DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一叶障目,不见за деревом не видеть леса
gen.三羊开если в семье трое человек родились в год козы, то они имеют успех
gen.三羊开три барана находят богатство (традиционный новогодний лубок и благопожелание богатства в новом году)
gen.三阳开пусть Новый год принесёт Вам полное благополучие (новогоднее пожелание)
gen.梅尔верхняя Таймыра
gen.上布尔加尔Верхний Бургалтай
gen.上海海钢管䀨集团䀩有限公司Шанхайская корпорация компания ЛТД по производству стальной трубы Хайтай
gen.上真古Верхний Дженгутай
gen.上苏Верхний Сутай
gen.下布尔加尔Нижний Бургалтай
gen.下真古Нижний Дженгутай
gen.不以为не считать это чрезмерным
gen.不见из-за деревьев леса не видеть
gen.不见за деревьями леса не видеть
gen.Китай китайско-тайский
gen.Китай и Таиланд
gen.жить богато и счастливо
gen.благосостояние и достаток
gen.гексаграммы «фэн» и «тай» (55-я и 11-я)
gen.丽芙·Лив Тайлер (1977 г.р., американская киноактриса и модель)
gen.乌卢格加山хребет Улуг-Тайга
gen.乌尊加山хребет Узун-Тайга
gen.乌拉汉奇斯хребет Улахан-Чистай
gen.乌鲁木齐阿尔宣言Алтайская декларация, принятая в Урумчи
gen.638胶Клей 638 ЛэТай
gen.клей Loctite
gen.乙酰异戊酰乐菌素ацетил-изовалерил-тилозин
gen.пять обожествлённых императоров древности
gen.пять величайших
gen.соединение неба и земли и процветание (всего сущего, по «Ицзину»)
gen.殿Цзяотайдянь (один из трёх главных залов Внутренних покоев (Нэйтин) Запретного города, г. Пекин)
gen.人心齐山移когда люди едины, можно сдвинуть гору
gen.人心齐,山移когда люди едины, можно сдвинуть гору
gen.从堥敦而度duòизмерять гору Тайшань с высоты маленького насыпного холмика
gen.从阿尔山区崛起的突厥人тюркские народы, происходящие из района Алтайских гор
gen.用作副词他喜爱上了俄罗斯作家、尤其是 Л. 托尔斯он полюбил русских писателей, в особенности Л. Толстого
gen.伊本·白图Ибн Батута
gen.伏尔Вольтер (французский философ)
gen.伏尔主义вольтерьянство
gen.伏尔主义вольтерианство
gen.伏尔信徒вольтерьянец
gen.伏尔指高背深座的圈椅вольтеровское кресло
gen.伏尔вольтеровское кресло
gen.伽莫夫-勒跃迁переход Гамова-Теллера
gen.伽莫夫-勒选择定则правила отбора Гамова-Теллера
gen.расточительный
gen.расточительствовать
gen.侮辱оскорбление короля Таиланда
gen.保护加林охранять тайгу
gen.保护加林защищать тайгу
gen.倒持держать меч Тай-э не за тот конец (т. е. протягивая эфес противнику; образн. в знач. передать другому власть на своё же горе)
gen.偏僻的阿尔小村庄глухая алтайская деревушка
gen.偏远的加森林глухая тайга
gen.普凯垅岗Кытэпкай гряда
gen.克吕涅斯特拉Клитемнестра
gen.克雷洛夫-博戈柳博夫-魏因施因定理теорема Крылова-Боголюбова-Вайнштейна
gen.共有21名国移民局官员参加了此次研修班。Итого 21сотрудник миграционной службы Тайланда принял участие в этом семинаре
gen.共有21名国移民局官员参加了此次研修班Всего в семинаре принял участие 21 сотрудник миграционной службы Тайланда
gen.兹罗польск. zloty злотый (денежная единица Польской Народной Республики)
gen.列夫・托尔斯Лев Толстой (русский писатель)
gen.列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯Лев Николаевич Толстой
gen.列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯在森林里休息«Лев Николаевич Толстой на отдыхе в лесу» (Репин)
gen.列夫·托尔斯Лев Толстой
gen.列夫托尔斯Льва Толстого
gen.列夫托尔斯的早期短篇小说ранние рассказы Л. Толстого
gen.列夫·托尔斯肖像«Портрет писателя Л. Н. Толстого»
gen.列夫•托尔斯Лев Толстой
gen.前阿尔平原Предалтайская равнина
gen.兰语каталанский язык
