen. | 生涯罄尽 | отсутствие средств |
law | 生涯规划 | карьерный план |
gen. | 生涯规划 | планирование карьеры |
gen. | 生涯辅导 | карьерная консультация |
gen. | 生也有涯 | жизнь конечна |
gen. | 生也有涯 | жизнь имеет предел |
gen. | 皮肉生涯 | торговля собой |
gen. | 皮肉生涯 | проституция |
busin. | 科学生涯 | научное поприще |
gen. | 结束职业生涯 | закончить профессиональную карьеру |
gen. | 老客天涯心尚孩 | до старости скитаюсь по окраинам, а сердце по-прежнему молодо |
gen. | 职涯 | карьера |
gen. | 职业生涯 | карьерный путь |
gen. | 职业生涯 | профессиональная карьера |
corp.gov. | 职业生涯发展顶峰 | потолок карьерного роста |
gen. | 职业生涯规划 | планирование профессиональной карьеры |
gen. | 自涯 | ограничивать себя |
gen. | 舞台生涯 | сцена |
gen. | 舞台生涯 | сценическая жизнь |
gen. | 艺无涯 | искусство безгранично |
gen. | 艺术创作生涯 | художническая жизнь |
gen. | 茫无涯际 | необъятный |
gen. | 茫无涯际 | бескрайний |
gen. | 诗歌创作的生涯 | поэтическое поприще |
gen. | 走到天涯也要找到 | достать из-под земли |
gen. | 走到天涯也要找到 | Достать со дна морского |
gen. | 走到天涯也要找到 | достать со дна морского |
gen. | 走到天涯也要找到 | Достать из-под земли |
gen. | 走尽天涯 | исходить всю вселенную |
gen. | 走尽天涯 | обойти всю вселенную |
gen. | 足球生涯 | футбольная биография |
sport. | 运动员的生涯 | спортивная карьера |
sport. | 运动生涯 | спортивная карьера |
gen. | 运动生涯 | спортивная жизнь |
gen. | 运动生涯 | спортивная биография |
gen. | 迷上漂泊生涯 | ~ + чем заболевать скитальчеством |
gen. | 际涯 | конец |
gen. | 际涯 | край |
gen. | 际涯 | предел |
gen. | 际涯 | граница |
gen. | 际涯 | межа |
gen. | 颇识涯分 | хорошо представлять своё место в жизни |
gen. | 高崖涣其无涯兮平原荡而为渊 | Залит высокий берег ― и края не видать, Равнина в волнах зыбится, в пучину обратясь |