DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Marketing containing E | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
a conclusão de acordos ou contratos a longo prazoη σύναψη μακροπροθέσμων συμφωνιών ή συμβάσεων
a moeda do Estado-Membro em que reside o credor ou o beneficiárioτο νόμισμα του Kράτους μέλους όπου έχει την κατοικία του ο πιστωτής ή ο δικαιούχος
a responsabilidade dos ordenadores e contabilistasη ευθύνη των διατακτών και των υπολόγων
Acordo entre a Comunidade Europeia epaíssobre o comércio de produtos têxteisΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καιόνομα χώραςγια το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
acordo ou convénio internacional sobre produtos de baseδιεθνής συμφωνία ή ρύθμιση προϊόντος
acordos de distribuição e de serviço de venda e pós-vendaσυμφωνίες διανομής και εξυπηρέτησης των πελατών πριν και μετά την πώληση
acordos de especialização ou acordos de compra ou de venda comumσυμφωνίες εξειδικεύσεως ή συμφωνίες από κοινού αγοράς ή πωλήσεως
acréscimos e diferimentosλογαριασμοί διακανονισμού
acréscimos e diferimentos de custosδεδουλευμένες οφειλές
adiantamento e empréstimos com vencimento fixo mas sem garantiasπροκαταβολές σε μη εξασφαλισμένα δάνεια
adiantamentos e empréstimos com vencimento fixo e com garantiasσταθερές προκαταβολές εξησφαλισμένου δανείου
amortizações acumuladas-edifícios e outras construçõesαπόσβεση κτηρίων
amortizações acumuladas-terrenos e recursos naturaisαπόσβεση λατομείων και ορυχείων
aprovará o balanço anual e a conta de ganhos e perdasεγκρίνει τον ετήσιο ισολογισμό και το λογαριασμό κερδών και ζημιών
aprovação do relatório e contasεπικύρωση των λογαριασμών
caixa e equivalentesμετρητά και ισοδύναμα μετρητών
caixa e equivalentes de caixaμετρητά και ισοδύναμα μετρητών
compensação entre os seus lucros e as perdasσυμψηφισμός των κερδών και των ζημιών
comércio externo e intracomunitário de produtos CECAεξωτερικό και ενδοκοινοτικό εμπόριο προϊόντων ΕΚΑΧ
condição de mercado ou condição similarόρος της αγοράς ή παρεμφερής όρος
conhecimento nominativo ou à ordemφορτωτική στο όνομα συγκεκριμένου προσώπου ή "εις διαταγήν"
custo das mercadorias vendidas e das matérias consumidas-mercadoriasαγορές εμπορευμάτων για μεταπώληση
custos e perdasλογαριασμοί κόστους και εξόδων
custos e perdas extraordináriosέκτακτα και κατ'εξαίρεση έξοδα
custos e perdas financeirosέξοδα χρηματοδότησης
depósitos e aplicações financeiras a prazo noutras instituições de créditoπροθεσμιακές
depósitos e aplicações financeiras a prazo noutras instituições de créditoαπαιτήσεις επί προθεσμία από άλλες τράπεζες
depósitos e aplicações financeiras a prazo noutras instituições de créditoαξίες επί προθεσμία
depósitos e aplicações,à vista,noutras instituições de créditoαπαιτήσεις όψεως
depósitos e aplicações,à vista,noutras instituições de créditoαπαιτήσεις όψεως από άλλες τράπεζες
depósitos e aplicações,à vista,noutras instituições de créditoαπαιτήσεις από αξιόγραφα
despesas de auditoria e contabilidadeδαπάναι λογιστικού ελέγχου και εργασιών
despesas de investigação e de desenvolvimentoερευνητικό και αναπτυξιακό κόστος
despesas e receitasέσοδα και δαπάνες
dirigir ou influenciar sensivelmente as importaçõesδιευθύνει ή επηρεάζει αισθητά τις εισαγωγές
edifícios e outras construçõesκτίρια-εγκαταστάσεις κτιρίων σε ακίνητα τρίτων
edifícios e outras construçõesκατασκευή κτιρίων ή τεχνικών έργων σε οικόπεδα τρίτων-υπολογισμός αποσβέσεών τους
edifícios e outras construções-instalaçõesεγκαταστάσεις ειδικών προδιαγραφών
edifícios e outras construções-instalaçõesειδικές εγκαταστάσεις
empresas industriais ou comerciaisβιομηχανικές ή εμπορικές επιχειρήσεις
encargos com estudos e pesquisasέξοδα για μελέτες και έρευνες
encargos com estudos e pesquisasέξοδα για R & d
encargos por secções ou por serviçosέξοδα κατά προορισμό
entradas e saídasεισπράξεις και δαπάνες
entradas e saídasεισοδήματα και έξοδα
erros e omissoesτακτοποιητέα στοιχεία
