Chinese | English |
一般指同段前句提及的内容 | foregoing provision |
不可转让的提单 | non-negotiable bill of lading |
不服仲裁而提出上诉 | appeal against an arbitration |
不清洁提单 | foul B/L (与清洁提单 (clean B/L) 相对) |
不清洁提单 | claused B/L (与清洁提单 (clean B/L) 相对) |
不清洁提单 | claused bill of lading |
不清洁提单 | dirty B/L |
不清洁提单 | unclean B/L (与清洁提单 (clean B/L) 相对) |
不清洁提单 | foul bill of lading |
不清洁提单 | unclean bill o£ lading |
不清洁提单 | unclear bill of lading |
不清洁提单 | dirt B/L (与清洁提单 (clean B/L) 相对) |
不清洁提单 | bill of lading with reservation |
不能提前收回债券 | uncallable bond |
不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼 | The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy |
与银行商定向出口人提供资金 | arrange with a bank to provide finance for the exporter |
为岀口食糖提供补贴 | give bounties upon exported sugar |
为工业发展提供足够支持 | provide enough support for industrial growth |
为违约而提出控告 | sue for a breach of promise |
买主对此项细小变动未提岀反对意见 | The buyer raised no objection to this slight alternation |
买主对该品质提出异议 | The buyer demurred at the quality |
买方收到提单后立即抵押给他的银行 | On receipt of the bills of lading, the buyer pledged them to his bank at once |
人力提供来源 | source of labour supply |
从海关仓库提货 | take the goods out of bond |
从银行提岀200美元 | check US $200 out |
他被授权批准对该国实行经济制裁的提案 | He was given the authority to approve the proposals for economic sanctions against that country |
付款交单凭信托收据借单提货 | D/P Trust Receipt |
价格增长应与质量提高相称 | The increase in price should be in proportion to the improvement in quality |
国际货币基金组织份额提款 | tranche drawings |
伪造提单 | forged bill of lading |
你方八月二十日函收到,但缺少所提及的附件 | Your letter dated August 20 has come to hand, but the enclosure mentioned is wanting |
你方必须从信用证中删去提及的条款 | It is necessary that you delete the clause mentioned from the L/C |
依法提岀要求权 | prosecute a claim |
保付行没有扣留货物或提单的-般留置权 | The confirming house does not have a general lien entitling it to retain goods or bills of lading for an indebtedness of the customer resulting from earlier transactions |
保管提单 | custody bill of lading |
倒签日期提单 | antedated bill of lading |
倒签日期提单 | antedated B/L |
偷窃及提货不着险 | theft, pilferage and non-delivery |
保险偷窃及提货不着险 | theft, pilferage and non-delivery |
技术转让中先付一笔使用费后按期提成的混合付款方式 | combination of lump-sum fee and running royalty |
全套提单 | full set of bills of lading |
全套提单 | complete set B/L |
全式提单 | long-form bill of lading |
公证提单 | notarized bill of lading |
兹罗提 | Zloty |
再提示单据 | represent |
再提示 | represent |
凭提单现付 | cash against bill of lading |
凭提示货运单据付款 | payment against presentation of shipping documents |
分期付款提成费 | running royalty rate |
分运提单 | partial shipment bill of lading |
别处未提及 | not elsewhere mentioned |
制度前提 | premises of system |
劳务提供 | rendering of service |
协会盗窃及提货不着险条款 | Institute theft, pilferage and non-delivery clause |
国际货币基金单位特别提款权折本国货币值 | national currency units per SDR |
单据提供 | documentation |
卖方提价 20% | The seller has advanced the price by 20% |
卡车运输公司提单 | trucking company bill of lading |
另处未提及 | not elsewhere mentioned |
可转让提款单账户 | negotiable order of withdrawal account |
合约规定任何争议应提交伦敦商会指定的人进行仲裁 | The contract provides that any difference or dispute shall be referred to the arbitration of a person appointed by the London Chamber of Commerce |
吉布提法郎 | Djibouti Franc |
