Portuguese | Greek |
a compensação e pagamento dos saldos resultantes da repartição dos proveitos monetários | συμψηφισμός και διακανονισμός των υπολοίπων που προέρχονται από την κατανομή του νομισματικού εισοδήματος |
a Comunidade na sua composição originária e os novos Estados-Membros | η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη |
a deteminação, o controlo e a certificação da origem | ο προσδιορισμός,ο έλεγχος και η πιστοποίηση της καταγωγής |
a elaboração e a progressiva aplicação da pauta aduaneira comum | η καθιέρωση και η προοδευτική θέση σε εφαρμογή του κοινού δασμολογίου |
a elaboração e execução do orçamento | η κατάρτιση και η εκτέλεση του προϋπολογισμού |
a entrega das mercadorias ao importador é autorizada | επιτρέπεται η παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα |
a estabilidade financeira interna e externa dos Estados-Membros | η εσωτερική και εξωτερική οικονομική σταθερότης των Kρατών μελών |
a fiscalização das contas é efectuada pelo Tribunal de Contas | το Ελεγκτικό Συνέδριο εξασφαλίζει τον έλεγχο των λογαριασμών |
a prestação e fiscalização das contas | η απόδοση και ο έλεγχος των λογαριασμών |
a remessa é apresentada em cada estância aduaneira de passagem | η εμπορευματική αποστολή προσκομίζεται σε κάθε τελωνείο διέλευσης |
a unidade monetária é um euro | νομισματική μονάδα είναι το ευρώ 1 |
a utilização, a proteção e a conservação dos bens | η χρησιμοποίηση,προστασία και διατήρηση των περιουσιακών στοιχείων |
abertura e alargamento dos contingentes | άνοιγμα και διεύρυνση των ποσοστώσεων |
abertura e modo de gestão de um contingente pautal | άνοιγμα και τρόπος διαχείρισης δασμολογικής ποσοστώσεως |
abertura, repartição e modo de gestão dos contingentes pautais comunitários | άνοιγμα,κατανομή και τρόπος διαχείρισης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων |
acompanhar a situação monetária e financeira dos Estados-membros | παρακολουθεί την νομισματική και οικονομική κατάσταση των Kρατών μελών |
acordo com os Estados Unidos da América relativo às preferências mediterrânicas, os citrinos e as massas alimentícias | συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής όσον αφορά τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά |
Acordo Constitutivo do Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento | Συμφωνία για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης |
Acordo Constitutivo do Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento | συμφωνία περί ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Τράπεζας για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη |
Acordo de Associação entre a Comunidade Económica Europeia e Malta | Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας |
acordo de concessionário e de serviço | συμφωνία με τους αντιπροσώπους για τις πωλήσεις και τις υπηρεσίες μετά την πώληση |
acordo de investigação e de desenvolvimento | συμφωνία έρευνας και ανάπτυξης |
Acordo de Pooling e de Liquidação | συμφωνία σχετικά με τη συγκρότηση της ομάδας παροχής ηλεκτρισμού και τον οικονομικό διακανονισμό |
acordo de serviço de venda e pós-venda de veículos automóveis | συμφωνία πώλησης και εξυπηρέτησης μετά την πώληση αυτοκινήτων οχημάτων |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América relativo a medidas sanitárias de proteção da saúde pública e animal em matéria de comércio de animais vivos e de produtos animais | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής περί Υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο των ζώντων ζώων και των ζωικών προϊόντων |
Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio | συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου |
Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio | συμφωνία αντιντάμπινγκ |
Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão, sobre a disciplina orçamental e a boa gestão financeira | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão, sobre a disciplina orçamental e a boa gestão financeira | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Acordo Interinstitucional sobre a Disciplina Orçamental e a Melhoria do Processo Orçamental | Διοργανική συμφωνία |
Acordo Interinstitucional sobre a disciplina orçamental e a melhoria do processo orçamental | διοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού |
Acordo Internacional sobre Leite e Produtos Lácteos | διεθνής συμφωνία για τον τομέα του γάλακτος |
Acordo para a Criação de um Fundo de Suporte Financeiro da Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos | Συμφωνία "περί συστάσεως Ταμείου Οικονομικής Ενισχύσεως του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως" |
acordo provisório sobre comércio e matérias conexas | ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων |
Acordo relativo ao Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento | Συμφωνία "περί Διεθνούς Τραπέζης Ανασυγκροτήσεως και Αναπτύξεως" |
Acordo relativo ao comércio e à cooperação económica e comercial | συμφωνία για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία |
Acordo relativo aos fretes e condições de transporte para o carvão e o aço no Reno | Συμφωνία περί των ναύλων και όρων μεταφοράς για τον άνθρακα και τον χάλυβα στο Pήνο |
Acordo relativo à interpretação e aplicação dos artigos VI, XVI e subvenções e medidas de compensação | Συμφωνία για την ερμηνεία και την εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII επιδοτήσεις και αντισταθμιστικά μέτρα |
Acordo sobre a interpretação dos artigos VI, XVI e XXIII do GATT | συμφωνία περί της ερμηνείας και της εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT |
Acordo sobre a interpretação dos artigos VI, XVI e XXIII do GATT | Κώδικας για τις επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς |
Acordo sobre a interpretação e a aplicação dos artigos VI, XVI e XXIII do GATT | Κώδικας για τις επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς |
Acordo sobre a interpretação e a aplicação dos artigos VI, XVI e XXIII do GATT | συμφωνία περί της ερμηνείας και της εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις |
Acordo sobre comércio livre e matérias conexas | συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων |
Acordo sobre subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