estudos, projetos e assistência tecnológicaσυμβουλευτικές υπηρεσίες
evitar desvios de tráfego e distorções de concorrênciaαποφεύγονται εκτροπές του εμπορίου και στρεβλώσεις του ανταγωνισμού
existências e trabalhos em cursoαποθέματα και τρέχοντα
existências e trabalhos em cursoαποθέματα και κυκλοφορούντα
filosofia "quem paga é o utente"αρχή του "ο χρήστης πληρώνει"
fontes e aplicações de fundosπηγές και διάθεση κεφαλαίων
fornecimentos e serviços externosέξοδα υπηρεσιών τρίτων
função EΛογική συνάρτηση AND
garantias a favor de terceiros ou do bancoεγγυήσεις για λογαριασμό των ίδιων των ταπεζών και για λογαριασμό των πελατών τους
garantias a favor de terceiros ou do bancoυποχρεώσεις από εγγυήσεις
garantias e cauções para compromissos financeirosυποχρεώσεις από εγγυήσεις
garantias e cauções para compromissos financeirosεγγυήσεις για λογαριασμό των ίδιων των τραπζεών και για λογαριασμό των πελατών τους
influenciar diretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membrosεπηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
influenciar indiretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membrosεπηρεάζει άμεσα τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές μεταξύ των Kρατών μελών
lei geral relativa ao comércio e a competitividadeγενικός νόμος για το εμπόριο και τον ανταγωνισμό
lei unitária sobre compra e vendaενιαίος νόμος περί πωλήσεως
limitar ou controlar a distribuição ou o desenvolvimento técnicoο περιορισμός ή ο έλεγχος της διαθέσεως ή της τεχνολογικής αναπτύξεως
limites para efeitos de livre circulação entre países da Comunidade e países terceirosαπαλλαγή για τρίτες χώρες
livro de inventário e balançosβιβλίο απογραφής
livro de inventário e balançosβιβλίο απογραφής αποθεμάτων
livro de inventário e balançosβιβλίο απογραφών
lucros e perdas eventuaisέκτακτες ζημίες και κέρδη
mapa resumo de empréstimos e garantiasσυνοπτική κατάσταση χορηγηθέντων δανείων και εγγυήσεων
matérias-primas subsidiárias e de consumoπρομήθειες αναλώσιμων
matérias-primas, subsidiárias e de consumoαναλώσιμα υλικά
medidas de coordenação ou concorrênciaμέτρα συντονισμού ή ανταγωνισμού
modalidade e condição não conformesασυμβίβαστοι όροι και προϋποθέσεις
método do mais baixo custo ou valor de mercadoμέθοδος της τιμής κόστους ή της αγοραίας τιμής
nas condições e dentro dos limites a seguir previstosυπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
normas de elaboração e apresentação de balançosβασικές αρχές της λογιστικής
nota de compra ou de vendaσημείωμα πώλησης/αγοράς
o país de origem ou de destino dos produtosτο Kράτος προελεύσεως ή προορισμού των Προ2bόντων
obrigações e títulos de participaçãoσυμμετοχές και λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις
obrigações e títulos de participaçãoομολογίες
obrigações e títulos de participaçãoσυμμετοχές
origem e aplicação de fundosπηγές και διάθεση κεφαλαίων
os preços de compra ou de vendaοι τιμές αγοράς ή πωλήσεως
outros custos e perdas operacionaisδιάφορα έξοδα λειτουργίας
penalidades e multas fiscaisφορολογικές ποινές και πρόστιμα
preços de compra ou de venda não equitativosμη δίκαιες τιμές αγοράς ή πωλήσεως
princípio do balanceamento entre custos e proveitosλογιστική αρχή αντιστοίχησης
procedimento de notificação prévia e de debateδιαδικασία όσον αφορά την προηγούμενη γνωστοποίηση και συζήτηση
produtos acabados e intermédiosέτοιμα προϊόντα
produtos acabados e intermédiosτελικά προϊόντα
produtos acabados e intermédiosεργασία σε εξέλιξη
produtos e trabalhos em cursoπαραγωγή εμπορευμάτων σε εξέλιξη
produtos similares ou diretamente concorrentesπροϊόντα όμοια ή ευθέως ανταγωνιστικά
Programa Específico de Investigação e de Desenvolvimento Tecnológico da CEE nos domínios das Matérias-Primas e da Reciclagem1990-1992Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης της ΕΟΚ στο τομέα των πρώτων υλών και της ανακύκλωσης1990-1992
