DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一公полтора литра
gen.一次性即针筒одноразовый шприц
gen.не бросать
gen.не игнорировать (кого-нибудь)
gen.не избегать
gen.не оставлять
gen.不得不丢小狗с щенком придётся расставаться : негде его держать
gen.不我遐не покидай, не бросай ты меня...
gen.不承诺放使用武力не обещать бросить использование усилия
gen.不抛患难中的朋友~ (+ кого) + в каком положении не покинуть друга в беде
gen.不离不не бросать
gen.不顾信义地背изменять вероломно
gen.世界孤儿和儿协会Всемирная ассоциация для сирот и беспризорных детей
gen.забросить
gen.покинуть
gen.бросить
gen.отказаться (в чью-л. пользу)
gen.выкинуть
gen.выбросить
gen.отказываться от исполнения
gen.отбросить
gen.的东西брошенные вещи
gen.丢盔сбросить шлем и снять латы
gen.中途放не довести до конца
gen.中途放бросить на полпути
gen.为了打好这一仗,必要时可放临沂Чтобы сражение обернулось успехом, можно покинуть Линьи
gen.разводиться
gen.выгонять (жену к родителям)
gen.бросать
gen.众人唾的奴才какой + ~ презренные рабы
gen.众狙见之,恂然而走увидя его, обезьяны в страхе бросились бежать
gen.债务上долг растёт
gen.债务人放占有权изъятие активов из владения должника
gen.скончаться
gen.уйти из жизни (осиротив родных)
gen.умереть
gen.место дампинга (отходов)
gen.轨道орбита существования
gen.刑人于市,与众наказывать людей на рыночной площади и вместе с народом изгонять их
gen.刚排的岩石свежеотвальная порода
gen.同宿舍的其他人都已放考研,就剩我一人孤军奋战все остальные в моем общежитии забили на подготовку к вступительным экзаменам в аспирантуру, предоставив меня самому себе
gen.отказываться от...
gen.отбрасывать
gen.извергать
gen.выплёвывать
gen.向发出喊声的地方кидаться на крик
gen.吴,周之胃裔也,而在海滨хотя правители царства У и являются потомками дома Чжоу, но они были далеко заброшены на морское побережье
gen.吸收中西医之精华,其糟粕использовать все ценное из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
gen.吸收中西医之精华,其糟粕использовать все лучшее из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
gen.с презрением отбрасывать (отвергать)
gen.плюнуть
gen.плевать
gen.наплевать
gen.отворачиваться от...
gen.с отвращением отбрасывать (отвергать)
gen.выбрасывать с плевком
gen.所有的礼节плевать на все приличия
gen.殖民主义плевать на колониализм
gen.诽谤плевать на клевету
gen.在大会上声明自动放候选人资格заявить самоотвод на собрании
gen.在战斗中丢...покидать кого-л. в бою
gen.在抽象过程中舍个别的、具体的东西абстрагироваться от частного и конкретного
gen.在抽象过程中舍个别的,具体的东西абстрагироваться от частного и конкретного
gen.大规模扬爆破массовый взрыв на выброс
gen.大象центральный контргамбит
gen.开棺обкрадывать и осквернять могилы
gen.скончаться
gen.умереть
gen.отрешиться от мира
gen.оставлять дело
gen.бросать ремесло (профессию)
gen.之不用的отброшенный
gen.之不用的отвергнутый
gen.之不顾оставить без внимания
gen.之不顾забросить
gen.之可惜жалко выбросить
gen.之如敝屣выбросить ненужное
gen.之如敝屣выкинуть ненужное
gen.之如敝屣отказаться от ненужного
gen.之如敝屣выбросить как хлам
gen.之度外не учитывать
gen.之度外игнорировать
gen.之度外выбросить это из своих расчётов
gen.之度外не принимать в расчёт
gen.之若敝屣бросить, как изношенную сандалию
gen.бросить работу на половине
gen.остановиться на полпути
gen.отказаться дорыть колодец до воды
gen.井封盖заглушка на ликвидированной скважине
gen.дериликция
gen.亲用羁отказывать родным и брать на службу чужих
gen.亲用羇отстранять близких и привлекать на службу пришлых (чужестранцев)
gen.亲用羇отстранять своих и привлекать на службу пришлых (чужестранцев)
gen.位而姣бросить свой пост и предаться излишествам
gen.сторониться обыденного
gen.пребывать в отстранённости от суетного мира
gen.保逃跑оставить денежное поручительство и убежать
gen.изменить
gen.подкидыш
gen.гамбит (в шахматах)
gen.兵局гамбит (в шахматах)
gen.бросить
gen.скончаться
gen.выбросить на улицу
gen.избавиться
gen.потерять родителей
gen.пребывать в отстранённости от суетного мира
gen.отказаться от меча
gen.метнуть нож (меч)
gen.перестать смотреть сериал
gen.卒保车отдать маленькую выгоду, чтобы получить большую
gen.卒保车"уступить пешку, чтобы сохранить ладью"
gen.покинуть
gen.отвергнуть
gen.сокращать
gen.удалять
gen.君之命,独谁受之если я не выполню приказ государя, тогда кто же примет его на себя?
