Bulgarian | French |
азотна и азотиста киселина | acide nitrique et acide nitreux |
анализ на разходите и приходите | analyse coûts-bénéfices |
анализ на разходите и приходите | analyse coûts-avantages |
анализ на рисковете и ползите | analyse risques avantages (Систематичен процес на оценка и преценка на опасностите от загуби срещу възможността за финансов растеж или печалба) |
батерии и акумулатори | piles et accumulateurs |
бетон, тухли, керемиди, облицовъчни и керамични материали | béton,briques,tuiles,céramiques et matériaux à base de gypse |
газове в съдове под налягане и отпадъчни химични вещества и препарати | produits chimiques et gaz en récipients |
градско планиране и благоустройство | planification et développement urbain |
Директива относно опаковките и отпадъците от опаковки | directive relative aux emballages et aux déchets d'emballage |
добро земеделско и екологично състояние | bonnes conditions agricoles et environnementales |
добро селскостопанско и екологично състояние | bonnes conditions agricoles et environnementales |
Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности | lignes directrices Akwé: Kon |
Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности | Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales |
дървесен материал, стъкло и пластмаса | bois,verre et matières plastiques |
Европейска група на високо равнище за ядрена безопасност и управление на отпадъците | groupe européen de haut niveau sur la sûreté nucléaire et la gestion des déchets |
Европейска група на високо равнище за ядрена безопасност и управление на отпадъците | groupe des régulateurs européens dans le domaine de la sûreté nucléaire |
Европейска информационна и комуникационна система за горите | Système européen d'information et de communication forestières |
енергия на приливите и отливите | énergie marémotrice |
желязо- и стоманодобивна промишленост | industrie sidérurgique (Клон от металургичната промишленост, занимаващ се с производството на чугун, стомана и железни сплави. Емисиите от тези производства имат тенденцията да седиментират бързо от атмосферата и могат да доведат до нарастване на концентрациите в почвата) |
забрана над хлорфлуорвъглеводороди и халони | interdiction des C.F.C. et haloalcalines (Забрана върху производството или използването на продукти, изпускащи хлорфлуорвъглеводороди и бром-съдържащи съединения в атмосферата, с което допринасят за разрушаването на озоновия слой) |
заетост и околна среда | environnement et emploi |
законодателство по управление на рециклирането и отпадъците | loi sur la gestion du recyclage et les déchets (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно) |
заместване, намаляване и облекчаване | réduction, raffinement et remplacement |
земеделие и животновъдство | agriculture et élevage industriel (Мащабно отглеждане на посеви и добитък с цел печалба) |
земеделско управление и планиране | gestion et planification rurale |
земеползване, промени в земеползването и горско стопанство | utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie |
източници и поглътители на СО2 | sources et dépôts de CO 2 |
интервенция в природата и ландшафта | intervention au niveau de la nature et des paysages (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж) |
Коалиция за климат и чист въздух за намаляване на краткотрайните атмосферни замърсители | Coalition pour le climat et l'air pur visant à réduire les polluants de courte durée de vie ayant un effet sur le climat |
количествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите | objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions |
количествени цели за ограничаване и намаляване на емисиите | Objectifs quantifiés de limitation et de réduction des émissions |
Комитет по търговия с дивата флора и фауна | Comité du commerce de la faune et de la flore sauvages |
Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда | Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement |
Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда | convention d'Aarhus |
Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания | Convention de Berne |
Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания | Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | Convention sur la protection du Danube |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | Convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube |
Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convention PIC |
Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди | Convention de Rotterdam |
Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора | Convention de Washington |
Конгрес на местните и регионалните власти в Европа | Conférence permanente des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe |
Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие | Sommet Planète Terre |
Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие | Sommet de la Terre |
Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие | Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement |
Конференция на ООН по околна среда и развитие | Sommet Planète Terre |
Конференция на ООН по околна среда и развитие | Sommet de la Terre |
Конференция на ООН по околна среда и развитие | Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement |
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие | Conférence des Nations Unies sur l'environnement |
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие | Sommet de la Terre |
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие | Conférence de la Terre |
култивиране с рязане и изгаряне | culture sur brûlis (Традиционен селскостопански похват, използван от поколения фермери в тропичните гори и саваните на северна и източна Африка. Екологично стабилен е поради факта, че почвите в тези места са бедни. Все още се практикува в развиващите се страни) |
лебеди, гъски и патици | anatidé (Семейство водоплаващи, вкл. патици, гъски, воденичарки, морски патоци и лебеди от ред Anseriformes) |
малки и средни промишлени предприятия | petites et moyennes industries |
малки потоци от гориво и материали | flux mineurs |
места за водни развлечения и отдих | infrastructure de loisirs aquatiques |
механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността | mécanisme communautaire de surveillance des émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre dans la Communauté |
много устойчиво и много биоакумулиращо вещество | très persistant à fort potentiel de bio-accumulation |
много устойчиво и много биоакумулиращо вещество | très persistant et très bioaccumulable |
намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни | réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement |
научна и техническа информация | information scientifique et technique (Знанието, предадено или получено от систематично изучаване на материалния свят или на индустриалния дизайн) |
национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол | inventaire national des émissions anthropiques par ses sources et de l'absorption par ses puits de tous les gaz à effet de serre |
национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол | inventaire national des gaz à effet de serre |
обезщетение за вреди и загуби | réparation des dommages (Еквивалент в пари или под друга форма за понесена загуба или щета, за взета собственост и др) |
обичай и практика | us et coutumes (Групов модел на обичайна дейност, обикновено предавана през поколенията и имаща в някои случаи силата на закон) |
обществена институция по промишлени и търговски въпроси | établissement public à caractère industriel et commercial (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси) |
ограничение, свързано с безопасността на обществото при инциденти и аварии | seuil de mesures d'urgence |
основни потоци от гориво и материали | flux majeurs |
отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19 | déchets provenant de centrales électriques et autres installations de combustionsauf 19 00 00 |
отпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини | déchets provenant du lavage, du nettoyage et de la réduction mécanique des matières premières |
отпадъци от кожарската и кожухарската промишленост | déchets de l'industrie du cuir |
отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост | déchets provenant des industries du cuir et du textile |
отпадъци от корк и дървесни кори | déchets d'écorce et de liège |
отпадъци от масла и отпадъци от течни горива с изключение на хранителни масла, годни за консумация и на тези от групи 05, 12 и 19 | huiles uséessauf huiles comestibles et catégories 05 00 00 et 12 00 00 |
отпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи | déchets provenant de l'habillage et des finitions |
отпадъци от органични разтворители, охлаждащи вещества, двигателни и ракетни горива с изключение на 07 и 08 | déchets provenant de substances organiques employées comme solvantssauf catégories 07 00 00 et 08 00 00 |
отпадъци от остъргване и варосване на кожа | déchets d'écharnage et refentes |
отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина | déchets provenant de la pyrométallurgie de l'argent,de l'or et du platine |
отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране | déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métauxpar exemple procédés de galvanisation,de revêtement de zinc,de décapage,gravure,phosphatation et de dégraissage alcalin |
отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали | déchets inorganiques contenant des métaux provenant du traitement et du revêtement des métaux,et de l'hydrométallurgie des métaux non ferreux |
отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели | déchets provenant de la transformation du bois et de la fabrication de panneaux et de meubles |
отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон | déchets provenant de la transformation du bois,de la production de papier,de carton,de pâte à papier,de panneaux et de meubles |
отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол | déchets de la transformation de la potasse et des sels minéraux |
отпадъци от пречистване и транспортиране на природен газ | déchets provenant de la purification du gaz naturel |
отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход | déchets provenant de la préparation et de la transformation de la viande,des poissons et autres aliments d'orgine animale |
отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн | déchets provenant de la préparation et de la tranformation des fruits,des légumes,des céréales,des huiles alimentaires,du cacao et du café,de la production de conserves et du tabac |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти | déchets provenant de la FFDU de colles et masticsy compris produits d'étanchéité |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти | déchets provenant de la FFDU des corps gras,savons,détergents,désinfectants et cosmétiques |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11 | déchets provenant de la FFDU de teintures et pigments organiquessauf 06 11 00 |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастила | déchets provenant de la FFDU d'encres d'impression |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна | déchets provenant de la FFDU de matières plastiques,caoutchouc et fibres synthétiques |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила | déchets provenant de la fabrication,de la distribution et de l'utilisationFFDUde produits de revêtementpeintures,vernis et émaux vitrifiés,mastics et encres d'impression |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения | déchets provenant de la production du silicium et des dérivés du silicium |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди | déchets de sels et leurs solutions |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на фармацевтични продукти | déchets provenant de la FFDU des produits pharmaceutiques |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на халогенни елементи и от химични процеси с участие на халогенни елементи | déchets provenant de la chimie des halogènes |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде | déchets provenant de la FFDU de produits chimiques issus de la chimie fine et de produits chimiques non spécifiés ailleurs |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове | déchets provenant de la chimie de l'azote et de la production d'engrais |
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация | déchets provenant de la chimie du soufreproduction et transformationet des procédés de désulfuration |
отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия | déchets de boulangerie,pâtisserie,confiserie |
отпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаеми | déchets provenant du lavage et du nettoyage des minéraux |
отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми | déchets provenant de l'exploration et de l'exploitation des mines,et des carrières,et de la préparation et du traitement ultérieur des minerais |
отпадъци от разкриване и добив на нерудни полезни изкопаеми | déchets provenant de l'extraction des minéraux non métalliques |
отпадъци от разкриване и добив на рудни полезни изкопаеми | déchets provenant de l'extraction des minéraux métalliques |
отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища | déchets provenant du raffinage du pétrole,de la purification du gaz naturel et du traitement pyrolytique du charbon |
отпадъци от рязане и дялане на скални материали | déchets provenant de la taille et du sciage des pierres |
отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, горско, ловно и рибно стопанство | déchets provenant de la production primaire |
отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти | déchets provenant de la production primaire de l'agriculture,de l'horticulture,de la chasse,de la pêche,de l'aquaculture,de la préparation et de la transformation des aliments |
отпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени | déchets de construction et de démolitiony compris la construction routière |
отпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба | déchets provenant des installations de traitement des déchets,des stations d'épuration des eaux usées hors site et de l'industrie de l'eau |
отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми | déchets provenant de la transformation physique et chimique ultérieure des minéraux métalliques |
отпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси | déchets provenant de la mise en forme et du traitement mécanique de surface des métaux et matières plastiques |
отпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването | déchets provenant des soins médicaux ou vétérinaires et/ou de la recherche associéesauf déchets de cuisine et de restauration ne provenant pas directement des soins médicaux |
отпадъчен дребен чакъл/баластра и раздробени скални материали | déchets de graviers et débris de pierres |
отпадъчни пясъци и глини | déchets de sable et d'argile |
план за действие за устойчиво потребление и производство и за устойчива промишлена политика | Plan d'action pour une consommation et une production durables et pour une politique industrielle durable |
политики за смекчаване и адаптиране | politiques d'atténuation et d'adaptation |
поток на гориво и материали | flux |
de minimis потоци от гориво и материали | flux de minimis |
почва включително почва, изкопана от замърсени терени, камъни и изкопани утайки и земна маса от драгиране | terres et boues de dragage |
почва от измиване и почистване на захарно цвекло | terre provenant du lavage et du nettoyage des betteraves |
прах и прахообразни отпадъци | déchets sous forme de poussières et de poudres |
прах и прахообразни отпадъци | déchets de poussières et de poudres |
пресушаване и възстановяване на влажни зони | drainage et remise en eau des zones humides |
принципи на ефективност, ефикасност и справедливост | principes d'efficacité, d'efficience et d'équité |
проектиране и строеж на пътища | implantation des routes (Проектиране и създаване на булеварди, отбивки, магистрали и други пътища по земята) |
промивни сондажни течности и други отпадъци от сондиране | boues de forage et autres déchets de forage |
промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи барит | boues et autres déchets de forage contenant des sels de baryum |
промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи нефтопродукти | boues et autres déchets de forage contenant des hydrocarbures |
промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи хлориди | boues et autres déchets de forage contenant des chlorures |
промоция в промишлеността и търговията | promotion du commerce et de l'industrie |
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique |
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique |
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | protocole de Göteborg |
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique |
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique |
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон | protocole de Göteborg |
Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique |
Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages |
Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба | Protocole de Nagoya |
разливи от нефт и нефтопродукти | hydrocarbures accidentellement répandus |
разходи за опазване и възстановяване на околната среда | le coût de la pollution |
разходи за опазване и възстановяване на околната среда | coût de la pollution |
регистър на земята и имотите | cadastre (Системата за регистриране на известни законови имоти и интереси свързани със земята. Той описва земята и всякакви допълнителни съпровождащи права, например право на път (преминаване) през съседна земя) |
регламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда | règlement CEE en matière de management environnemental et d'audit |
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | décision relative au partage de l'effort |
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | décision relative à la répartition de l'effort |
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | Décision n° 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 |
Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. | décision de répartition de l'effort |
Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convention PIC |
Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия | Convention de Rotterdam |
система за ограничаване и търговия с емисии | système de plafonnement et d'échange des droits d'émission |
система за ограничаване и търговия с емисии | système de plafonnement et d'échange |
система за ограничаване и търговия с емисии | "cap and trade" |