gen.土丘Чатал-Хююк (неолитическое поселение)
gen.罗尼亚Каталония (исторический регион и автономное сообщество в Испании, на северо-востоке Пиренейского полуострова между средиземноморским побережьем и Пиренеями)
gen.罗尼亚共产党Коммунистическая партия Каталонии
gen.罗尼亚民主联合政党Конвергенция и союз Каталонии партия
gen.罗尼亚统一社会党西班牙Объединенная социалистическая партия Каталонии
gen.罗尼亚语Каталанский язык
gen.隆尼亚Каталония (автономная область в Испании)
gen.隆尼亚语каталанский язык
gen.波托环礁атолл Южный Тепото (в архипелаге Туамоту)
gen.占之五проверить это по пяти Великих (императорах древности)
gen.卡德尔埃吉加山хребет Кадыр-Эги-Тайга
gen.卡斯尔夫兰科埃米利亚Кастельфранко-Эмилия (коммуна в Италии)
gen.卡斯洛迪奇斯泰尔纳Кастелло-ди-Чистерна (коммуна в Италии)
gen.卡斯达尔马尼亚克Кастекс-д’Арманьяк (коммуна во Франции)
gen.卡普因三角积分тригонометрический интеграл Каптейна
gen.卡普因积分интеграл Каптейна
gen.卡普因级数ряд Каптейна
gen.卡萨米乔拉尔梅Касамиччола-Терме (коммуна в Италии)
gen.Ро Дэ У (Но Тхэ У; 13-й президент Республики Корея с 1988 г. по 1993 г.)
gen.去甚устранять излишества
gen.去甚избавляться от крайностей
gen.去甚отказываться от излишеств (роскоши)
gen.双唑суппозитории из метронидазола, клотримазола и хлоргексидина ацетата
gen.后车数十乘,从者数百人,以传食于诸侯,不以乎?не слишком ли роскошно ездить за подаянием от одного князя к другому в сопровождении десятков колесниц и сотен людей?
gen.несчастье и счастье
gen.несчастный рок и счастливая судьба
gen.злосчастный рок и счастливая судьба
gen.гексаграммы «Пи» и «Тай»
gen.否去приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否去приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否去когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否去когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否定托尔斯的作品отрицать Л. Толстого
gen.否往приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否往когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否往приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否往когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否极когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否极приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否极приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否极приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否极必когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否极必приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极必приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极必когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否极生приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极生когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否极生приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否极生когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否终则когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否终则приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否终则приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否终则когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.否终而приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否终而приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.否终而когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.否终而когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.呵叻Тхай корат