gen.周公之后отдалить от себя потомков Чжоу-гуна
gen.商从政бросать бизнес, чтобы заняться политикой
gen.商返学бросить бизнес и вернуться на учёбу (в учебное заведение)
gen.открытый грунт
gen.土堆外部边坡полевой откос кавальера
gen.土堆式排土地кавальерный отвал
gen.土堆式排土场кавальерный отвал
gen.城而逃покидать города
gen.城而逃бежать из города
gen.城镇покинуть городские стены и укрепления
gen.城镇оставить городские стены и укрепления
gen.идти против неба
gen.пренебрегать велениями неба
gen.天下покинуть Поднебесную (в знач. умереть об императоре, правителе)
gen.天下отказаться от власти
gen.天下,犹弃敝屣покинуть Поднебесную оставить престол так же легко, как выбросить рваные туфли
gen.如敝屣выкинуть словно рваный башмак
gen.如敝屣выбросить, как рваную туфлю
gen.бросить жену
gen.брошенная жена
gen.оставлять без помощи в темноте малых
gen.бросать в темноте малых
gen.брошенная жена
gen.ребёнок, от которого отказались
gen.отказаться от ребёнка
gen.подкидыш
gen.婴保护舱беби-бокс (специально оборудованное место для анонимного отказа от ребёнка и передачи его на попечительство государственным службам и органам)
gen.婴保护舱бэби-бокс
gen.婴托姆·琼斯的故事история Тома найдёныша
gen.婴托姆·琼斯的故事история Тома Джонса
gen.婴箱бейби-бокс (специальные устройства, встроенные в стены зданий для младенцев-подкидышей)
gen.婴舱детский манеж
gen.отбрасывать неприязнь (вражду)
gen.идти на примирение
gen.быть против
gen.презирать
gen.не любить
gen.брезговать
gen.не терпеть
gen.питать отвращение
gen.бросить учёбу
gen.学经商бросить учёбу и заняться бизнесом
gen.уйти со службы
gen.оставить должность
gen.官经商уйти со службы и заняться бизнесом
gen.家出走бросать дом
gen.动词 + ~ бросить гнездо
gen.упразднить
gen.отбросить (как негодное)
gen.恶从善отбросить зло и следовать доброте
gen.恶扬善отбросить все зло и отдать должное хорошим людям и их делам
gen.остаться непризнанным
gen.быть покинутым
gen.быть брошенным
gen.избавиться
gen.выбросить
gen.оставить
gen.отказаться
gen.отбросить
gen.покинуть
gen.оставить
gen.бросить
gen.政从商оставить политику, чтобы заняться своим делом
gen.政而去отказаться от службы и уйти
gen.проводить дни в безделье
gen.попусту прожигать время
gen.旧图新отбросить старое и обратиться к новому
gen.旧迎新бросить прежнего человека и приветствовать нового (намёк на непостоянство в любви)
gen.明投暗отвернуться от светлого и обратиться к дурному
gen.明投暗отвернуться от доброго и обратиться к тёмному
gen.明投暗отвернуться от доброго и обратиться к дурному
gen.明投暗отвернуться от светлого и обратиться к тёмному
gen.暗投明осознать свои заблуждения
gen.暗投明встать на правильный путь
gen.暗投明порвать с прошлым
gen.暗投明отказаться от зла и перейти на сторону добра
gen.暗投明отречься от тьмы и обратиться к свету
gen.末反本отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.末反本в погоне за мелочами забывать о главном
gen.末反本заниматься второстепенными вопросами
gen.末反本упускать основное ради второстепенного
gen.末返本заниматься второстепенными вопросами
gen.末返本отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.末返本в погоне за мелочами забывать о главном
gen.末返本упускать основное ради второстепенного
gen.本求末заниматься второстепенными вопросами
gen.本求末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.本求末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.本求末упускать основное ради второстепенного
gen.本逐末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.本逐末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.本逐末заниматься второстепенными вопросами
gen.本逐末забросить главное и отдаться второстепенному
gen.本逐末упускать основное ради второстепенного
gen.покидать летательный аппарат
gen.机的危险性опасность покидания летательного аппарата
gen."机"音响信号звуковой сигнал покинуть самолёт
gen.воздержаться (при голосовании)
gen.表决时动词 + 前置词 + ~ (相应格) воздержаться от голосования
gen.отказаться от права (на что-л.)