система "Лимити и търговия" | système de plafonnement et d'échange |
система "Лимити и търговия" | système de plafonnement et d'échange des droits d'émission |
система "Лимити и търговия" | "cap and trade" |
соли и разтвори, съдържащи цианиди | sels et solutions contenant des cyanures |
сондажни течности от промиване със свежа вода и отпадъци от сондиране | boues et autres déchets de forage contenant de l'eau douce |
стоки и услуги | biens et services (Общите икономически активи, включващи както физически или съхранявани предмети, така и неосезаемите действия на сътрудничество на човека) |
aсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти | asphalte,goudron,bitume et produits goudronnés |
схема за управление на околната среда и одитиране | système de management environnemental et d'audit |
Схема на Общността за управление по околна среда и одит | système communautaire de management environnemental et d'audit |
Съвместно предприятие "Горивни клетки и водород" | entreprise commune PCH |
Съвместно предприятие "Горивни клетки и водород" | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène |
сярна и серниста киселина | acide sulfurique et acide sulfureux |
oтпадъци от електрическо и електронно оборудване | équipements mis au rebut et déchets de broyage |
oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 | déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockagesauf catégories 05 00 00 et 12 00 00 |
oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон | déchets provenant de la production et de la transformation de papier,de carton et de pâte à papier |
oтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао | déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliquessauf café,thé et cacao |
oтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали | déchets provenant de la fabrication des produits en céramique,briques,carrelage et matériaux de construction |
oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях | déchets provenant de la fabrication de ciment,chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés |
oтпадъци от производство на чугун и стомана | déchets provenant de l'industrie sidérurgique |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на други покривни материали включително керамични материали | déchets provenant de la FFDU d'autres produits de revêtementy compris émaux |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на киселини | déchets de solutions acides |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични препарати за растителна защита с изкл. на 02 01 08 и 02 01 09, препарати за защита на дървесина с изкл. на 03 02 и други биоциди | déchets provenant de la FFDU des pesticides organiquessauf 02 01 05 |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на основи | déchets de solutions alcalines |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез | déchets provenant de la fabrication,formulation,distribution et utilisationFFDUde produits organiques de base |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи фосфор и на химични процеси с участие на фосфор | déchets provenant de la chimie du phosphore |
oтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове | déchets provenant de la FFDU de peintures et vernis |
oтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители | déchets provenant de la fabrication des pigments inorganiques et opacifiants |
oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло | déchets provenant de la fabrication du verre et des produits verriers |
oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11 | déchets provenant du dégraissage à l'eau et à la vapeursauf catégorie 11 00 00 |
oтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми | déchets provenant de la transformation ultérieure physique et chimique des minéraux non métalliques |
oтпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси | déchets provenant de la mise en formeforge,soudure,presse,étirage,tournage,découpe,fraisage |
oтработени изолационни и топлопредаващи масла | huiles isolantes,fluides caloporteurs et autres liquides usés |
oтработени моторни, смазочни и масла за зъбни предавки | huiles moteur,de boîte de vitesse et de lubrification usées |
търговия и потребление | commerce et consommation (Действие или процес на купуване, продаване или размяна на стоки и употребата на стоки и услуги) |
търговия между Изтока и Запада | commerce Est-Ouest (Търговия между страни и фирми от Западното полукълбо с тези от Източното полукълбо (обикновено се имат предвид бившите комунистически страни от Източна Европа)) |
търсене и предлагане | offre et demande (Взаимоотношение между количеството или сумата на стоките, които са на разположение за покупка и желанието или възможността на консуматорите да ги закупят, което, на теория, определя цената на стоките при свободния пазар) |
управление и информация, свързани с климата | gouvernance et information en matière de climat |
управление и информация, свързани с околната среда | gouvernance et information en matière d'environnement |
Управление и планиране на земята | aménagement du territoire |
управление и планиране на земята | aménagement du territoire (Операции за подготовка и контролиране на изпълнението на плановете за организиране действията на човека върху земята) |
утайки и твърди материали от процеси на закаляване/темпериране | boues et solides provenant de la trempe |
утайки от измиване и почистване | boues provenant du lavage et du nettoyage |
утайки от измиване, почистване, белене, центрофугиране и сепариране/разделяне | boues provenant du lavage, du nettoyage, de l'épluchage, de la centrifugation et de la séparation |
фосфорна и фосфориста киселина | acide phosphorique et acide phosphoreux |
централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия | cogénérateur |
централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия | centrale électrocalogène |
централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия | installation de production combinée de chaleur et d'électricité |
централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия | centrale de production combinée de chaleur et d'électricité |
централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия | centrale de cogénération |