Acordo sobre subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις |
Acordo sobre subvenções e medidas de compensação | συμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων |
Acordo sobre Têxteis e Vestuário | συμφωνία για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης |
Acordo-Quadro relativo à convergência internacional do cálculo e dos requisitos de fundos próprios | συμφωνία της Βασιλείας ΙΙ |
Acordo-Quadro relativo à convergência internacional do cálculo e dos requisitos de fundos próprios | νέα συμφωνία της Βασιλείας περί κεφαλαιακής επάρκειας |
acumulação e sobreposição | σώρευση και επικάλυψη |
adjudicação de empreitadas de obras públicas, de contratos públicos de fornecimentos e de contratos públicos de prestação de serviços | σύναψη των δημοσίων συμβάσεων έργων, προμηθειών και παροχής υπηρεσιών |
administraçao e controlo das licenças | διαχείριση και έλεγχος των αδειών |
Administração do Senado de Berlim para a economia e a tecnologia | διοικητικό τμήμα της Γερουσίας του Βερολίνου για θέματα οικονομίας και τεχνολογίας |
adoção e transmissão do anteprojeto e do projeto de orçamento | έγκριση και διαβίβαση του προσχεδίου και του σχεδίου του προϋπολογισμού |
agenda económica e social | οικονομικό και κοινωνικό πρόγραμμα |
agente encarregado da fiscalização das autorizações e das ordens de pagamento das despesas | υπάλληλος υπεύθυνος για τον έλεγχο της αναλήψεως και της εκδόσεως εντολών πληρωμής των δαπανών |
Agência Japonesa de Gestão e de Coordenação | Γραφείο Διαχειρίσεως και Συντονισμού |
animação económica e social | οικονομική και κοινωνική ενεργοποίηση |
Ano Europeu das PME e do Artesanato | Ευρωπαϊκό ΄Ετος των ΜΜΕ και της Βιοτεχνίας |
anulação e reavaliação contabilizadas | αποδέσμευση και επανεκτίμηση που έχουν καταχωρισθεί λογιστικά |
aplicações e serviços de telecomunicações transeuropeias para as PME | διευρωπαϊκή τηλεπικοινωνιακή εφαρμογή και υπηρεσία για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
apoio à instalação e à obtenção de experiência de trabalho | ενίσχυση για εγκατάσταση και τοποθέτηση σε εργασία |
aquisição simultânea de uma opção de compra e de venda | αγορά διπλής οψιόν |
aquisição simultânea de uma opção de compra e de venda | αγορά straddle |
as mercadorias podem ser introduzidas e permanecer nas zonas francas | τα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες |
as receitas e as despesas constarão de uma previsão especial | τα έσοδα και τα έξοδα προβλέπονται σε ειδική κατάσταση |
as receitas e despesas do orçamento devem estar equilibradas | ο προϋπολογισμός πρέπει να είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τα έξοδα |
assinatura e visto | υπογραφές και θεωρήσεις |
assistência técnica e financeira | τεχνική και χρηματοπιστωτική βοήθεια |
associação de caráter político e económico | σύνδεση πολιτικού και οικονομικού χαρακτήρα |
Associação dos Importadores e Fabricantes de Equipamento de Escritório | ΄Ενωση εισαγωγέων και κατασκευαστών εξοπλισμού γραφείου |
Associação europeia das câmaras de comércio e da indústria | ΄Ενωση ευρωπαϊκών εμπορικών και βιομηχανικών επιμελητηρίων |
Associação Europeia de Gestão de Fundos e Ativos | Ευρωπαϊκή Ένωση Διαχείρισης Κεφαλαίων και Περιουσιακών Στοιχείων |
Associação para o Emprego na Indústria e no Comércio | ΄Ενωση για την Απασχόληση στη Βιομηχανία και το Εμπόριο |
atividades de transformação, comercialização, distribuição e transporte | δραστηριότητες μεταποίησης, εμπορίας, διανομής και μεταφορών |
atribuição e pagamento dos dividendos | διανομή και καταβολή μερισμάτων |
atribuição e pagamento dos dividendos | απόδοση και καταβολή μερισμάτων |
atribuição, pagamento e recuperação | ανάληψη, πληρωμή και επιστροφή |
autenticidade e regularidade dos certificados de circulação | γνησιότητα και κανονικότητα των πιστοποιητικών κυκλοφορίας |
Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados | Ευρωπαϊκή Αρχή Kινητών Aξιών και Αγορών |
autorização por capítulo, artigo e número | ανάληψη υποχρεώσεων κατά κεφάλαιο,άρθρο και θέση |
avaliação dos custos e benefícios | αξιολόγηση κόστους/ωφέλειας |
ação de promoção e de publicidade | ενέργεια προώθησης και διαωήφισης των πωλήσεων |
ação-piloto "Terceiro setor e emprego" | δοκιμαστική ενέργεια "Τρίτο σύστημα και απασχόληση" |
Banco de Crédito e Comércio Internacional | Διεθνής Τράπεζα Πιστώσεων και Εμπορίου |
banco-piloto e bancos copilotos | τράπεζα επικεφαλής του ομίλου και συνηγούμενες τράπεζες |
banco-piloto e bancos copilotos | ανάδοχοι της έκδοσης |
Barroco e Rococó | μπαρόκ και ροκοκό |
bens e serviços com isenção completa | αγαθά και υπηρεσίες με μηδενικό φορολογικό συντελεστή |
bens e serviços completamente isentos | αγαθά και υπηρεσίες με μηδενικό φορολογικό συντελεστή |
bens e serviços à taxa zero | αγαθά και υπηρεσίες με μηδενικό φορολογικό συντελεστή |
bolsa de futuros financeiros e de opções | χρηματιστήριο προθεσμιακών χρηματοπιστωτικών μέσων και χρηματιστήριο προαιρέσεων |
bolsa e banco de dados da subcontratação | κέντρα ανταλλαγής πληροφοριών και τραπεζών δεδομένων για την υπεργολαβία |
cabeça e ombros | σχηματισμός "κεφάλι και ώμοι" |
cabeça e ombros de confirmação de tendência | σχηματισμός σενέχισης τάσης τύπου "κεφάλι και ώμοι" |
cabeça e ombros incompleta | αποτυχών σχηματισμός "κεφάλι και ώμοι" |
cabeça e ombros invertido | γραφική αναπαράσταση που δείχνει επιστροφή της ανοδικής τάσης |
Caixa de Pensão dos Artesãos, Comerciantes e Industriais | Ταμείο συντάξεων εργαζομένων σε βιοτεχνίες,εμπορικά καταστήματα και βιομηχανίες |
Caixa de Pensão dos Artesãos, Comerciantes e Industriais | Ταμείο Συντάξεων των Βιοτεχνών, Εμπόρων και Βιομηχάνων |
Caixa de Pensão dos Artesãos, dos Comerciantes e Industriais | Ταμείο Συντάξεων των Βιοτεχνών, Εμπόρων και Βιομηχάνων |
Caixa de Pensão dos Artesãos, dos Comerciantes e Industriais | Ταμείο συντάξεων εργαζομένων σε βιοτεχνίες,εμπορικά καταστήματα και βιομηχανίες |
Caixa dos Depósitos e Consignações | Ταμείο Παρακαταθηκών και Συντάξεων |
Caixa Nacional de Previdência e Assistência dos Contabilistas e Agentes Comerciais | Εθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής των Λογιστών |