gen.团结力量大,人齐山移когда люди едины, можно сдвинуть гору
gen.圣安托尼奥阿巴Сант-Антонио-Абате (коммуна в Италии)
gen.圣巴勒米Святой Варфоломей
gen.圣巴勒米岛Сен-Бартелеми
gen.在信中发现伏尔鲜为人知的诗篇в письме встречать неизвестные стихи Вольтера
gen.埃尔加克-塔尔加克加山хребет Эргак-Таргак-Тайга
gen.埃苏гора Эсутай
gen.埃苏Эсутайский хребет
gen.埃韦诺-贝坦斯基区Эвено-Бытантайский улус (район в Якутии)
gen.塔兰тарантелла
gen.塔玛拉 ·格维勒茨Тамара Гвердцители (певица)
gen.塞缪尔·勒·柯勒律治Сэмюэл Тэйлор Кольридж (Samuel Tailor Coleridge, 1772-1834, английский поэт)
gen.塞赫拉巴贝国家公园национальный парк Сехлабатебе (в Африке)
gen.处之как ни в чём не бывало
gen.处之спокойно отнестись
gen.多纳Донателло (итальянский скульптор эпохи Возрождения)
gen.Большие Тайцы
gen.大卡尔Большой Калтай
gen.天地交взаимодействие неба и земли
gen.天地交и небо, и земля сливаются в единстве
gen.роскошествовать
gen.безмерно расточительствовать
gen.卡昌斯基山Отайкачанский хребет
gen.奥克施提亚Аукштайтия (историко-культурная область в Литве)
gen.奥图格加山хребет Оттуг-Тайга
gen.女婿认不得丈人——有眼不识зять не может узнать тестя - а слона то я и не приметил
gen.威脱华斯兰Витватерсранд (золотопромышленный р-н ЮАР)
gen.娜塔莎·莱Наташа Лайтесс (1913-1964, американская актриса)
gen.孔子登东山而小鲁,登山而小天下哉пред Конфуцием на горе Тайшань мал весь мир
gen.孔子登东山而小鲁,登山而小天下哉Пред Конфуцием на горе Дуншань все княжество Лу мало
gen.孟印斯经济合作Экономическое сотрудничество Бангладеш, Индии, Шри Ланки и Тайланда
gen.спокойный
gen.умиротворённый
gen.обрести спокойствие
gen.успокоиться
gen.умиротвориться
gen.Антей
gen.мирный
gen.тихий
gen.спокойствие
gen.благополучный
gen.довольство
gen.радости
gen.спокойный
gen.атаракс
gen.俄斯Антей
gen.效应эффект Антея (утрата эффективности при изменении привычных условий)
gen.安如непоколебимый, как гора Тайшань
gen.安提斯Антисфен (древнегреческий философ)
gen.安若непоколебимый, как гора Тайшань
gen.привольный
gen.вольготный
gen.поправиться
gen.пополнеть
gen.англ. fox-tail лисье боа
gen.寖寻于постепенно добраться до самых гор Тайшань
gen.山地加林土горно-таёжная почва
gen.山地加林站горно-таежная станция
gen.布木布Бумбутай (личное имя императрицы Сяо Чжуан, супруги цинского императора Хуан Тайцзи)
gen.依斯奥尔忠尼启则汽车制造厂Кутаисский автомобильный завод имени Г.К. Орджоникидзе
gen.库特加山хребет Кут-Тайга
gen.底米朗德让巴尔деми рон де жамб партэрр
gen.庞加莱-沃尔拉定理теорема Пуанкаре-Вольтерра
gen.процветающий
gen.успешный
gen.процветать
gen.иметь успех
gen.со спокойным сердцем
gen.сердце спокойно
gen.恃其富宠以于国пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в столице роскошный образ жизни
gen.恃其富宠以于国пользуясь богатством и благоволением верхов, вести в стране роскошный образ жизни
gen.恰加чагатайский отдел
gen.戈壁阿尔Говь-Алтай (аймак в Монголии)
gen.戈壁阿尔Говь-Алтай (аймак в Монголии)
gen.戈尔诺斯бухта Горностай
gen.戈尔诺—阿尔自治州Горно-Алтайский автономный район
gen.我女儿可喜欢她那个迪熊了,每次回到家都先要攒瓣儿它一通Моя дочь обожает своего мишку Тедди, всякий раз, когда возвращается домой, первым делом играет с ним
gen.我有眼不识山,原来你就是大明鼎鼎的鲁智深 !Как я мог вас не не узнать ! Так это вы и есть знаменитый Лу Чжишэнь!
gen.或灭加林уничтожить тайгу
gen.Л.Н.托尔斯作家Толстой Л.Н.
gen.А.Н.托尔斯作家Толстой А.Н.
