Czech | Dutch |
akční plán pro e-justici | meerjarenactieplan 2009-2013 voor de Europese e-justitie |
aniž je dotčen/a/o, aniž jsou dotčeny/a | onverminderd |
Bernská úmluva o ochraně literárních a uměleckých děl | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst |
boj proti rasismu a xenofobii | bestrijding van racisme en xenofobie |
boj proti rasismu a xenofobii | bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat |
Centrum pro právní a sociální studia | Centrum voor juridische en maatschappelijke vraagstukken |
cizinec, který u sebe nemá doklad totožnosti ani žádnou písemnost potvrzující jeho totožnost | vreemdeling die geen houder is van identiteitsdocumenten |
cizinec, který u sebe nemá doklad totožnosti ani žádnou písemnost potvrzující jeho totožnost | ongedocumenteerde vreemdeling |
Deklarace OSN o základních principech spravedlnosti pro oběti trestných činů a zneužití moci | Verklaring van de Verenigde Naties over de fundamentele beginselen van rechtvaardigheid voor slachtoffers van misdrijven en machtsmisbruik |
e-právo | onlinewetgeving |
e-právo | elektronische wetgeving |
Euroasijská skupina pro boj proti praní peněz a financování terorismu | Euraziatische Groep ter bestrijding van het witwassen van geld en terrorismefinanciering |
evropská informační síť o rasismu a xenofobii | Raxen |
evropská informační síť o rasismu a xenofobii | Europees informatienet inzake racisme en vreemdelingenhaat |
Evropská úmluva o dohledu nad podmíněně odsouzenýmí a podmíněně propuštěnýmí pachateli | Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden |
Evropská úmluva o získávání informací a důkazů v administrativních záležitostech v zahraničí | Europese Overeenkomst inzake het verkrijgen in het buitenland van inlichtingen en bewijs op het gebied van administratieve zaken |
filozofické a nekonfesní organizace | levensbeschouwelijke en niet-confessionele organisaties |
Finanční akční výbor Blízkého východu a severní Afriky | Financiële-actiegroep van het Midden-Oosten en Noord-Afrika |
generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid |
generální tajemník, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku | secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid |
hospodářská a měnová konvergence | economische en monetaire convergentie |
Irsko se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | Deze Dit ... vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze dit ... en deze dit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat. |
Komise pro finanční a administrativní záležitosti | commissie voor administratieve en financiële aangelegenheden |
Komise pro finanční a administrativní záležitosti | commissie Administratieve en Financiële Aangelegenheden |
mechanismus pro spolupráci a ověřování | mechanisme voor samenwerking en toetsing |
Mezinárodní pakt o občanských a politických právech | Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten |
Mezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994 | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 |
Mezinárodní úmluva o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží | Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen |
Mezinárodní úmluva o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin | Internationaal Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden |
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec, stálý představitel | permanent vertegenwoordiger bij de Europese Unie |
N/A ES CZ | verblijfsvisum |
N/A FR CZ | N/A |
N/A FR CZ | formulier van toekenning van de arbeidsvergunning |
N/A FR CZ | verblijfsvergunning met vermelding "gepensioneerd" |
N/A FR CZ | machtiging tot verblijf in buitengewone omstandigheden |
N/A FR CZ | terugdrijving |
N/A FR CZ | verblijfsvergunning met vermelding van "vaardigheden en talenten" |
nařízení Brusel I | verordening Brussel-I |
nařízení Brusel I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
nařízení Brusel I | Brussel-I-verordening |
nařízení Evropského parlamentu a Rady o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy | Verordening EG nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst Rome I |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 347/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009 | Verordening EU nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen EG nr. 713/2009, EG nr. 714/2009 en EG nr. 715/2009 |
nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů | verordening betreffende de Europese marktinfrastructuur |
Nařízení Rady ES č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | verordening Brussel-I |
Nařízení Rady ES č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
Nařízení Rady ES č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Brussel-I-verordening |
národní a regionální různorodost | nationale en regionale verscheidenheid |
obecný program "Základní práva a spravedlnost" | algemeen programma "Grondrechten en justitie" |
odborné vzdělávání a rekvalifikace | beroepsopleiding en omscholing |
ohlášení se u příslušných orgánů | inschrijving na binnenkomst |
ohlášení se u příslušných orgánů | aanmelding na binnenkomst |