同一张提单 | one and the same bill of lading |
向一个或一个以上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受承诺时承受约束的意旨,即构成发盘 | A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offer or to be bound in case of acceptance |
向一家公司提供借款 | accommodate a company with a loan |
向付款人再提示汇票 | represent a draft to the drawee |
向我们提岀关于技术改进的建议 | advise us on technical improvements |
向…提供线索 | key |
向有关当局提出申请 | file an application with the competent authorities |
向某人提供必要的信息 | provide sb. with necessary information |
向某人提出控告 | file a suit against (sb) |
向某人提出索赔 | file a claim against (sb.) |
向银行提岀贷款申请 | lodge an application for a loan with a bank |
因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 | lodge a claim |
因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 | raise a claim |
因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 | file a claim on the shipment for CNY 5,000 on account of short weight |
国内提单 | inland bill of lading |
国际货币基金组织特别提款权 | IMF special drawing rights |
在提示汇票时照付 | protect a draft on presentation |
拉丁语在上面提及之处 | ubi supra |
拉丁语在上面提及的 | ubi supra |
外部资金提供 | outside financing |
多年来,米洛提一直引领家具市场 | Minotti has been leading the way in home furniture market for several years |
大力提咼经济效益 | greatly improve economic performance |
如按实际产量、销量或利润计算的提成费低于最低数额,技术引进人必须补足差额 | When the amount of royalties calculated on the actual production, sales or profits falls short of the amount of the minimum, the technology recipient shall cover the difference |
如果买方在货物运输途中变得无法清偿货款,即便提单已交付买方或其代理人,卖方仍有权停止交货 | If the buyer becomes insolvent when the goods are in transit, the seller is entitled to stop the delivery even where the B/L has already been delivered to the buyer or his agent |
存盘公式:期初存货+本期增加的进货-本期提货=期末存货 | inventory equation (beginning inventory 十 purchase — withdrawal = ending inventory) |
对一公司提岀诉讼 | bring an action against a company |
对不良包装提出不满 | lodge a complaint for poor packing |
对卖方提出诉讼 | bring an action against the seller |
对某一决定提出抗议 | lodge a protest against a decision |
对社会基础设施项目按优惠条件提供的资金 | provision of funds on soft terms for infrastructure |
将争议提交仲裁 | submit a dispute for arbitration |
将对损失费的索赔提交仲裁 | submit a claim for damages for arbitration |
将货提交海关查验 | submit goods to customs authorities |
尽力提前装货 | try to advance shipment |
已填写的提单 | completed B/L |
已装船提单 | on board ocean bill of lading (与备运提单 (received for shipment bill of lading) 相对) |
已装船提单 | shipped bill of lading (与备运提单 (received for shipment bill of lading) 相对) |
已装船提单 | on board bill of lading (与备运提单 (received for shipment bill of lading) 相对) |
带批注提单 | claused bill of lading |
并装提单 | consolidated bill of lading |
技术贸易应对有关人员提供的便利 | facilities to be accorded with the relevant personnel |
当货运单据转让给最终买主,他就取得提单收货人的资格 | When the shipping documents are transferred to the final buyer, he acquires the status of a consignee of the bill of lading |
必须提供原产地证明书 | Certificate of Origin is required |
必须提供正本二份 | Two originals and three copies are required |
总提货单 | general bill of lading |
我们也许不得不提请仲裁解决争议 | It may be necessary for us to have recourse to arbitration |
我们告知你方此种可能性以便你方提前有所准备 | We are advising you of this possibility to the effect that you may be prepared in advance |