gen.托尔斯主义的信徒адепты толстовства
gen.托尔斯在耕地«Пахарь. Л. Н. Толстой на пашне» (Репин)
gen.托尔斯基金会Фонд имени Льва Толстого
gen.托尔斯基金会Фонд Толстого
gen.托尔斯基金会Толстовский фонд
gen.托尔斯生平及创作толстовская выставка
gen.托尔斯庄园музей-усадьба Л. Н. Толстого (Ясная поляна)
gen.托尔斯撞击坑кратер Толстой (на Меркурии)
gen.托尔斯的名字имя Толстого
gen.Л.托尔斯的宣传者~ + кого-чего пропагандист Л. Толстого
gen.托尔斯长篇小说的译文平淡无味роман Толстого бледнеет в переводе
gen.托雷韦基亚亚蒂纳Торревеккия-Театина (коммуна в Италии)
gen.拉宾德拉纳特 ·戈尔Рабиндранат Тагор (индийский поэт и писатель)
gen.拉里·斯勒Ларри Теслер (1945—2020, американский информатик)
gen.持盈保держать в руках свою счастливую судьбу
gen.持盈保поддерживать своё благосостояние
gen.xié山超北海с горой Тайшань под мышкой перешагнуть северное море (по Мэн-цзы, обр. о чем-л. невыполнимом)
gen.山超北海с горой Тайшань под мышкой перешагнуть северное море (по Мэн-цзы, образн. о чем-л. невыполнимом)
gen.掸族язык шан
gen.提到托尔斯的小说упоминать роман Л. Толстого
gen.Вэньтай
gen.文学гигант литературы
gen.拉阿托伊斯啤酒Звезда Артуа
gen.拉阿托伊斯啤酒Стелла Артуа
gen.拉阿托伊斯啤酒пиво Stella Artois
gen.斯基скифы
gen.斯基скифы
gen.斯拉夫诺夫-勒恒等式тождество Славнова-Тэйлора
gen.Новая Тайга
gen.新马Сингапур, Малайзия и Таиланд
gen.新马十日游10-дневная туристическая поездка с посещением Сингапура, Малайзии и Таиланда
gen.因代数алгебра Штейна
gen.因贝格群группа Штейнберга
gen.尼茨Стейниц
gen.纳作图法построение Штейнера
gen.纳共变式ковариант Штейнера
gen.纳四边形четырёхугольник Штейнера
gen.纳外接椭圆описанный эллипс Штейнера
gen.纳平移公式формула смещения Штейнера
gen.纳抛物线парабола Штейнера
gen.纳拟群квазигруппа Штейнера
gen.纳-普吕克直线прямая Штейнера-Плюккера
gen.纳焦点Фокус Штейнера
gen.纳轴ось Штейнера
gen.纳闭包问题проблема замыкания Штейнера
gen.纳问题задача Штейнера
gen.纳-闵可夫斯基公式формула Штейнера-Минковского
gen.旅于принести жертву горам Тайшань
gen.纳圆окружность Штейнера
gen.昊天чрезмерно грозны к нам небеса
gen.星期日晤士报газета Санди Таймс
gen.普罗戈拉Протагор
gen.перегородчатая эмаль
gen.художественные изделия с эмалью
gen.клуазонне (перегородчатая эмаль с XV в. царствования Цзин-тай)
gen.蓝瓷器посуда, украшенная перегородчатой эмалью
gen.蓝花瓶上的掐丝филигрань на китайской вазе с эмалью
gen.有眼不识не узнать кого-л. или что-то знаменитое
gen.有眼不识не оказать должного уважения
gen.有眼不识не понять, с кем имеешь дело
gen.有眼不识ср. слона-то я и не приметил
gen.有眼不识хоть и зрячий, а не узнал горы Тайшань (знаменитости; ср.: а слона-то и не приметил)
gen.有眼不识иметь глаза и не разглядеть горы Тайшань
gen.柏林-格尔奥托·利林塔尔机场аэропорт Берлин-Тегель имени Отто Лилиенталя
gen.柯西-勒定理теорема Коши-Тейлора
gen.格奥尔格·凯兴斯Георг Кершенштейнер (1854 — 1932, немецкий педагог)
gen.利亚Сантаэлья (населённый пункт и муниципалитет в Испании)
gen.Итэвон (район в Сеуле)
gen.横越加林动词 + ~у пересечь тайгу
gen.компания "Чжэнтай"
gen.死有重于山,有轻于鸿毛смерть одного весомее горы Тайшань, смерть другого легковеснее лебяжьего пуха
