Polish | Russian |
dać imię | дать название (komuś, czemuś, кому-л., чему-л.) |
dać imię | дать имя (komuś, czemuś, кому-л., чему-л.) |
dobre imię | доброе имя |
dwojga imion | с двумя именами |
dwojga imion | с двойным именем |
imię chrzestne | крёстное имя |
imię i nazwisko | имя и фамилия |
imię pospolite | нарицательное имя существительное |
imię własne | собственное имя существительное |
imię zdrobniałe | уменьшительное имя |
jak ci na imię? | как тебя зовут? |
jego imię przejdzie do potomności | его имя будут повторять потомки |
jego imię przejdzie do potomności | его имя будет жить в веках |
konkurs czyjegoś imienia | конкурс имени (кого-л.) |
ktoś imieniem... | некто по имени... |
mieć na imię | носить имя |
mówić do kogoś po imieniu | обращаться к кому-л. на ты |
mówić do kogoś po imieniu | быть с кем-л. на ты |
nadać imię | присвоить имя |
nadać imię | назвать |
nadać imię | дать название (komuś, czemuś, кому-л., чему-л.) |
nadać imię | дать имя |
nazwać kogoś po imieniu | обратиться к кому-л. по имени |
nazywać po imieniu | называть по имени |
nazywać kogoś po imieniu | обращаться к кому-л. по имени |
nazywać rzecz po imieniu | называть вещи своими именами |
nazywać rzeczy po imieniu | называть вещи своими именами |
nazywać kogoś z imienia | обращаться к кому-л. по имени |
o imieniu | которого зовут (4uzhoj) |
o imieniu | по кличке (Ala ma psa o imieniu As. 4uzhoj) |
o imieniu | по имени (4uzhoj) |
on ma na imię... | его зовут... |
otrzymać imię | получить имя |
pod przybranym imieniem | под чужим именем |
rozsławić czyjeś imię | прославить чьё-л. имя |
skalać swoje imię | опорочить своё имя |
skalać swoje imię | опозорить своё имя |
skalać swoje imię | запятнать своё имя |
splamić swoje imię | запятнать своё имя |
szargać czyjeś dobre imię | марать чью-л. репутацию |
szarpać czyjeś dobre imię | порочи́ть чьё-л. доброе имя |
szarpać czyjeś dobre imię | порочи́ть чью-л. репутацию |
szarpać czyjeś dobre imię | порочи́ть чью-л. честь |
szkoła czyjegoś imienia | школа имени (кого-л.) |
teatr czyjegoś imienia | театр имени (кого-л.) |
uwiecznić swe imię | увековечить своё имя |
w czyimś imieniu | от чьего-л. имени |
w imieniu prawa | именем закона |
w imieniu własnym | от себя |
w imieniu własnym | от своего имени |
w imię | во имя (czegoś, чего-л.) |
w swoim imieniu | от своего имени (Soulbringer) |
wsławić swe imię | прославить своё имя |
wymienić kogoś z imienia | назвать кого-л. по имени |
zaszargać dobre imię | замарать репутацию |
zaszargać dobre imię | замарать доброе имя |
zawołać po imieniu | окликнуть по имени |
zdobyć imię | приобрести известность |
zdobyć imię | приобрести имя |
zrobić sobie imię | приобрести известность |
zrobić sobie imię | приобрести имя |