我们相信你方将在汇票提示时照付 | We trust you'll honour our draft on presentation |
我们获悉你方已提交了进口许可证的申请 | We note that you have handed in your application for import licence |
我方可向贵方提供各种衣料 | We can supply you with all kinds of dress materials |
我方将向有关方提出这一问题 | We'll take up the matter with the party concerned |
我方目前可以向你方提供所要求的货物 | We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required |
承办向一*工程提供原材料 | contract for supply of raw materials to a project |
承包人提供的设备 | contractor furnished equipment |
技术转让提成费 | royalties for transfer of technology |
把一工厂的产量提高到先进厂的水平 | level the output of a factory up to that of the advanced |
折旧提成 | depreciation allowance |
折旧提成 | amortization of charge |
折旧与摊提 | depreciation and amortization |
持票人提单 | bearer B/L |
接受提议 | embrace an offer |
提交产权契据 | deed of surrender |
提交仲裁 | submission to arbitration (协议) |
提交单据 | surrender of documents |
提交单据 | tender of documents |
提交单据 | production of documents |
提交美国仲裁协会进行仲裁 | be submitted to AAA for arbitration |
提交预算 | submit a budget |
提价 | raise prices |
提供 | provision |
提供 | counter offer |
提供 | production |
提供 | give |
提供人 | tenderer |
提供…以供参考 | give a reference to |
提供保证的基金 | guarantee fund |
提供多重服务的银行业务 | multiple banking |
提供对…最佳估计 | provide the best estimate of |
提供必须的索赔文件 | tender necessary documents in support of a claim |
提供抵押的借款 | collateralized loan |
提供装船清单 | present a ship's manifest |
提供资料的 | informational |
提供非项目贷款 | non-project lending |
提出亦缩为 SUG, SUGST | suggest |
提出亦缩为 SUGG, SUGST | suggest |
提出 | lodge |
提出产权要求 | bring forward a claim to property |
提出产权要求 | lay a claim to property |
提出建议 | put forward a suggestion |
提出独家代理问题 | broach a subject of exclusive agency |
提出独家经销建议 | offer a proposal for exclusive distribution |
提出的 | proposed |
提出讨论 | broach |
提出购买原料定单 | put in orders for materials |
提前付款 | honour a debt in advance |
提前付款 | call (债券) |
提前偿付 | anticipated payment |
提前偿付折扣率 | anticipation rate |
提前偿付条款 | acceleration clause (借款协议) |
提前偿还未到期借款 | break a loan |
提前装运 | effect shipment ahead of schedule |
提单 | frachtbrief |
提单一经提交买主 | The property right in the goods passes when the bill of lading relating to them is tendered to the buyer |
提单一经提交买方 | The goods are deemed to be delivered to buyer when B/L is delivered to him |
提单上的目的港应写为"伦敦/鹿特丹/汉堡任选" | The destination on the bill of lading is to be written "London/Rotterdam/Hamburg optional" |
提单受通知方 | notify party |
提单应制成空白抬头与空白背书 | This B/L is to be made out to order and blank endorsed |
提单按空白抬头与空白背书制岀 | Bills of lading are to be made out "to order and blank endorsed" |
提单日期 | B/L date |
提单最低单位运价 | B/L minimum charge |
提单让与 | assignment of B/L |
提单详式 | long form of bill of lading |
提取亦缩为 drg | drawing |
提取库存 | draw down |
提取 | cut |
提取库存 | draw-down stock |
提取的 | run |
提咼 | advance |
提存亦缩为 drg., drw. | drawing |
提存账户亦缩为 D/A | deposit account |
提岀 | tender |
提岀 | suggest |
提岀 | lay |
提岀独家代理建议 | make proposals of exclusive agency |
提岀索赔期限 | time limit for submission of a claim |
提岀索赔期限 | time limit for filing a claim |
提成费支付 | royalty payment (在许可证 (licensing) 贸易中,与总付 (lump sum payment) 相对) |
提成费计算基础 | basis for calculation royalty |