Caixa Nacional de Previdência e Assistência dos Diplomados em Ciências Económicas | Εθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής Οικονομολόγων |
caixa rural e artesanal | αγροτικό και βιοτεχνικό ταμείο |
capital social subscrito e realizado pelo acionista | μετοχικό κεφάλαιο καλυφθέν και καταβληθέν από το μέτοχο |
características visuais e táteis | οπτικά χαρακτηριστικά και χαρακτηριστικά που συμβάλλουν στη δια της αφής αναγνώριση |
cartão de pré-pagamento e com várias finalidades | πολλαπλών χρήσεων προπληρωμένη κάρτα |
cauções de direitos alfandegários e impostos | εγγύση προς το τελωνείο για την εξασφάλιση πληρωμής των απαραίτητων δασμών |
Centro de Promoção de Investimentos e Exportações da Costa Rica | Κέντρο προώθησης επενδύσεων και εξαγωγών της Κόστα Ρίκα |
centro europeu de estudos para as pequenas e médias empresas | Ευρωπαϊκό Κέντρο Μελετών για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις |
Centro Técnico e Científico Europeu | ευρωπαϊκό τεχνικό και επιστημονικό κέντρο |
Certificados de Descasque e Controlo de Orifícios de Larvas | πιστοποιητικό αποφλοίωσης και ελέγχου για οπές σκωληκίασης |
científico e técnico | επιστημονικός,-ή,-ό και τεχνικός,-ή,-ό |
classificação estatística e pautal para o comércio internacionalCST | Στατιστική και δασμολογική ταξινόμηση για το διεθνές εμπόριο |
comercialização e transformação dos produtos agrícolas, dos produtos da pesca e da silvicultura | εμπορία και μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, προϊόντων αλιείας και δασοκομίας |
Comissão Consultiva de Compras e Contratos | συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων |
Comissão Consultiva de Compras e Contratos comum às instituições | συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
Comissão consultiva para compras e contratos comum às instituições | Συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
Comissão de Fusões e Monopólios | επιτροπή μονοπωλίων και συγχωνεύσεων |
Comissão Económica para a Ásia e o Extremo Oriente | Οικονομική Επιτροπή για την Ασία και την Απω Ανατολή |
Comissão "Mercado e Perspetivas" | Υποεπιτροπή για την Αγορά και τις Προοπτικές |
comissões e despesas de corretagem | προμήθειες και έξοδα μεσιτείας |
Comité Consultivo das Cooperativas, Mutualidades, Associações e Fundações | συμβουλευτική επιτροπή των συνεταιρισμών, ταμείων αλληλασφάλισης, ενώσεων και ιδρυμάτων |
Comité Consultivo Económico e Industrial | Συμβουλευτική Επιτροπή Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας |
Comité Consultivo Económico e Industrial | Συμβουλευτική Επιτροπή Βιομηχανίας |
Comité Consultivo em matéria aduaneira e de fiscalidade indireta | Συμβουλευτική επιτροπή τελωνειακών θεμάτων και έμμεσης φορολογίας |
Comité Consultivo em Matéria de Acordos, Decisões e Práticas Concertadas e de Posições Dominantes | συμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων |
Comité Consultivo em Matéria de Acordos, Decisões e Práticas Concertadas e de Posições Dominantes no domínio das Operações de Concentração entre Empresas | συμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των συνεννοήσεων μεταξύ επιχειρήσεων |
Comité Consultivo em Matéria de Auxílios Concedidos no Domínio dos Transportes por Caminho-de-Ferro, por Estrada e por Via Navegável | συμβουλευτική επιτροπή για τις ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών |
Comité Consultivo para a Integração Económica e Social dos Grupos Menos Favorecidos | συμβουλευτική επιτροπή για την οικονομική και κοινωνική ένταξη των λιγότερο ευνοημένων ομάδων |
Comité das Indústrias Têxteis e de Lanifícios da Comunidade Económica Europeia | Επιτροπή βιομηχανίας υφαντουργικών προϊόντων |
Comité das Regras e Práticas de Supervisão das Operações Bancárias | Επιτροπή τραπεζικής εποπτείας της Βασιλείας |
Comité do Comércio e da Distribuição | Επιτροπή Εμπορίου και Διανομής |
Comité do Código Aduaneiro - Secção "Entrepostos Aduaneiros e Zonas Francas" | Επιτροπή τελωνειακού κώδικα - Τμήμα τελωνειακής αποταμίευσης και ελευθέρων ζωνών |
Comité do Código Aduaneiro - Secção "Nomenclatura Pautal e Estatística" | Επιτροπή τελノνειακού κώδικα - Τμήμα δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας |
Comité do emprego e do mercado do trabalho | επιτροπή για την απασχόληση και την αγορά εργασίας |
Comité do Investimento Internacional e das Empresas Multinacionais | Επιτροπή Διεθνών Επενδύσεων και Πολυεθνικών Επιχειρήσεων |
Comité do Orçamento, Finanças e Administração | Επιτροπή για τον Προϋπολογισμό, τα Οικονομικά και τη Διοίκηση |
Comité dos Sistemas de Pagamento e Liquidação | Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού των κεντρικών τραπεζών των χωρών της Ομάδας των Δέκα |
Comité encarregue de estudar e propor etapas concretas que conduzam à união económica e monetária | επιτροπή επιφορτισμένη με τη μελέτη και την πρόταση συγκεκριμένων σταδίων που θα οδηγήσουν στην οικονομική και νομισματική ένωση |
Comité Ministerial de Coordenação Económica e Social | Υπουργική Επιτροπή Οικονομικού και Κοινωνικού Συντονισμού |
Comité misto para o comércio e a cooperação entre a Comunidade Europeia e a Autoridade palestiniana | μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία Ευρωπαϊκής Κοινότητας-Παλαιστινιακής Αρχής |
Comité Monetário e Financeiro Internacional | Διεθνής Νομισματική και Χρηματοπιστωτική Επιτροπή |
Comité Monetário e Financeiro Internacional | Διεθνής Νομισματική και Χρηματοοικονομική Επιτροπή |
Comité Polaco de Normalização, Medidas e Controlo de Qualidade | Πολωνική Επιτροπή Τυποποίησης, Μέτρων και Σταθμών και Ποιοτικού Ελέγχου |
Comité sobre a Ajuda à Reestruturação Económica na Hungria e na Polónia | επιτροπή βοήθειας οικονομικής ανασυγκρότησης για την Ουγγαρία και την Πολωνία |
comité sobre comércio e ambiente | επιτροπή για το εμπόριο και το περιβάλλον |
compensação de dívidas e créditos | συμψηφισμός χρεών και απαιτήσεων |
componentes de custo e de rendimento | συνιστώσα κόστους και κέρδους |
condições de abertura, funcionamento e utilização das contas | όροι ανοίγματος,λειτουργίας και χρησιμοποιήσεως των λογαριασμών |
condições de abertura, funcionamento e utilização de contas | όροι ανοίγματος, λειτουργίας και χρησιμοποίησης του λογαριασμού |
condições de inscrição, utilização e financiamento da reserva monetária | προϋποθέσεις εγγραφής, χρησιμοποίησης και χρηματοδότησης |
