Subject | Chinese | Russian |
gen. | 凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也 | есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых достойных, любовь к близким родителям, уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей |
gen. | 在...怀里挣来挣去 | биться в груди у (кого-л.) |
gen. | 开怀畅饮起来 | запировать на просторе |
gen. | 怀儿来着 | преследовать личные интересы |
gen. | 怀儿来着 | держи правее! (из уст рикши) |
gen. | 怀来 | привлекать лаской |
geogr. | 怀来 | Хуайлай (уезд в Чжанцзякоу см. 张家口; провинции Хэбэй) |
gen. | 怀来 | ласкать |
gen. | 怀来 | лелеять |
gen. | 怀来 | с любовью относиться |
geogr. | 怀来县 | Хуайлай (уезд в Чжанцзякоу см. 张家口; провинции Хэбэй) |
gen. | 我们满怀信心地展望未来 | Мы уверенно смотрим в будущий |
gen. | 满怀信心地展望未来 | уверенно смотреть в будущее |
gen. | 用...来报答...的关怀 | ответить на внимание (кого-чего-л. чем-л.) |