提成费计算标准 | criterion of royalty calculation (在许可证 (Licensing) 贸易中,一般采用总售价 (gross selling price) 或净售价 (net selling price) 为计算标准) |
提成费预支 | advances to be credited against royalty |
提成费预支 | advance against royalties |
提拨准备金 | covered reserve |
租船提早启航 | quick dispatch |
提早启航 | quick despatch |
提款 | withdraw money from a bank |
提示即付 | payable on presentation |
提示汇票时照付 | meet a draft when presented |
提示汇票要求承兑 | present a bill for acceptance |
提示照付 | be payable on presentation |
提示的 | suggested |
提示的汇票 | presented bill |
提示的汇票 | presented bills |
提示行 | presenting bank |
提货不着险 | risk of nondelivery |
提醒买主开立有关信用证 | remind a buyer of the establishment of the covering letter of credit |
提醒物 | reminder |
提高 | development |
提高产品价值 | enhance the value of goods |
提高关税税率 | raise the customs tariff |
提高工业化水平 | advance the industrialization |
提高竞争性 | boost competitiveness |
提高货物价值 | heighten the value of goods |
摊提款 | amortization of payment |
放弃要求提供情况 | waiver of information |
整件提货不着 | non-delivery of the entire package |
整套提单 | full set of bill of lading |
银行长期无人提取的存款 | unclaimed balance |
无偿提供援助 | The aid is given gratis |
无息可转让提款通知书 | non-interest bearing negotiable order of withdrawal |
无记名提单 | blank bill of lading |
无记名提单 | open B/L |
无记名提单 | bearer B/L |
无记名指示提单 | open order bill of lading |
日期提前的票据 | antedated bill |
最低提单费用 | minimum bill of lading charge |
有义务提交已装船的清洁提单 | be obliged to tender shipped on board clean bills of lading |
有关单据提供的指示 | instructions about documentation |
本提单开列货物数量及其状况均以大副收据为凭 | subject to production and condition of mate's receipt |
正常详式提单 | regular long form bill of lading (指正式提单 (normal bill of lading)) |
正式提单 | regular long form bill of lading |
正式提单 | normal bill of lading |
此处习惯于提交形式发票一式三份 | It is customary here to have Proforma Invoice submitted in triplicate |
比提单为低的单据 | documents of lower order than B/L (如仓库收据 (warehouse receipt),货物代理行收据(forwarding agent's receipt)) |
比原先预定的日期提前 | well ahead of the original target date |
比原定日期提前了许多 | well ahead of the original target date |
汇票提示 | presentation of bill |
没有充分的事实与根据就提岀索赔是不慎重的 | It would be ill-advised to file a claim without sufficient facts and evidence |
法院驳回买方提岀以不履约为由而提起的损失赔偿诉讼 | The court dismissed the action by the buyer against the seller for losses for non-performance |
海运提货单 | sea waybill |
海运指示提单 | order bill of lading |
清洁提单 | clean bill of lading (亦缩为 clean B/L) |
国际商会出版物清洁提单问题 | Problem of Clean Bills of Lading |
清洁已装船提单 | clean on board B/L |
清洁的可转让的提单 | clean negotiable bill of lading |
滑动比率提成 | sliding-scale royalty |
复数特别提款权 | Special Drawing Rights |
特别提款权一揽子汇价 | basket of exchange rates in SDR |
特别提款权分配 | Allocations of Special Drawing Rights |
特别提款权存款单 | SDR certificate of deposit |
班轮提单 | berth B/L |
生产提前期 | production lead time |
由卖方提供 | be furnished by the seller |
甲板货提单 | Cod B/L |
略式提单 | short-form bill of lading |
保险盗窃提货不着险 | theft, pilferage and non-delivery |
票据延期提示 | deferred presentation of bills |
租船提单 | charter party bill of lading |
租船契约提单 | charter party bill of lading |
空运提单 | airway bill of lading (airfreight bill) |
空运提单 | AWB |
空运提单亦称空运单或航空托运单 | A/B is also called airway bill or air consignment note |
空运主提单 | master waybill |
等级提问表 | rating scale |
Comisarfa del Amazonas哥伦比亚自由港累提西亚 | Leticia |