conselheiro para assuntos de administração e finanças | σύμβουλος διαχείρισης και οικονομικών |
Conselho Alemão de Câmaras de Comércio e Indústria | Γερμανικό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο |
Conselho de Formação e de Empresa | Συμβούλιο Κατάρτισης και Επιχειρήσεως |
Conselho Económico e Social | Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο |
Conselho Interamericano de Comércio e Produção | Διαμερικανικό Συμβούλιο Εμπορίου και Παραγωγής |
Conselho para a Promoção das Exportações de Plásticos e Linóleos da Índia | συμβούλιο προώθησης των εξαγωγών πλαστικών και λινοταπήτων στην Ινδία |
conta das receitas e despensas | λογαριασμός εσόδων και εξόδων |
conta de bens e serviços | λογαριασμός αγαθών και υπηρεσιών |
conta de ganhos e perdas | αποτέλεσμα χρήσεως |
conta de ganhos e perdas | αποτελέσματα χρήσεως |
conta de ganhos e perdas | λογαριασμός κερδών και ζημιών |
Contas da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço em 31 de Dezembro de 1989 e em 31 de Dezembro de 1988 | δημοσιονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ΄Ανθρακα και Χάλυβα στις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1988 |
contas de encargos e proveitos orçamentais | λογαριασμοί προϊόντων και δημοσιονομικών επιβαρύνσεων |
contas de proveitos e encargos orçamentais | λογαριασμοί προϊόντων και δημοσιονομικών επιβαρύνσεων |
contas em numerário e existências | λογαριασμοί ταμείου και υλικών |
contrafação e falsificação de notas expressas em euros | παραχάραξη και παραποίηση τραπεζογραμματίων σε ευρώ |
contratos de fornecimento, de obras e de serviços, de compra e de locação | συμβάσεις προμηθειών, έργων και υπηρεσιών, αγορών και μισθώσεων |
controlo dos acordos, decisões e práticas concertadas | έλεγχος των συμπράξεων |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária para Uso Privado de Aeronaves e Barcos de Recreio | Τελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
Convenção aduaneira relativa à importação temporária para uso privado de aeronaves e barcos de recreio,Genebra 1956 | Tελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Letras e Livranças | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
Convenção Estabelecendo uma Lei Uniforme em matéria de Letras e Livranças | Σύμβαση "περί ενιαίου νόμου επί των συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
convenção euro-árabe para a promoção e proteção recíprocas dos investimentos | ευρωαραβική σύμβαση για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων |
Convenção Internacional de Assistência Mútua Administrativa para a Prevenção, Investigação e Repressão das Infracções Aduaneiras | Διεθνής Σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων |
Convenção internacional para a simplificação e a harmonização dos regimes aduaneiros, Bruxelas 1974 | Διεθνής σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων-Bρυξέλλες 1974 |
Convenção Internacional para a Simplificação e Harmonização dos Regimes Aduaneiros | Διεθνής Σύμβαση για την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων; Σύμβαση του Κυότο |
Convenção Internacional sobre o Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação de Mercadorias | Διεθνής Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
Convenção para a Resolução de Diferendos relativos a Investimentos entre Estados e Nacionais de outros Estados | Σύμβαση "περί διακανονισμού διαφορών εξ επενδύσεων μεταξύ κρατών και υπηκόων ετέρων κρατών" |
Convenção relativa ao Imposto do Selo em matéria de Letras e Livranças | Σύμβαση για τη χαρτοσήμανση των συναλλαγματικών και των γραμματίων σε διαταγή |
convergência duradoura necessária à realização da União Económica e Monetária | διαρκής σύγκλιση που ειναι αναγκαία για την πραγματοποιήση της οικονομικής και νομισματικής ένωσης |
cooperação entre coletividades locais europeias e dos países terceiros mediterrânicos | συνεργασία μεταξύ τοπικών αρχών της Ευρώπης και των χωρών της Μεσογείου |
cooperação entre coletividades locais europeias e dos países terceiros mediterrânicos | συνεργασία μεταξύ ΟΤΑ χωρών των ΕΚ και των ΤΜΧ |
cooperação entre empresas europeias e dos países terceiros mediterrânicos | συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων χωρών των ΕΚ και των ΤΜΧ |
cooperação entre empresas europeias e dos países terceiros mediterrânicos | συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων της Ευρώπης και των χωρών της Μεσογείου |
cooperação industrial e empresarial | βιομηχανική και επιχειρηματική συνεργασία |
Cooperação no domínio da Automatização dos Dados e da Documentação relativa às Importações/Exportações e à Agricultura | Συνεργασία στην αυτοματοποίηση των δεδομένων και της τεκμηρίωσης σχετικά με τις εισαγωγές/εξαγωγές και τη γεωργία |
Cooperação Policial e Aduaneira dos Países Nórdicos | αστυνομικές και τελωνειακές υπηρεσίες των σκανδιναβικών χωρών |
corretor e consultor financeiro | χρηματιστής που παρέχει όλες τις υπηρεσίες |
corretor e consultor financeiro | χρηματιστής ολοκληρωμένων υπηρεσιών |
crescimento sustentado da produção e do emprego | διαρκής αύξηση της παραγωγής και της απασχόλησης |
créditos e responsabilidades originados pelo mecanismo de financiamento a muito curto prazo e pelo mecanismo de apoio monetário a curto prazo | απαιτήσεις και οφειλές που προκύπτουν από τον πολύ βραχυπρόθεσμο χρηματοδοτικό μηχανισμό και το βραχυπρόθεσμο μηχανισμό νομισματικής στήριξης |
créditos em dívida e obrigações financeiras | απαιτήσεις και χρηματοοικονομμικές υποχρεώσεις |
curso legal das notas e moedas de euro | ιδιότητα νομίμου χρήματος των εκφρασμένων σε ευρώ χαρτονομισμάτων και κερμάτων |
custo e frete | κόστος και ναύλος |
círculo vicioso existente entre doenças e pobreza | φαύλος κύκλος µεταξύ ασθενειών και φτώχειας |
Código das subvenções e dos direitos compensatórios | Κώδικας για τις επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς |
Código das subvenções e dos direitos compensatórios | συμφωνία περί της ερμηνείας και της εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT |
Código das subvenções e dos direitos de compensação do GATT | κώδικας επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών τελών |