Projeto de Cooperação Científica e Técnica Internacional no domínio dos Materiais Avançados e das NormasΣχέδιο επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας σε διεθνές επίπεδο στον τομέα των υλικών προηγμένης τεχνολογίας και των προτύπων
Projeto-piloto Crescimento e AmbienteΠειραματικό πρόγραμμα "Ανάπτυξη και περιβάλλον"
propriedade industrial e outros direitos-concessõesενεργητικό με εκχώρηση άδειας
proveitos e ganhos extraordináriosέκτακτα έσοδα
proveitos e ganhos financeirosέσοδα κεφαλαίων
provisões do exercício-outros riscos e encargosειδικές προβλέψεις
provisões para aplicações de tesouraria-títulos negociáveis-obrigações e títulos de participaçãoλογαριασμοί εξόδων
provisões para depreciação de existências-produtos e trabalhos em cursoπρόβλεψη ζημίας σε αξία προϊόντων
provisões para depreciação de existências-produtos e trabalhos em cursoπρόβλεψη ζημίας από εργασία παροχής υπηρεσιών σε εξέλιξη
provisões para riscos e encargosεφεδρείες
provisões para riscos e encargosεφεδρικές προβλέψεις
provisões para riscos e encargosπροβλέψεις για κινδύνους και ζημίες
provisões para riscos e encargosπροβλέψεις για κινδύνους και βάρη
práticas de dumping ou outras condenadas pela Carta de Havanaμέθοδοι ντάμπινγκ ή άλλες πρακτικές αποδοκιμαζόμενες από τον Xάρτη της Aβάνας
receitas de comissões e de outras operações bancáriasεισόδημα από εμπορικές πράξεις ή άλλες ενέργειες
registo para afixação de preços ou outras inscrições temporáriasπλάκα εμπόρου
registo para afixação de preços ou outras inscrições temporáriasπινακίδα για αναγραφή τιμής
Regulamento que proibe o fornecimento de certos bens e serviçosΚανονισμός που παρεμποδίζει την παροχή ορισμένων προϊόντων και υπηρεσιών
rendas e alugueresμισθώσεις
responsabilidades contingentes e assuntos pendentesυποχρεώσεις υπό όρους
responsabilidades contingentes e assuntos pendentesπροσδοκόμενες υποχρεώσεις
responsabilidades contingentes e responsabilidades assumidasπροσδοκόμενες υποχρεώσεις
responsabilidades contingentes e responsabilidades assumidasυποχρεώσεις υπό όρους
responsabilidades contingentes e transações pendentesπροσδοκόμενες υποχρεώσεις
responsabilidades contingentes e transações pendentesυποχρεώσεις υπό όρους
restrições quantitativas à importação e à exportaçãoποσοτικοί περιορισμοί επί των εισαγωγών και των εξαγωγών
reunir os direitos ou elementos do ativoσυγκεντρώνουν τα διακαιώματα ή στοιχεία ενεργητικού
Sistema de estabilização das receitas de exportação a favor dos países da América Latina e da Ásia ALA menos avançadosΣύστημα σταθεροποίησης των εσόδων από τις εξαγωγές υπέρ ορισμένων λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών της Ασίας και της Λατινικής ΑμερικήςΑΛΑ
sistemas de distribuição e de assistênciaσυστήματα διανομής και εξυπηρέτησης
taras e vasilhameσυσκευασία αποστολής
terrenos e edifícios em regime de locaçãoμισθωμένα γήπεδα και κτίρια
terrenos e edifícios propriedade da empresaιδιόκτητα γήπεδα και κτίρια
terrenos e recursos naturaisεδαφικές εκτάσεις
terrenos e recursos naturais-terrenosλατομεία και ορυχεία
terrenos e recursos naturais-terrenosέκταση με κατασκευή
terrenos e recursos naturais-terrenosοικοδομημένη έκταση
terrenos e recursos naturais-terrenosμη οικοδομημένη έκταση
transações sobre divisas e metais preciososδιαπραγμάτευση συναλλάγματος ή πολυτίμων μετάλλων
um balanço financeiro que descreva o ativo e o passivo da Comunidadeδημοσιονομική κατάσταση στην οποία εμφανίζεται το ενεργητικό και το παθητικό της Kοινότητος
uma série formando uma unidade individualizada e um todo coerenteσειρά θεμάτων που αποτελούν χωριστή ενότητα και σχηματίζουν ενιαίο σύνολο
variações dos grupos ou capítulos do balançoμεταβολές των κονδυλίων του ισολογισμού
venda e comercialização de serviços de transporte aéreoπώληση και μάρκετινγκ υπηρεσιών αερομεταφορών
vendas-subprodutos,desperdícios,resíduos e refugosπωλήσεις υποπροϊόντων και υπολειμμάτων
vendas-subprodutos,desperdícios,resíduos e refugosπωλήσεις λοιπών αποθεμάτων και άχρηστου υλικού