美国统一提单法 | Uniform Bills of Lading Act |
统一提单的若干法律规则国际公约 | International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading (海牙规则) |
统一提单若干法律规定的国际公约 | International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading |
联合运输提单 | combined transportation bill of lading |
联合运输提单 | intermodal bill of lading |
联合运输提单 | combined transport B/L |
联想为客户提供上门服务 | Lenovo offers visiting service for the customers |
船边交货提单 | alongside B/L |
英国出口信贷署不仅对国外买主出售货物所可能遭受的某些风险提供保险,而且也对国外主顾不支付劳务报酬的风险提供保险 | E.C.G.D. offers cover against the non-payment of earnings from the rendering of services to overseas principals, as well as providing insurance against certain risks incurred in the sale of goods to overseas buyers |
被提名的 | nominative |
被保险人有权提出索赔 | The assured has the right to file a claim |
装运日期已提前 | The date of shipment has been advanced |
要求对陈述提供证据 | require proofs of a statement |
要求某人提供信息 | tap sb. for information |
计划提出 | presentation of plan |
该公司提高运费20% | The company clapped 20% on the freight |
该合同提前终止 | The contract is terminated before the date of expiration |
详式提单 | long-form bill of lading |
请尽早提前装运 | Please anticipate the shipment as soon as possible |
请尽早为我们提供进一步细节 | Please furnish us with further details as early as possible |
货到提示 | hold for arrival of goods |
货物于七月一日发运,但提单日期倒填为六月二十日 | The goods were shipped on July 1, but the B/L was backdated to June 30 |
货物质量在不断提高 | The quality of the goods is being progressively improved |
货运承揽人提单 | forwarder's bill of lading |
质量的提高 | improvement of quality |
资本提供 | provision of capital |
转换提单 | switch bill of lading |
输入提单 | inward bill of lading |
运费到付提单 | freight collect B/L |
运费到付提单 | collect B/L |
运费到付提单 | freight to be collected bill of lading |
运费预付提单 | freight prepaid B/L |
运费预付提单 | freight prepaid bill of lading |
运输商行提单 | house bill of lading |
这类货物只保水渍险是不足的,请加保偷盗提货不着险 | WPA coverage is too narrow for these goods, the coverage should be extended to include TPND |
连续提成 | running royalties |
通用提货单 | uniform bill of lading |
铁路提货单 | railroad bill of lading |
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 | The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill |
银行要求借款人对一部分借款提供抵押 | The bank asks that the borrower collateralizes some of their loans |
银行要求卖方提供一份保证书,而后银行凭此给予贷款 | The bank asked the seller to supply an indemnity and, on the strength of such indemnity, made the credit available |
长期提成 | continuing royalties |
附提货单据发票 | invoice with documents |
附提货单据发票 | invoice documents attached |
附可转让提单的即期汇票 | sight draft with negotiable bill of lading attached |
陆水联运提单 | overland bill of lading |
陆海联运提单 | OCP bill of lading |
限制于当地提供的原材料 | localized raw material |
除非信用证条款禁止转船,注明货物将在中途转船的提单是可以接受的,但以用同一张包全程的提单为条件 | Unless transhipment is prohibited by the terms in the credit, bills of lading will be accepted which indicate that the goods will be transhipped en route, provided the entire voyage is covered by one and the same bill of lading |
非法涂改提高票面金额的支票 | raised check |
靠船边提单 | alongside B/L |
项目贷款提供 | project loan 计划性贷款 |
项目贷款提供 | project lending |
项目贷款提供 | program lending |
项目贷款提供 | program loan |
预提费用 | draw expenses in advance |
马提尼克 | Martinique (法) |