gen.比起托尔斯更喜欢普希金的作品предпочитать Пушкина Толстому
gen.маота́й («волокнистый» сорт бумаги, выделываемой в пров. Фуцзянь; тоньше, но тёмнее сорта 毛六)
gen.маота́й («волокнистый» сорт бумаги, выделываемой в пров. Фуцзянь; тоньше, но тёмнее сорта 毛六)
gen.卡水库Хантайское водохранилище
gen.斯科耶奥泽罗Хантайское Озеро
gen.水库Хантайское водохранилище
gen.Хантайское озеро (Россия)
gen.沃尔拉变换преобразование Вольтерра
gen.沃尔拉型积分方程интегральное уравнение типа Вольтерра
gen.沃尔拉奇异积分方程особое интегральное уравнение Вольтерра
gen.沃尔拉积分变换интегральное преобразование Вольтерра
gen.士陨石坑Болтышская астроблема
gen.士陨石坑Болтышский кратер
gen.伊国际«Тейе-интернэшнл»
gen.伦提乌斯Теренций (195 — 159 до н. э., древнеримский драматург)
gen.в начале мироздания
gen.зарождение мира
gen.Северный Таиланд
gen.просторный
gen.огромный
gen.обширный
gen.винная чара
gen.большая чара
gen.Тир (древний город)
gen.尔茂Терумо
gen.尔齐尼奥Терциньо (коммуна в Италии)
gen.布拉雀鲷рыба-ласточка помеченная (лат. Pomacentrus stigma)
gen.希米勒-图基引理лемма Тайхмюллера-Тьюки
gen.希米勒模群модулярная группа Тейхмюллера
gen.по-тайски
gen.в тайском стиле
gen.式按摩тайский массаж
gen.戈诺斯湾бухта Тайгонос
gen.цветущая весна
gen.氏鲀тилериус
gen.氟隆基漆краска на тефлоновой основе
gen.небо
gen.缅铁路Тайско-Бирманская железная дорога
gen.而不骄величаво-спокойный, но не гордый
gen.舍特至佩列沃兹纳亚管道трубопровод Тайшет-бухта Перевозная
gen.萨利Тесалит (населённый пункт в Мали)
gen.уравновешенный
gen.спокойный
gen.в превосходном здоровье
gen.находиться в состоянии душевного равновесия (полнейшего спокойствия)
gen.洗必Гибитан (лекарственный препарат)
gen.смута и порядок
gen.топь и открытая дорога
gen.счастливый
gen.безмятежный (напр. о времени)
gen.спокойный
gen.潜心研究普希金与托尔斯的作品увлекаться Пушкиным и Толстым
gen.熟悉作家托尔斯的作品~ + кого-что понимать Толстого
gen.爱普Айпутайкэ
gen.特里芬斯Трифенштайн (коммуна в Германии)
gen.《猛虎组织》《米尔伊拉姆》斯里兰卡分离主义者派别"Тигры освобождения" "Тамил илама" сепаратистская группировка в Шри-Ланке
gen.瑞利-勒不稳定性нестабильность Рэлея-Тейлора
gen.瑞利-勒稳定性стабильность Рэлея-Тейлора
gen.瑟尔加雷格•加山хребет Сыргалыг-Тайга
gen.瓦伊拉阿环礁атолл Ваираатеа (в архипелаге Туамоту)
gen.田纳西Теннеси Тайтанс (американский футбол)
gen.登东山而小鲁,登山而小天下взойти на горы Тайшань и считать малой всю Поднебесную
gen.登东山而小鲁,登山而小天下взойти на гору Дуншань и считать маленьким царство Лу
gen.登兹山,周览东极поднявшись на Тайшань, оглядел восточные пределы
gen.тай-дон
gen.тай-кхао
gen.белые таи
gen.Тхай брапк
gen.皮克Пикте
gen.皮耶特拉卡Пьетракателла (коммуна в Италии)
gen.皮蒙Пимонте (коммуна в Италии)
gen.目光然自若ясность в глазах
gen.目光然自若~ + в чём ясность во взоре
gen.目光然自若с ясностью во взоре
gen.гордиться своим высоким положением
gen.砍伐加林рубить тайгу
gen.研究列夫•托尔斯的遗产работать над наследством Л. Толстого
gen.祈求神明保护国民安молить духов о сохранении благоденствия государства и народа
gen.神情然的面容~ое + что ясное лицо
