DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject China containing | all forms
ChineseEnglish
休假期in session
不动产所place where the real estate is located
中国公民和法人海外的合法权益legitimate rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas
中国公民和法人海外的合法权益lawful rights and interests of Chinese nationals and corporations overseas
主要办事机构所place where the main administrative office is located
产品存缺陷product with any defect
企业所in the locality of an enterprise
保赔标的物所place where the object of the guaranteed compensation is located
充分发挥法律构建社会主义和谐社会中的规范、引导和保障作用the law can fully play its proper role in standardizing and guiding the functioning of society and guaranteeing success in building a harmonious socialist society
农村的基本政策the Party's basic rural policies
关于航空器内的犯罪和犯有某些其他行为公约Convention on offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft
关于各国探索和利用包括月球和其它天体内外层空间活动的原则条约Treaty on Principles Concerning the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space Including the Moon and other Celestial Bodies
其所单位unit to which one belongs
制止为国际民用航空服务的机场上的非法暴力行为的议定书Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation
加强国际事务中的相互支持和合作promote mutual support and cooperation with in international affairs
香港适用的原则principles previously applied in Hong Kong
同时存co-exist
因各方面对制定该法律的必要性、可行性等重大问题存较大意见分歧owing to significant disagreement among the various quarters on the necessity and feasibility of making the bill into a law
国民经济和社会发展计划、国家预算执行过程中所必须作的部分调整方案partial adjustments to the plan for national economic and social development or to the State budget that prove necessary in the course of their implementation
一定期限内不得起诉not be filed within a specified period
一定期限内履行perform it within a fixed period of time
一定范围内within certain bounds
上课in session
法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下the laws and the administrative regulations
法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下provided that such regulations do not contradict the Constitution
中国共产党的领导下under the leadership of the Communist Party of China (CPC)
中国境内within Chinese territory
中国境内居留reside in China
中国投资invest in China
中国特色社会主义法律体系中起支架作用play the role of a prop in the Chinese-style socialist legal system
中国立法史上是少有的a situation rarely seen in the history of Chinese legislation
主席团会议上at a meeting of the Presidium
事实清楚的基础上on the basis of the facts being clear
代表任期内during the term of the deputy
代表团会议上at meetings of delegations
以胡锦涛同志为总书记的党中央领导下under the leadership of the Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary
任期内during his term of office
会议上要讨论的事项agenda
侵权行为影响的范围内within the scope of influence of infringement
修改法律草案的全过程中during the entire revision process for the draft law
充分调查研究的基础上制定法律formulate the law based on extensive surveys and studies
先权利prior right
党中央的领导下under the direction of the Central Committee
党中央的领导下under the leadership of the Central Committee
党的统一领导下under the unified leadership of the Party
全国人民代表大会上at an NPC session
全国人民代表大会会议期间during an NPC session
全国人民代表大会闭会期间when the NPC is not in session
全国公民中开展普遍的宣传教育运动initiate a movement to universally promote and educate Chinese citizens (in)
全国范围内发行的报纸newspapers with a nationwide distribution
全球化时代in the era of globalization
全社会树立中国特色社会主义的共同理想foster the common ideal of Chinese socialism among all groups in society
决定许可时或者决定许可后upon or after granting permission
几十年的进程中through their evolution over the last few decades
分组会议上at workshops
华永久居留权right to permanent residence in China
双月的下旬near the end of even-numbered months
受到警告处罚后一年before the elapse of one year after given a disciplinary warning
各方面的共同努力下with the concerted efforts of everyone involved
各自法律许可的范围内to the extent permitted by their respective laws
各自职责范围内within the limit of one's respective duties
合同期间during the charter period
同级党委的领导下under the leadership of their respective Party committees
后冷战世界时代in the Post-Cold War period
后冷战世界时代in the Post-Cold War era
后冷战世界时代in the Post-Cold War world
国务院的领导下under the leadership of the State Council
国际上in the international community
国际事务中in international affairs
场人person on the scene
场见证人witnesses on the spot
大会全体会议上at a plenary meeting of a session
宪法及宪法相关法方面concerning the Constitution and Constitution-related laws
少数民族地区in the areas inhabited by minority peoples
少数民族聚居或者多民族共同居住的地区in the areas where ethnic minorities live in compact communities
少数民族聚居或者多民族共同居住的地区in an area where people of a minority nationality live in a concentrated community or where a number of nationalities live together
工程承包中in project contracting
巩固已有成果的基础上on the basis of consolidation of the results already achieved
常务委员会会议期间during a session of the Standing Committee
建的建筑工程project under construction
开会期间in session
开庭in session
当前国际背景下against the current international backdrop
必要时when necessary
总结实践经验的基础上on the basis of our experience gained through practice
总结实践经验的基础上on the basis of a review of actual experience
我国立法史上in the history of legislation in China
执业活动中知悉come to know during the legal practice
执行过程中during implementation
执行过程中in the course of implementation
批准的使用期限内before the expiration of the approved time limit on use
押罪犯criminal held in custody
押罪犯prisoner in custody
明确规定.... 的前提下on the premise of explicit provisions that
有关的专门委员会会议上at a meeting of interested special committees
服刑期间during prison time
本届人民代表大会的任期内during the term of office of the current people's congress
本次或者下一次人民代表大会会议上at the current session or the next session of the people's congress
本法施行之日存续remain valid as of the date this law goes into effect
本行政区域内in the respective administrative areas
本部门的权限内within the jurisdiction of their respective departments
核准登记的经营范围内within the range approved and registered
民族自治地方in the national autonomous areas
法庭上为其代理for representation in the court
法律体系中起支架作用have a supporting role in the legal system
法律规定的范围内within the limits prescribed by law
法律许可之内be within the law
法律许可之外be outside the law
海上工作的儿童及未成年人的强制体格检查公约Convention Concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea
澳门通常居住habitually resided in Macao
煤炭产品中掺杂掺假adulterate coal
... 的前提下on the premise of
... 的基础上on the basis of
直接选举中in a direct election
社会主义初级阶段in the primary stage of socialism
秘书长的领导下under the direction of the Secretary-General
立法过程中始终坚持正确的政治方向constantly maintain the proper political orientation during the process of formulating important legislation
第一届全国人民代表大会第一次会议上at the First Session of the First National Peopled Congress (NPC)
第十届全国人民代表大会第五次会议上at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC)
第十届全国人民代表大会第五次会议上通过adopted at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress (NPC)
线传播online dissemination
经济法方面with regard to economic law
编职工permanent workers and staff
职权范围内within the scope of their functions and powers
.... 背景之下against a backdrop of...