gen.权主义абсентеизм (одна из форм сознательного бойкотирования избирателями выборов, отказ от участия в них; пассивный протест)
gen.权人воздержавшийся (при голосовании)
gen.权投票воздержаться от голосования
gen.权方сторона, воздержавшаяся при голосовании
gen.权票воздержавшиеся голоса
gen.权票воздержавшийся (голос)
gen.权者воздержавшийся (при голосовании)
gen.негодный лесоматериал
gen.отказ от обладания ядерным оружием
gen.разрушить
gen.разбить
gen.пренебрегать народом
gen.满激情的言论引起вносить горячими словами
gen.灰于道必坋人если рассыпать золу на проходе, непременно запылишь других
gen.никуда не годная вещь
gen.бросовая вещь
gen.прекратить использовать
gen.бросить латы (и волочить за собой оружие; образн. в знач. потерпеть поражение)
gen.甲则那?если бросить доспехи потерпеть поражение - что будет что будем делать?
gen.甲曳兵бросить латы и волочить за собой оружие
gen.甲曳兵而走побросать латы, закинуть за спину оружие и обратиться в бегство
gen.甲曳兵而走побросать доспехи, забросить за спину оружие и обратиться в бегство
gen.полностью удостовериться (убедиться)
gen.отбросить все сомнения
gen.навлечь несчастья (страдания)
gen.излить злобу (неприязнь)
gen.真概率вероятность отбрасывания истинной гипотезы
gen.短取长отбросить всё отрицательное и воспринять всё положительное
gen.短取长отбросить недостатки и воспринять достоинства
gen.отвал
gen.ликвидировать должность министра земледелия
gen.выбросить черновик
gen.稿выбросить черновик (набросок)
gen.перестать писать
gen.отложить кисть
gen.оставлять
gen.отказываться от...
gen.отрекаться от...
gen.бросать
gen.отставить
gen.пренебречь
gen.бросить
gen.置不用сдать в архив
gen.置不管запускать
gen.置不管запустить
gen.置不顾бросать на произвол судьбы
gen.群巨покинуть массы (о смерти императора)
gen.бросить поле
gen.брошенная пахота
gen.заброшенная земля
gen.оставить поле
gen.перестать обрабатывать землю
gen.бросить земледелие
gen.耕地брошенная пахота
gen.耕地заброшенная земля
gen.耕地бросить земледелие
gen.оставить (напр. родню; образн. об уважаемом лице в знач.: умереть)
gen.покинуть
gen.оставить сиротами
gen.船舱口люк покидания корабля
gen.船部署表расписание для оставления корабля
gen.перестать учиться
gen.прекратить заниматься наукой
gen.забросить книги
gen.перестать писать
gen.несдержанное обещание
gen.нарушенное слово
gen.не сдержать слова
gen.отшвырнуть
gen.отказаться от...