código de conduta e repartição de faixas horárias | κώδικας διοίκησης του διαθέσιμου χρόνου στα αεροδρόμια |
código de conduta sobre as modalidades práticas para a comunicação dos casos de fraude e das irregularidades no âmbito dos fundos estrurais | κώδικας συμπεριφοράς σχετικά με τους πρακτικούς τρόπους ανακοίνωσης των περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων |
data em que a medida de política monetária é anunciada | ημερομηνία αναγγελίας νομισματικού μέτρου |
data em que o resgate é possível | ημερομηνία εξαγοράς |
Departamento Crédito e Administração dos Financiamentos | Υπηρεσία,Πιστώσεις και παρακολούθηση των χορηγήσεων |
Departamento Previsão e Serviço de apoio | Υπηρεσία "Προβλέψεις και επιχειρησιακή υποστήριξη" |
depósito bancário e valores em conta de cheques postais | μετρητά σε τράπεζα και λογαριασμούς ταχυδρομικών επιταγών |
despesa de apoio e de ajuda a ações comunitárias | δαπάνες στήριξης και ενίσχυσης κοινοτικών ενεργειών |
despesas administrativas e outros encargos gerais | έξοδα πώλησης, γενικά και διοικητικά έξοδα |
despesas administrativas e outros encargos gerais | γενικά και διοικητικά έξοδα και έξοδα πωλήσεων |
despesas administrativas e outros encargos gerais | έξοδα πωλήσεως, γενικά και διοικητικά έξοδα |
despesas com o pessoal e de funcionamento administrativo | δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας |
despesas de armazenagem e de conservação das mercadorias | έξοδα εναποθήκευσης και συντήρησης των εμπορευμάτων |
despesas de transporte e embalagem | δαπάνη μεταφοράς και συσκευασίας |
despesas de venda, despesas gerais e administrativas | έξοδα πώλησης, γενικά και διοικητικά έξοδα |
despesas de venda, despesas gerais e administrativas | έξοδα πωλήσεως, γενικά και διοικητικά έξοδα |
despesas de venda, despesas gerais e administrativas | γενικά και διοικητικά έξοδα και έξοδα πωλήσεων |
despesas e receitas executadas | δαπάνες και έσοδα που έχουν εκτελεσθεί |
despesas e receitas realizadas | δαπάνες και έσοδα που έχουν εκτελεσθεί |
determinação e aplicação dos valores médios forfaitaires | καθορισμός και εφαρμογή των μέσων κατ'αποκοπή τιμών |
direitos e encargos de exportação | εξαγωγικοί δασμοί και φόροι |
direitos e encargos de importação | εισαγωγικοί δασμοί και φόροι |
direitos e encargos devidos por ocasião da importação | δασμοί και φορολογικές επιβαρύνσεις που οφείλονται κατά την εισαγωγή |
Diretiva 2006/49/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 14 de junho de 2006 relativa à adequação dos fundos próprios das empresas de investimento e das instituições de crédito reformulação | οδηγία για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων |
Diretiva 93/6/CEE do Conselho, de 15 de março de 1993, relativa à adequação dos fundos próprios das empresas de investimento e das instituições de crédito | οδηγία για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων |
Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece um enquadramento para a recuperação e resolução de instituições de crédito e empresas de investimento | Οδηγία για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων |
Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao caráter definitivo da liquidação nos sistemas de pagamentos e de liquidação de valores mobiliários | οδηγία σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού |
Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao caráter definitivo da liquidação nos sistemas de pagamentos e de liquidação de valores mobiliários | Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων |
Diretiva Recuperação e Resolução Bancárias | Οδηγία για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων |
Diretiva 2013/36/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa ao acesso à atividade das instituições de crédito e à supervisão prudencial das instituições de crédito e empresas de investimento, que altera a Diretiva 2002/87/CE e revoga as Diretivas 2006/48/CE e 2006/49/CE | οδηγία για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις |
Direção de Estudos Económicos e de Informação | Διεύθυνση οικονομικών μελετών και πληροφόρησης |
Direção-Geral VIII - Finanças e Controlo Financeiro | Γενική Διεύθυνση VIII - Οικονομικών και Δημοσιονομικόυ Ελέγχου |
disposições transitórias e ações inovadoras | μεταβατικές διατάξεις και καινοτομίες |
doação líquida de imposto sobre as sucessões e doações | καθαρή δωρεά |
doações e dotações,dotes,impostos sucessórios | δωρεές και χορηγήσεις πάσης φύσεως,προίκες,φόροι κληρονομίας |
documentos relativos às receitas e às despesas das Comunidades | έγγραφα σχετικά με τα έσοδα και τις δαπάνες των Κοινοτήτων |
donativo e legado | δωρεές και κληροδοτήματα |
donativos e legados | δωρεές και κληροδοτήματα |
dupla indicação dos preços e dos valores | διπλή αναγραφή |
dupla indicação dos preços e dos valores | διπλή αναγραφή τιμών |
dupla indicação dos preços e dos valores | διπλή αναγραφή τιμών και αξιών |
e-economia | νέα οικονομία |
economia administrada e controlada | σχεδιασμένη και ελεγχόμενη οικονομία |
economia baseada na iniciativa e na responsabilidade | οικονομία πρωτοβουλιών και ευθυνών |
elementos e documentos a fornecer aos serviços aduaneiros | στοιχεία και έγγραφα που πρέπει να παρέχονται στην τελωνειακή υπηρεσία |
elementos justificativos e informações sobre a execução orçamental | αιτιολογίες και πληροφορίες για την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
encargos com custódia e guarda de crianças | έξοδα φύλαξης παιδιών κατ' οίκον |
encargos de ajustamento cambial e de preços de combustível | συντελεστής προσαρμογής καυσίμων |
encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais | έξοδα πώλησης, γενικά και διοικητικά έξοδα |
encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais | έξοδα πωλήσεως, γενικά και διοικητικά έξοδα |
encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais | γενικά και διοικητικά έξοδα και έξοδα πωλήσεων |
entrada e saída de divisas | εισροή και εκροή σε νομίσματα |
eras e estilos da Europa | εποχές και ρυθμοί στην Ευρώπη |
estabilidade e transparência dos preços | σταθερότητα και διαφάνεια των τιμών |
estabilidade financeira interna e externa | εσωτερική και εξωτερική οικονομική σταθερότητα |