.... 背景之下against a background of...
自我封闭的状态下in isolation
舱面上on deck
船人员persons on board
节能管理工作中in administration of energy conservation
营运中in the course of the operation
行使行政职权时in the cause of exercising one's power and function
补选以前prior to the election
认可的期限内within a certain period of time which is accepted
设区的市设立set up in a city with districts
诉讼过程中in the process of litigation
资质等级许可的范围内within the scope allowed by the level of qualification
资质等级许可的范围内within the scope allowed by the qualification
起草行政法规的过程中in drafting administrative regulations
起诉前before filing a lawsuit
近亲属中指定appoint a guardian from among one's near relatives
be at large
have escaped
become fugitive
选区in a election district
途时间travelling time
部委管辖权限之内fall within the jurisdiction of the ministries and commissions
间接选举中in a indirect election
限制转让期限内during a period when any transfer of securities is prohibited
香港任职的法官judge serving in Hong Kong
香港通常居住ordinarily resided in Hong Kong
马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下under the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought
坚决没收法西斯国家的华财产resolutely confiscated the property of fascist countries in China
坚决纠正存的问题resolute efforts to rectify existing problems
主观主义、形式主义和官僚主义作风have a subjective, formalistic and bureaucratic style of work
的必要性necessity of existence
定居中国settle in China
对制定该法律的必要性、可行性等重大问题存较大意见分歧significant disagreement on the necessity and feasibility of making the bill into a law
户籍所place where one's residence is registered
区域内within the area
单位推荐的人people recommended by the citizen's unit
in the locality
地镇town which is the seat of
扎根中国人民中rooted among Chinese people
扣缴义务人所place where the withholding obligor is located
把.... 放首位give high priority to (doing)
把发展生产放更加突出的位置put greater emphasis on expanding production
把思想政治建设放首位give high priority to raising the overall ideological and political standards (of)
把教育放优先发展的战略地位make education strategic priority
把矛盾化解基层、解决在当地resolve conflicts at the local level in the place where they arise
把节约放首位give priority to conservation
把节约放首位first place is given to conservation
be aimed at
危害potential risk
投标人potential bidder
用工单位所place where the receiving unit is located
由其所单位by the unit to which one belongs
确定允许儿童海上工作的最低年龄公约Convention Fixing the Minimum Age for Admission of Children to Employment at Sea
社会主义制度的内要求a basic requirement of the socialist system
禁止海床及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器公约Convention on the Prohibition of the Development Production and Stockpiling of Bacteriological Biological and Toxin Weapons and Their Destruction
私放押的犯罪嫌疑人without authorization, release a criminal suspect held in custody
紧密团结以胡锦涛同志为总书记的党中央周围unite closely around the CPC Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary
紧密团结以胡锦涛同志为总书记的党中央周围rally closely around the CPC Central Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary
经所国公证机关证明notarized by a notarial office in the country of domicile
联合国关于发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防止荒漠化的公约United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and /or Desertification, Particularly in Africa
胜方时空、票数等方面的领先幅度margin
致使押罪犯脱逃make it possible for a criminal held in custody to escape
船籍港所place of ship registry
被告所place of the defendant's
被执行的财产所place where the property subjected to execution
记录take records
记录put on records
基本原则贯穿并体现整部法律的始终the basic principle run through and is embodied in this law as a whole
转运港所place of the port of re-transportation
通过所组织through one's work unit
铲除帝国主义殖民统治华的政治、经济特权uproot the political and economic privileges of the imperialists9 colonial rule in China
长期存和发展continue and develop for the extended future
非户籍所place other than the place of the registered residence