gen.отступиться
gen.отбросить
gen.诸河中бросить его в реку
gen.выйти из игры
gen.выйти из соревнования
gen.车保帅пожертвовать малым для защиты значительного
gen.车保帅пожертвовать ладьёй для спасения ферзя
gen.опуститься
gen.разложиться
gen.нравственно пасть
gen.отказаться от ошибочных взглядов
gen.邪从正порвать с пороком и встать на праведный путь
gen.邪归正порвать с пороком и встать на праведный путь
gen.абандон (добровольный отказ от права или собственности)
gen.простой ветряных электростанций
gen.高到 40°повышать до 40 градусов
gen.怠慢摽легкомысленно забросить дело по небрежности
gen.我被女朋友抛меня бросила девушка
gen.礼仪отвергать какой-л. обряд
gen.отбрасывать
gen.отталкивать
gen.因战斗失利或不战而сдать
gen.бросать
gen.отбрасывать
gen.отказываться от (напр. политики)
gen.бросить
gen.отказать
gen.отказывать
gen.отказываться
gen.отойти
gen.отступать
gen.отходить
gen.пожертвовать
gen.因战斗失利或不战而сдавать
gen.отступить
gen.оставлять
gen.отказаться
gen.一切отказывать себе во всём
gen.个人意见отказаться от своего мнения
gen.个人的乐趣отказывать себе в удовольствии
gen.主动权отказаться от инициативы
gen....主意动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какой-л. затеи
gen....习俗отказаться от какой-л. традиции
gen.习惯了的舒适条件прощаться с привычными удобствами
gen.享受отказывать себе в наслаждении
gen.人民战争отказ от народной войны
gen.以前的观点отойти от прежних взглядов
gen.以前观点отходить от прежних взглядов
gen.休息отказаться от перерыва
gen.休息жертвовать отдыхом
gen.休息пожертвовать отдыхом
gen.休息отказывать себе в отдыхе
gen.休息отказать себе в отдыхе
gen.信念расстаться с убеждениями
gen.债权отказаться от требования
gen.刑事豁免отказаться от судебного иммунитета
gen.到去旅行жертвовать поездкой
gen.到…去旅行жертвовать поездкой
gen.原则отказ от принципов
gen.甘愿原则идти на отказ от принципов
gen.原来的生活отказываться от прежней жизни
gen....口号动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какого-л. лозунга
gen.城市оставить город
gen.城市火车站~ + что сдавать город 或 вокзал
gen.城市бросать город
gen.城市сдать город
gen.夸张的说法отход от преувеличений
gen.娱乐отказывать себе в развлечении
gen.学习забросить учёбу
gen.宣传отказываться от рекламы
gen.工作отказываться от службы
gen.工作бросить дело
gen.希望оставить надежду
gen....希望动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какой-л. надежды
gen.希望оставлять надежду
gen....意图отказываться от какого-л. намерения
gen.所规定的目标сойти со своего пути
gen.所规定的目标сойти со своей дороги
gen....打算отказаться от какой-л. идеи
gen.政权отказываться от власти
gen....政策уйти от какой-л. политики
gen.斗争отказаться от борьбы
gen.新的要求бросать новый вызов
gen.方案отказаться от проекта
gen....方法отказаться от какого-л. метода
gen....方法отказаться от какого-л. способа
gen....方法бросить какой-л. метод
gen.旅行отказываться от поездки
gen.旅行жертвовать поездкой
gen.无忧无虑的生活прощаться с беззаботной жизнью
gen.最基本的需要отказывать себе в самом необходимом
gen.有利时机отказываться от удобного случая
gen.权利отказаться от прав
gen....权利отказываться от права на (что-л.)
gen.权利声明заявление об отказе от права
gen.权力отказаться от власти
gen.核动力源отказ от ядерно-энергетических источников
gen.正确的方针отказываться от правильной установки
gen.比赛проститься с конкурсом
gen.特权отказываться от привилегий
gen.特权优待отвергать привилегии 或 льготы
gen.犯罪опустить руки перед своей бедой
gen.王位отречься от престола
gen.现行制度отходить от существующего порядка
gen.理想прощаться с мечтой
gen.生意уйти из бизнеса
gen.申请отказ в заявлении
gen.申辩权отказываться от права приводить доводы в свою защиту
gen.疗养证отказываться от путёвки на курорт
gen.的投票воздерживаться от голосования
gen.…的投票воздерживаться от голосования
gen.的方案брошенный вариант
gen.真理отказываться от правды
gen.秘书职位покидать место секретаря
gen.租借отказываться от аренды
gen.结婚的打算раздумать жениться
gen.继承遗产отказ от наследства
gen.тот, кто бросает (начатое дело)
gen.职责самоустранение
gen.股份бросить долю
gen.自己的一份...отказаться от своей доли (чего-л.)