gen.禁止开发的加林заповедная тайга
gen.科学титан науки
gen.稀树加群落редкостойная тайга
gen.稳如непоколебимый как гора Тайшань
gen.稳如спокойный как гора Тайшань
gen.米尔扎·勒托维奇Мирза Телетович (1985 г.р., боснийский баскетболист)
gen.Красная Тайга
gen.红切Красные Четаи
gen.约翰·亨里希·裴斯洛齐Иоганн Генрих Песталоцци (1746-1827)
gen.纳巴字母набатейское письмо
gen."罗斯"船体建造法система Ротас
gen.罗季奥诺沃-涅斯韦斯卡亚区Родионово-Несветайский район
gen.罗宾德拉纳特·戈尔Рабиндранат Тагор
gen.罗密欧·蒙Ромео Монтекки
gen.军事演习американо-таиландские военные манёвры
gen.舍什利尔加山脉хребет Шешлир-Тайга
gen.艾尔肯·阿布甫Эркин Альптекин (1939 г.р., генеральный секретарь Всемирного уйгурского конгресса)
gen.艾布·马姆Абу Таммам
gen.茂密的加林густая тайга
gen.茶渡Ясутора Садо (персонаж аниме и манги)
gen.荷尔斯Голштиния (область в Германии)
gen.荷尔斯Гольштейн
gen.莫利尔诺Молитерно
gen.莫尔多夫斯基卡拉Мордовский Каратай
gen.Леттере (коммуна в Италии)
gen.里阿教сантерия (религия)
gen.萨夫罗马савроматы
gen.葛丽·嘉宝Грета Гарбо
gen.雀科семейство титировые (лат. Tityridae)
gen.尔原理принцип Монтеля
gen.尔定理теорема Монтеля
gen.尔空间монтелево монтелевское пространство
gen.Монтелло (коммуна в Италии)
gen.瓦尔基Монтеварки (коммуна в Италии)
gen.迪普罗奇达Монте-ди-Прочида (коммуна в Италии)
gen.库朗Понтекулан
gen.德洛廖Понте-делл’Олио (коммуна в Италии)
gen.科尔沃Понтекорво (фамилия, топоним)
gen.螺旋桨功率勒系数коэффициент мощности гребного винта по Тейлору
gen.西冢Ясутоми Нисидзука (1932— 2004, японский биохимик)
gen.《论语‧伯》:“三分天下有其二,以服事殷。”Из трёх частей Поднебесной имея две, на услужение Инь (о Вэнь-ване)
gen.垃电工混凝土бетон электротехнический
gen.近似приближение Бете
gen.赛雷格赫姆加山хребет Сайлыг-Хем-Тайга
gen.赫尔斯Хёльштайн (коммуна в Швейцарии, в кантоне Базель-Ланд)
gen.达·蓬да понте
gen.奥拉Метеоры (монастырский комплекс в Греции)
gen.迈克·Майк Тайсон (американский боксёр)
gen.счастливая полоса
gen.судьба благоприятствует
gen.счастливый
gen.благоприятный
gen.Данг Тхай Шон (вьетнамский пианист)
gen.郎德让巴尔Рон де жамб пар тэрр
gen.鄂尔Э Эртай (1677-1745, китайский военный и политический деятель)
gen.重于тяжелее, чем гора Тайшань (образн. о значительности, о важности значения)
gen.长春亚Чанчунь Ятай (футбольный клуб)
gen.阿勒专区алтайский округ
gen.阿勒杜父鱼сибирский подкаменщик-широколобка (лат. Cottus sibiricus, Cottus sibiricus altaicus)
gen.阿卢拉-费尔克海沟Алула-Фартак жёлоб
gen.阿尔乌梁海人Алтай урянхайцы
gen.阿尔алтайцы
gen.阿尔信贷工业银行Алтайкредитпромбанк
gen.阿尔共和国Республика Алтай (в России)
gen.阿尔农业科学研究所Алтайский научно-исследовательский институт сельского хозяйства
gen.阿尔农业拖拉机厂Алтайский завод сельскохозяйственных тракторов
gen.阿尔农业机器制造厂Алтайский завод сельскохозяйственных машин
gen.阿尔农机厂Алтайский завод сельскохозяйственных машин
gen.阿尔加里宁拖拉机制造厂Алтайский тракторный завод имени М. И. Калинина
gen.阿尔加里宁拖拉机制造厂алтайский тракторный завод имени М. И. Калинина
gen.阿尔国立大学алтайский госуниверситет
gen.阿尔国立技术大学Алтайский государственный технический университет