Estados Africanos e Malgaxe Associados | 'Ενωση Αφρικανικών Κρατών και Μαδαγασκάρης |
Estados da Europa Central e de Leste | Χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
Estados da Europa Central e de Leste | χώρες της Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης |
Estados da Europa Central e de Leste | Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη |
estatísticas do trânsito e da exportação | στατιστικά στοιχεία της διαμετακόμισης και της εξαγωγής |
estes créditos podem transitar para o ano financeiro seguinte e unicamente para esse | οι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος |
estratégia "comprar e manter" | αγορά και διακράτηση |
execução e gestão de um empréstimo | εκτέλεση και διαχείριση δανείου |
exonerações e reembolsos à exportação | απαλλαγές και επιστροφές κατά την εξαγωγή |
Federação das Associações Europeias do comércio grossista e externo | Ομοσπονδία Ευρωπαϊκών Ενώσεων Εσωτερικού και Εξωτερικού Χονδρικού Εμπορίου |
fiscalização com base em documentos e, caso necessário, realizada in situ | έλεγχος βάσει εγγράφων και εν ανάγκη επί τόπου |
formalidades consulares tais como faturas e certificados consulares | προξενικές διατυπώσεις,όπως προξενικά τιμολόγια και πιστοποιητικά |
funcionário que é objeto de intercâmbio | υπάλληλος με ανταλλαγή |
Fundação Internacional para o Desenvolvimento do Mercado de Capitais e da Mudança de Propriedade na República da Polónia | διεθνές ίδρυμα για την ανάπτυξη της αγοράς κεφαλαίου και την αλλαγή ιδιοκτησίας στη δημοκρατία της Πολωνίας |
fundo comunitário de investigação e informação | Κοινοτικό ταμείο έρευνας και πληροφόρησης |
fundo de diversificação e de desenvolvimento | ταμείο διαφοροποίησης και ανάπτυξης |
Fundo de estabilização e de apoio dos preços das produções agrícolas | Ταμείο σταθεροποίησης και υποστήριξης τιμών των γεωργικών παραγωγών |
fundo de futuros e opções | οργανισμός που επενδύει σε συμβάσεις προθεσμιακών αγοραπωλησιών και δικαιωμάτων επιλογής |
Fundo de Orientação e Regulação das Produções e Preços Agrícolas | Ταμείο Σταθεροποίησης των Γεωργικών Προϊόντων και Τιμών |
Fundo de Reforma e Seguro Complementar do Pessoal das Cooperativas Agrícolas | Ταμείο Συντάξεως και Επικουρικής Αφαλίσεως Προσωπικού Γεωργικών Συνεταιριστικών Οργανώσεων |
Fundo internacional para substâncias nocivas e potencialmente perigosas | Κεφάλαιο ΕΕΟ |
Fundo internacional para substâncias nocivas e potencialmente perigosas | διεθνές κεφάλαιο επικίνδυνων και επιβλαβών ουσιών |
Fundo Mundial para a Eficiência Energética e as Energias Renováveis | Παγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας |
gráfico de pontos e figuras | διάγραμμα "σημείου-φιγούρας" |
gráfico de pontos e figuras | διάγραμμα "point and figure" |
importador líquido de capital e de tecnologia | καθαρός εισαγωγέας κεφαλαίων και τεχνολογίας |
imposto indireto pago sobre bens e serviços | έμμεσος φόρος επί αγαθών και υπηρεσιών |
imposto sobre eventos de diversão e entretenimento | έμμεσος φόρος θεαμάτων |
imposto sobre eventos de diversão e entretenimento | τέλος δημοσίων θεαμάτων |
imposto sobre rendimentos industriais e comerciais | φόρος επί του εισοδήματος από βιομηχανικά και εμπορικά κέρδη |
imposto sobre transações de mercadorias e matérias | φόρος επί πρώτων υλών και εμπορευμάτων |
indicador económico e social | οικονομικός και κοινωνικός δείκτης |
influência significativa sobre a estabilidade das instituições e dos mercados financeiros | σημαντική επιρροή στη σταθερότητα των χρηματοδοτικών οργανισμών και των χρηματαγορών 1 |
Iniciativa comunitária de cooperação transeuropeia destinada a promover o desenvolvimento harmonioso e equilibrado do território europeu | κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τη διευρωπαϊκή συνεργασία με σκοπό την ενθάρρυνση της αρμονικής και ισόρροπης ανάπτυξης του ευρωπαϊκού εδάφους |
Iniciativa comunitária de desenvolvimento fronteiriço, cooperação transfronteiriça e redes de energia seleccionadas | κοινοτική πρωτοβουλία για ανάπτυξη των μεθοριακών περιοχών, διασυνοριακή συνεργασία και επιλεγμένα δίκτυα ενέργειας |
Inspeção-Geral e Auditoria de Gestão | Γενική Διεύθυνση Ελέγχων |
instituição que não é de crédito | μη πιστωτικό ίδρυμα |
introdução das notas e moedas de euro | θέση σε κυκλοφορία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων σε ευρώ |
introdução física das notas e moedas | υλική εισαγωγή τραπεζογραμματίων και κερμάτων |
inventário permanente de quantidades e de valores | τήρηση κατ'αριθμό και κατ'αξία |
legalidade e regularidade das receitas | τα ποσά που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και τα ποσά που πράγματι καταβάλλονται |
legalidade e regularidade das receitas e das despesas | νομιμότητα και κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών |
liberalização comercial progressiva e recíproca | προοδευτική και αμοιβαία ελευθέρωση του εμπορίου |
linha de avanços e recuos | γραμμή ανόδου/πτώσης |
linha preventiva e de liquidez | γραμμή πρόληψης και ρευστότητας |
liquidação dos direitos e encargos de importação | υπολογισμός των εισαγωγικών δασμών και φόρων |
Livro Branco "Crescimento, competitividade, emprego - os desafios e as pistas para entrar no século XXI" | Λευκή Βίβλος "Ανάπτυξη, ανταγωνιστικότητα και απασχόληση - οι προκλήσεις και η αντιμετώπισή τους, για μετάβαση στον 21ο αιώνα" |
Livro Branco sobre os setores e atividades excluídos da diretiva relativa ao tempo de trabalho | Λευκό βιβλίο σχετικά με τους κλάδους και τις δραστηριότητες που εξαιρούνται από την οδηγία για το χρόνο εργασίας |
Livro Verde sobre os Serviços Financeiros e os Consumidores | Πράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών" |
mais-valia em obrigações e outros títulos de rendimento fixo | κέρδος από ομόλογα και άλλες χρηματιστηριακές αξίας καθορισμένου εισοδήματος |
manuseamento dos fundos e valores | διαχείριση μέσων πληρωμής και αξιών |
mapa das contas com os respetivos movimentos e saldos | ισοζύγιο κινήσεων λογαριασμών και υπολοίπων |
mapa de origem e aplicação de fundos | κατάσταση πηγών και χρήσεων των κεφαλαίων |
mapa de origem e aplicação de fundos | πίνακας χρηματοδότησης |
mapa de origem e aplicação de fundos | πίνακας πηγής και χρήσης κεφαλαίων |