gen.自己的地位расставаться со своим положением
gen.自己的看法отступиться от своего мнения
gen.自己的看法отказаться от своего мнения
gen.自己的要求отступать от своих требований
gen.自己的阵地сдать свой рубеж
gen.自由расставаться со свободой
gen.舒适生活отвергать удобства жизни
gen.舞台生活покинуть сцену
gen.航行отказ от предложения рейса
gen.节假日坚持工作работать без выходных дней
gen.藐视态度动词 + ~ бросить пренебрежение
gen.表决权отказываться от права (напр. голосования)
gen.表决权воздержаться от голосования
gen.要求赔偿损失的权利отказ от права на возмещение убытка
gen....见地отказаться от своего суждения
gen....观念бросить представление о (чём-л.)
gen....观点отказаться от какого-л. понимания
gen....观点отойти от каких-л. взглядов
gen.计划отбрасывать план
gen.试验отказаться от испытаний
gen.财产отказаться от собственности
gen.财产бросить имущество
gen.货物отказ от груза
gen.расходы на отказ
gen.这种思想是很不容易的трудно расстаться с этой мыслью
gen.这种想法расставаться с этой мыслью
gen.远大理想отказываться от великих идеалов
gen.远程旅行отказаться от дальнего путешествия
gen....途径отбросить какой-л. путь
gen.遗产отказаться от наследства
gen.阵地покидать позицию
gen.阵地сдавать позиции
gen.阵地оставлять позиции
gen.阵地бросать позицию
gen.革命отказ от революции
gen.领导выпустить руководство из рук
gen.领导工作的职责самоустраниться от руководства работы
gen.暗取для вида отвергать, но втайне принимать
gen.暗取открыто бросать, но тайно присваивать
gen.забросить
gen.оставить в пренебрежении
gen.пренебречь
gen.запустить
gen.有背的倾向склонность к измене
gen.未完全放отходить не совсем
gen.机载投式海流剖面仪сбрасываемый с воздуха невозвращаемый профилограф течений
gen.水宫должности ведомства воды были упразднены
gen.永不言никогда не говорить "сдаться"/"бросать"
gen.漂流投плавающий груз, смытый с корабля или выброшенный в море (во время кораблекрушения)
gen.уничтожать огнём
gen.сжигать
gen.父不可нельзя оставлять без внимания отца
gen.用后可手套одноразовые перчатки
gen.用完即выбрасываемое после использования
gen.用完即одноразовый
gen.用完即выбросить сразу после использования
gen.用完即餐具одноразовые столовые приборы
gen.用完即可丢одноразового использования
gen.用完即可丢одноразовый
gen.由于不得已的情况放休假旅行отказаться от поездки в отпуск под давлением обстоятельств
gen.быть заброшенным в беспорядке
gen.быть в пренебрежении
gen.老不放老法子цепляться за старые методы
gen.прощаться (此解指离别时握手、亲吻、拥抱、镜句告别话,如 "до свидания", "прощайте" 等)
gen.расставаться
gen.расстаться
gen.отказаться от (чего-л.)
gen.поступиться (чем-л.)
gen.попрощаться (此解指离别时握手、亲吻、拥抱、镜句告别话,如 "до свидания", "прощайте" 等)
gen.проститься (此解指离别时握手、亲吻、拥抱、镜句告别话,如 "до свидания", "прощайте" 等)
gen.покинуть (кого-л., что-л.)
gen.пренебречь (чем-л.)
gen.бросить
gen.оставить
gen.心爱的书籍расстаться с любимой книгой
gen.выкинуть
gen.избавиться
gen.饭桌расставаться с обеденным столом
gen.пренебрегать
gen.считать негодным
gen.отбрасывать
gen.金币论теория демонетизации золота
gen.逐末заниматься второстепенными вопросами
gen.逐末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.逐末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.逐末упускать основное ради второстепенного
gen.отворачиваться с презрением
gen.гнушаться
gen.презирать
gen.запускать
gen.забрасывать
gen.露天矿场边帮废线линия погашения борта карьера
Showing first 500 phrases