gen.阿尔基西人Алтай киси
gen.阿尔山干酪сыр-горный Алтай
gen.阿尔拖拉机厂Алтайский тракторный завод
gen.阿尔拖拉机厂和汽车拖拉机研究所Алтайский тракторный завод и научно-исследовательский автотракторный институт
gen.阿尔拖拉机电气设备厂Алтайский завод тракторного электрооборудования
gen.阿尔机器制造工艺科学研究所Алтайский научно-исследовательский институт технологии машиностроения
gen.阿尔机器制造工艺科学研究院алтайский научно-исследовательский институт технологии машиностроения
gen.阿尔机器制造科学研究和设计工艺学院Алтайский научно-исследовательский морской институт
gen.阿尔杜父鱼сибирский подкаменщик-широколобка (лат. Cottus sibiricus, Cottus sibiricus altaicus)
gen.阿尔毛茛лютик алтайский (лат. Ranunculus altaicus)
gen.阿尔狗哇花гетеропаппус алтайский (лат. Heteropappus altaicus)
gen.阿尔алтайский
gen.阿尔省合作社联合社Алтайский губернский союз кооперативов
gen.阿尔米西娅·真蒂莱斯基Артемизия Джентилески (1593 — 1653, итальянская художница)
gen.阿尔自然保护区Алтайский заповедник
gen.阿尔苏维埃农场建设管理局Управление строительства в алтайских советских хозяйствах
gen.阿尔алтайская языковая семья
gen.阿尔алтайские языки
gen.阿尔语系алтайская языковая семья
gen.阿尔语系алтайские языки
gen.阿尔车辆制造厂Алтайский вагоностроительный завод
gen.阿尔边区алтайский край
gen.阿尔边疆区综合科学图书馆Алтайская краевая универсальная научная библиотека
gen.阿尔造山带алтаиды
gen.阿尔醋栗крыжовник игольчатый
gen.阿尔醋栗крыжовник иглистый (лат. Ribes aciculare)
gen.阿尔醋栗крыжовник колючий
gen.阿尔铁角蕨костенец алтайский (лат. Asplenium altajense)
gen.阿尔鞑靼人Алтай татары
gen.阿尔加-奥卢特加山хребет Арга-Олут-Тайга
gen.阿帕南人Апа тенанг
gen.阿德嫩格潟湖лагуна Адтайнунг
gen.阿德尔埃吉加山хребет Адыр-Ээги-Тайга
gen.阿·托尔斯Толстой А. Н.
gen.阿托尔斯的现实主义~ + кого-чего реализм А. Толстого
gen.阿格列克Аггтелек (национальный парк в Венгрии; Всемирное наследие ЮНЕСКО)
gen.阿道夫·奥多尔Адольф Теодор
gen.陈观Чань Куньтхай
gen.陈观Чен Куан-Тай (1945 г.р., гонконгский актёр)
gen.陈观Чэнь Гуаньтай
gen.霍鲁姆努格加山хребет Хорумнуг-Тайга
gen.风调雨顺,国民安благоприятные погодные условия, процветание страны и народное благополучие
gen.香港国航空公司гонконгская авиакомпания Cathay Pacific
gen.马卡阿环礁атолл Макатеа (в архипелаге Туамоту)
gen.马尼扬帕Мааньян патей
gen.马来潘德兰人米尔纳德Малай пандрам
gen.马来维丹人米尔纳德Малай ведан
gen.马来雅利安人米尔纳德Малай арийцы
gen.驶出加林выехать из тайги
gen.驶到доехать до тайги
gen.чваниться
gen.заноситься
gen.самоуверенный
gen.гордиться
gen.надменный
gen.魏因施因定理теорема Вайиштейна
gen.麦克因式接续муфта Мак-Интайра
gen.麦凯尔·威廉逊Майкелти Уильямсон (1957 г.р., американский актёр)
gen.麦金尔套管муфта Мак-Интайра
gen.黄金黎明协会的知识也成为了克劳利后来订制勒玛教条的骨干основу составления догматов телемы Кроули почерпнул из знаний Герметического Ордена Золотой Зари
gen.Тай нойр
gen.Тхай нойр
gen.黑尾蒂чернохвостая титира (лат. Tityra cayana)
gen.黑脸蒂масковая титира (лат. Tityra semifasciata)
gen.黑顶蒂черноголовая титира (лат. Tityra inquisitor)
gen.Дин Тай Фэн (известный тайваньский ресторан баоцзы)
Showing first 500 phrases