mapa de origem e aplicação de fundos | χρηματοδοτικός πίνακας |
mapa previsional das despesas e receitas | αντικείμενο πρόβλεψης |
mapa previsional das despesas e receitas | κατάσταση προβλεπόμενων δαπανών και εσόδων |
mapa previsional das despesas e receitas | κατάσταση προβλεπομένων δαπανών και εσόδων |
margem entre o preço de compra e de venda | διαφορά μεταξύ των τιμών πώλησης και αγοράς |
mecanismo de assistência imediata e de circulação rápida da informação | μηχανισμός άμεσης βοήθειας και ταχείας κυκλοφορίας των πληροφοριών |
mecanismo do BEI para o crescimento e o emprego | Διευκόλυνση για την ανάπτυξη και την απασχόληση |
mecanismos e medidas de localização de ativos com liquidez | ρυθμίσεις και μέτρα εντοπισμού ρευστών μετοχών |
mecanismos e medidas de localização intradiárias | τυποποιημένη ρυθμίση και μέτρα εντοπισμού κατά τη διάρκεια της ίδιας ημέρας |
mecanismos e medidas de localização normalizados | τυποποιημένη ρύθμιση και μέτρα εντοπισμού |
medalhas e fichas | µετάλλια και µάρκες |
medidas de armazenamento e de reporte | μέτρα αποθήκευσης και λογιστικής μεταφοράς |
medidas de liberalização e de flexibilização | μέτρα ελευθερώσεως ή απαλύνσεως |
medidas de uniformização dos encargos e auxílios | μέτρα για την ομοιομορφία των φορολογικών επιβαρύνσεων και ενισχύσεων |
medidas legislativas e regulamentares com vista à transição | νομοθετικές και κανονιστικές ρυθμίσεις για τη μετάβαση |
menos-valia em obrigações e outros títulos de rendimento fixo | ζημία από ομόλογα και άλλες χρηματιστηριακές αξίας καθορισμένου εισοδήματος |
mercado de futuros e opções | αγορά χρηματικών συμβολαίων |
mercado índice e opção | αγορά δείκτη και δικαιωμάτων |
Ministério da Indústria e do Comércio | υπουργείο βιομηχανίας και εμπορίου |
Ministério da Indústria e do Comércio Internacional | Υπουργείο Διεθνούς Εμπορίου και Βιομηχανίας |
Ministério do Comércio Internacional e da Indústria | Υπουργείο Διεθνούς Εμπορίου και Βιομηχανίας |
montante a pagar, em algarismos e por extenso | πληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως |
montante das amortizações e dos juros relativos aos empréstimos concedidos | ποσό αποπληρωμών κεφαλαίου και πληρωμών τόκων για χορηγηθέντα δάνεια |
montante global de um empréstimo,capital e juros | συνολικό ποσό του συναπτομένου δανείου σε αρχικό κεφάλαιο και τόκους |
método de pagamento do valor acumulado de capital e juros | μέθοδος βελτίωσης, επέκτασης, προσθήκης κάθε μορφής |
natureza e destino das dotações | φύση και προορισμός των πιστώσεων |
natureza e espécie | φύση και είδος |
natureza ou destino das receitas e das despesas | φύση ή προορισμός των εσόδων και δαπανών |
necessidade anual em dotações e em pessoal | ετήσιες ανάγκες σε πιστώσεις και σε προσωπικό |
Nomenclatura das mercadorias para as estatísticas do comércio externo da Comunidade e do Comércio entre os respetivos Estados-Membros | Oνοματολογία των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Kοινότητας και του κρατών μελών τηςNIMEXE |
Nomenclatura das Mercadorias para as Estatísticas do Comércio Externo da Comunidade e do Comércio entre os seus Estados-Membros | Ονοματολογία των Εμπορευμάτων για τις Στατιστικές του Εξωτερικού Εμπορίου της Κοινότητας και του Εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών της |
notas e moeda em circulação | νομισματική κυκλοφορία |
notas e moeda em circulação | χαρτονόμισμα σε κυκλοφορία |
notas e moeda em circulação | κυκλοφορούν χαρτονόμισμα |
notas e moeda em circulação | κυκλοφορούν χρήμα |
o Banco facilitará,mediante a concessão de empréstimos e de garantias,... | η Tράπεζα διευκολύνει με την παροχή δανείων και εγγυήσεων... |
o certificado de origem e o respetivo requerimento | το πιστοποιητικό καταγωγής και η σχετική αίτηση |
o controlo a posteriori é efetuado por sondagem | ο εκ των υστέρων έλεγχος πραγματοποιείται δειγματοληπτικά |
o IME pode deter e gerir reservas cambiais como agente e a pedido dos bancos centrais nacionais | το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους |
o orçamento de investigação e investimento da Comunidade | ο προϋπολογισμός ερευνών και επενδύσεων της Kοινότητος |
o pagamento de juros e amortizações é assegurado pelos lucros de exploração | η εξυπηρέτηση τόκων και αποσβέσεως του κεφαλαίου εξασφαλίζεται από τα κέρδη εκμεταλλεύσεως |
o volume e o calendário do financiamento | το μέγεθος και ο ρυθμός χρηματοδοτήσεως |
objectivos e missões dos fundos estruturais | στόχοι και αποστολές των διαρθρωτικών ταμείων |
obrigação hipotecária sobre ativos e resultados | ομολογία με δικαίωμα πρώτης υποθήκης |
obrigações emitidas em coroas dinamarquesas e negociadas em bolsa na Dinamarca | ομολογίες εκφρασμένες σε δανικές κορώνες και διαπραγματεύσιμες σε χρηματιστήριο της Δανίας |
obrigações paralelas e de tipo catamarã | παράλληλες ομολογίες και ομολογίες "καταμαράν" |
operação de contração e concessão de empréstimos | δανειοδοτική και δανειοληπτική πράξη |
operações a montante e a jusante | πράξεις οι οποίες αποτελούν τόσο εισροές όσο και εκροές |
operações de concessão de empréstimos e de garantias | παροχή δανείων και εγγυήσεων |
operações de contração e concessão de empréstimos | δανειοδοτικές και δανειοληπτικές πράξεις |
ordenados e salários | μισθοί και ημερομίσθια |
organigrama dos lugares orçamentados e do número de trabalhadores em serviço | οργανόγραμμα των θέσεων του προϋπολογισμού και του προσωπικού που υπηρετεί |
origem e aplicação de capitais | πίνακας χρηματοδότησης |
origem e aplicação de capitais | κατάσταση πηγών και χρήσεων των κεφαλαίων |
origem e aplicação de capitais | πίνακας πηγής και χρήσης κεφαλαίων |
origem e aplicação de capitais | χρηματοδοτικός πίνακας |
Orçamento Retificativo e Suplementar | διορθωτικός και συμπληρωματικός προϋπολογισμός |
orçamento retificativo e suplementar | διορθωτικός και/ή συμπληρωματικός προϋπολογισμός |
orçamento retificativo e suplementar | Διορθωτικός και Συμπληρωματικός Προϋπολογισμός |
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e detentores do capital do BCE | μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ είναι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες |
os impostos sobre consumos específicos e outros impostos indiretos | οι ειδικοί φόροι καταναλώσεως και οι λοιποί έμμεσοι φόροι |