ohlášení se u příslušných orgánů | aankomstverklaring |
osobní stav a způsobilost fyzických osob k právům a právním úkonům | de staat en de bevoegdheid van natuurlijke personen |
osobní zákonná odpovědnost orgánů a společníků | persoonlijke aansprakelijkheid van de vennoten en de organen |
ostrovní, špatně přístupné a okrajové regiony | insulaire, niet aan zee grenzende en perifere regio's |
padělání peněz a platebních prostředků | valsemunterij en vervalsing van betaalmiddelen |
Poradní komise pro nákupy a veřejné zakázky | Raadgevende Commissie voor aankopen en overeenkomsten |
Poradní komise pro nákupy a veřejné zakázky | Aankoop- en gunningsadviescommissie |
portál evropské e-justice | Europees e-justitieportaal |
povinnost cizince vlastnit a mít u sebe průkazy a doklady | verplichting om documenten bij zich te dragen |
pozměňovací protokol k Evropské úmluvě na ochranu obratlovců používaných pro pokusné a jiné vědecké účely | Protocol tot wijziging van de Europese Overeenkomst voor de bescherming van gewervelde dieren die worden gebruikt voor experimentele en andere wetenschappelijke doeleinden |
pracovní a pobytové vízum | werk- en verblijfsvisum |
Pracovní skupina pro policii a spravedlnost | Groep politie en justitie |
Procesní a důkazní řád | reglement van proces- en bewijsvoering |
program podpor a výměn právníků | programma Grotius |
program podpor a výměn právníků | stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor beoefenaars van juridische beroepen |
prosazování práva, správa a obchod v oblasti lesnictví | wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw |
Protokol k čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii o přistoupení Unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod | Protocol betreffende artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden |
Protokol o používání zásad subsidiarity a proporcionality | Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel |
Protokol o používání zásad subsidiarity a proporcionality | Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid |
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017 | Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds |
Protokol o uplatňování Listiny základních práv Evropské unie v Polsku a ve Spojeném království | Protocol betreffende de toepassing van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie op Polen en het Verenigd Koninkrijk |
Protokol o vnitřním trhu a hospodářské soutěži | Protocol betreffende de interne markt en de mededinging |
právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces | recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht |
právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces | recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel en op een eerlijk proces |
právo na účinné opravné prostředky a právo na spravedlivý proces | recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel en op een eerlijk proces |
právo na účinné opravné prostředky a právo na spravedlivý proces | recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht |
právo obchodních společností, sdružení a právnických osob | recht inzake vennootschappen, verenigingen en rechtspersonen |
předběžná a zajišťovací opatření | voorlopige maatregelen en maatregelen tot bewaring van recht |
předběžná a zajišťovací opatření | voorlopige en bewarende maatregelen |
rozhodčí řízení mezi investorem a státem | beslechting van geschillen tussen investeerders en staten |
rozhodčí řízení mezi investorem a státem | arbitrage tussen investeerders en staten |
rámcové rozhodnutí Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy | kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten |
Smlouva o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství | Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben |
Smírčí a rozhodčí soud | Verzoenings- en Arbitragehof |
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad |
směrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka | richtlijn betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus |
směrnice o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací | machtigingsrichtlijn |
směrnice o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací | richtlijn betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten |
směrnice o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení | richtlijn inzake de toegang tot en interconnectie van elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten |
směrnice o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení | toegangsrichtlijn |
soudní zákaz vést řízení v téže věci u jiného soudu | anti-suit injunction |
Spojené království se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | Deze Dit ... vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze dit ... en deze dit is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat. |
společná a nerozdílná odpovědnost | solidariteit |
společná a nerozdílná odpovědnost | hoofdelijkheid |
společná a nerozdílná odpovědnost | solidaire aansprakelijkheid |
společná a nerozdílná odpovědnost | hoofdelijke aansprakelijkheid |
společný standard pro oznamování a postupy náležité péče pro získání informací o finančním účtu | gezamenlijke rapportagestandaard |
společný standard pro oznamování a postupy náležité péče pro získání informací o finančním účtu | standaard voor de automatische uitwisseling van financiële rekeninggegevens |
spravedlnost a vnitřní věci | justitie en binnenlandse zaken |
statut ESCB a ECB | statuten van het ESCB |
statut ESCB a ECB | statuten van het ESCB en van de ECB |
statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky | statuten van het ESCB |
statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky | statuten van het ESCB en van de ECB |
statut Mezinárodního trestního tribunálu pro stíhání osob, které se dopustily genocidy a dalších závažných porušení mezinárodního práva ve Rwandě v roce 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 |
strategické směry pro legislativní a operativní plánování | strategische richtsnoeren van de wetgevende en operationele programmering |
Stálý výbor odborníků na mezinárodní přistěhovalecké, uprchlické a trestní právo | Commissie Meijers |
Stálý výbor odborníků na mezinárodní přistěhovalecké, uprchlické a trestní právo | Permanente Commissie van deskundigen in internationaal vreemdelingen-, vluchtelingen- en strafrecht |
svoboda shromažďování a sdružování | vrijheid van vergadering en vereniging |
systém brzd a protivah | teugels en tegenwichten |
systém brzd a protivah | checks-and-balances |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami. | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami. | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat |
Toto tato AKT rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis | Deze Dit ... vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze dit ... en deze dit is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat. |
udržitelný hospodářský a sociální rozvoj | duurzame economische en sociale ontwikkeling |
udržitelný hospodářský a sociální rozvoj rozvojových zemí | duurzame economische en sociale ontwikkeling van de ontwikkelingslanden |
umístění jako "au pair" | au pair-jongere |
umístění jako "au pair" | verblijf als au pair |
umísťování au-pair | verblijf als au pair |
umísťování au-pair | au pair-jongere |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této AKTU. | Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze dit ... wensen deel te nemen. |
veřejný a spravedlivý proces | openbaar en eerlijk proces |
vydírání a vymáhání peněz za ochranu | racketeering en afpersing |
Vysoká rada pro soudnictví a státní zastupitelství | Hoge Raad voor Justitie en Rechtsvervolging |
víceletý akční plán v oblasti evropské e-justice na období let 2009–2013 | meerjarenactieplan 2009-2013 voor de Europese e-justitie |
Vídeňská úmluva o sukcesi států ve vztahu ke státnímu majetku, státním archívům a státním dluhům | Verdrag van Wenen inzake statenopvolging met betrekking tot staatseigendom, -archieven en br-schulden |
vízum typu A | A-visum |
vízum typu A | transitvisum voor luchthavenpassagiers |
vízum typu A | luchthaventransitvisum |
vízum typu A | transitvisum voor luchthavens |
Výbor pro právní záležitosti a lidská práva | Commissie juridische zaken en rechten van de mens |
Výbor pro předcházení praní peněz a financování terorismu | Comité voor de voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme |
výkaz o správě a řízení společnosti | verklaring inzake corporate governance |
Vědecký výbor pro léčiva a zdravotnické prostředky | Wetenschappelijk Comité voor geneesmiddelen en medische hulpmiddelen |
začleňování hlediska rovnosti žen a mužů | gendermainstreaming |
zdravé veřejné finance a měnové podmínky | gezonde overheidsfinanciën en monetaire condities |
zločin proti míru a bezpečnosti lidstva | misdrijf tegen de vrede en de veiligheid van de menselijkheid |
způsobilost k právům a právním úkonům | handelingsbevoegdheid |
zásada vzájemného uznávání soudních a mimosoudních rozhodnutí | wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en van beslissingen in buitengerechtelijke zaken |
zásady zákonnosti a přiměřenosti trestných činů a trestů | legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen |
Úmluva o mezinárodním vymáhání výživného na děti a dalších druhů vyživovacích povinností vyplývajících z rodinných vztahů | Verdrag inzake de internationale inning van levensonderhoud voor kinderen en andere familieleden |
Úmluva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Úmluvě o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků | Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Verdrag van Lugano betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Verdrag van Brussel |
Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech | Bevoegdheids- en Executieverdrag |
Úmluva Rady Evropy č. 180 o informacích a právní spolupráci v oblasti služeb informační společnosti | Verdrag nr. 180 van de Raad van Europa betreffende informatie en juridische samenwerking inzake diensten van de informatiemaatschappij |
účast cizinců na veřejném a politickém životě | deelneming van buitenlanders aan het openbare leven |
Řím I | Verordening EG nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst Rome I |