ouro para uso não monetário,excluindo minerais e concentrados de ouro | χρυσός,μη νομισματικός,εξαιρούνται τα μεταλλεύματα και τα συμπυκνώματα χρυσού |
padrões de consumo e de poupança | μορφότυπο δαπανών και αποταμίευσης |
padrões de consumo e de poupança | πρότυπο εξέλιξης δαπανών και αποταμίευσης |
padrões de consumo e de poupança | αρχέτυπο δαπανών και αποταμίευσης |
pagamento dos direitos e encargos de importação | πληρωμή των εισαγωγικών δασμών και φόρων |
Países associados da Europa Central e Oriental | συνδεδεμένη χώρα της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
Países associados da Europa Central e Oriental | συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης |
Países associados da Europa Central e Oriental | συνδεδεμένα κράτη της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης |
países da Europa Central e Oriental | Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη |
países da Europa Central e Oriental | Χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
países da Europa Central e Oriental | χώρες της Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης |
países e territórios beneficiários | δικαιούχες χώρες και εδάφη |
países pobres e fortemente endividados da África a Sul do Sara | φτωχές χώρες της Αφρικής νοτίως της Σαχάρας με βαρύ εξωτερικό χρέος |
pequenas e médias empresas | Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις |
planeamento e controlo das vendas à exportação | προγραμματισμός και παρακολούθηση των εξαγωγικών πωλήσεων |
PME inovadora e criadora de emprego | μικρομεσαίες καινοτόμες επιχειρήσεις που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
porte e seguro pagos até | ναύλος καταβληθείς, περιλαμβανομένων ασφαλίστρων μέχρι τους λιμένες |
porte e seguro pagos até | μεταφορικά πληρωμένα, περιλαμβανομένων και των ασφαλίστρων έως |
prever e autorizar as receitas e as despesas | προβλέπω και επιτρέπω τα έσοδα και έξοδα |
preço com impostos e taxas incluídos | τιμή συμπεριλαμβανομένων όλων των φόρων |
preço fixado forfetária e antecipadamente | προκαθορισμένη κατ'αποκοπή τιμή |
primeira data em que o resgate é possível | πρώτη ημερομηνία εξαγοράς |
princípio da igualdade de remuneração entre trabalhadores masculinos e femininos, por trabalho igual ou de valor igual | αρχή της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας |
princípio de uma concorrência sã e leal | αρχή υγιούς και θεμιτού ανταγωνισμού |
princípios da economia, da eficiência e da eficácia | αρχές της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας |
princípios em matéria de escoamento dos excedentes e obrigações de consulta | αρχή για τη διάθεση πλεονασμάτων και υποχρεώσεων διαβούλευσης |
produto de fornecimentos, prestações de serviços e trabalhos efetuados | προϊόν προμηθειών,παροχών υπηρεσιών και εργασιών |
produtos piloto e produtos derivados | προïόντα οδηγοί και τα παράγωγα |
programa de ajuda de emergência e de reconstrução | πρόγραμμα επείγουσας ανάκαμψης και ανασυγκρότησης |
programa de apoio à indústria, à região e ao comércio | πρόγραμμα στήριξης της βιομηχανίας, των περιφερειών και του εμπορίου |
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de emprego | πρόγραμμα χρηματοδοτικής συνδρομής μικρομεσαίων καινοτόμων επιχειρήσεων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de emprego | πρόγραμμα χρηματοδοτικής στήριξης ΜΜΕ καινοτομίας που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programa de ação a favor das Pequenas e Médias Empresas | πρόγραμμα δράσης υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων |
programa de ação no domínio aduaneiro e no domínio da fiscalidade na União Europeia para o período de 2014-2020 | πρόγραμμα δράσης "FISCUS" |
programa de ação no domínio aduaneiro e no domínio da fiscalidade na União Europeia para o período de 2014-2020 | πρόγραμμα FISCUS |
Programa de Financiamento para Redução da Pobreza e Crescimento | μηχανισμός μείωσης της φτώχειας και οικονομικής αύξησης |
Programa especial de adesão para a agricultura e o desenvolvimento rural | ειδικό πρόγραμμα ένταξης για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη |
programa para a promoção e o desenvolvimento da subcontratação | πρόγραμμα για την προώθηση και την ανάπτυξη της υπεργολαβίας |
Programa para o Ambiente e a Ação Climática | Πρόγραμμα για το περιβάλλον και τη δράση για το κλίμα |
Programa plurianual de ações comunitárias destinadas a reforçar os eixos prioritários e garantir a continuidade e a consolidação da política empresarial, nomeadamente das pequenas e médias empresas, na Comunidade | Πολυετές πρόγραμμα κοινοτικών δράσεων για την περαιτέρω ενίσχυση των τομέων προτεραιότητας και την εξασφάλιση της συνέχειας και παγίωσης της πολιτικής υπέρ των επιχειρήσεων,ιδίως των μικρομεσαίωνΜΜΕ,στην Κοινότητα |
Programas específicos comuns relativos ao aperfeiçoamento ativo, à importação temporária e ao trânsito, em matéria de formação profissional dos funcionários aduaneiros | Ειδικά κοινά προγράμματα για την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων σχετικά με την ενεργητική τελειοποίηση,την προσωρινή εισαγωγή και τη διαμετακόμιση |
Programas operacionais a favor de investimentos destinados à melhoria das condições de transformação e comercialização dos produtos agrícolas e silvícolas | Λειτουργικά προγράμματα που ευνοούν επενδύσεις οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και δασοκομικών προϊόντων |
projeto aprovado e em processo de assinatura | χρηματοδότηση που έχει εγκριθεί και βρίσκεται στο στάδιο της υπογραφής |
projeto aprovado e em processo de assinatura | δάνειο που έχει εγκριθεί και βρίσκεται στο στάδιο της υπογραφής |
Promoção da participação dos trabalhadores nos lucros e nos resultados das empresas | Προώθηση της συμμετοχής των εργαζομένων στα κέρδη και στα αποτελέσματα της επιχείρησης |
prémio BEI 1991 para uma tese sobre investimento e financiamento | Βραβείο ETE 1991 "επενδύσεις και χρηματοδοτήσεις" |
receitas e despesas de caráter administrativo | έσοδα και έξοδα διοικητικού χαρακτήρα |
reforço da coesão económica e social | ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής |
regime dos direitos niveladores e dos encargos na exportaçao | καθεστώς των εισφορών και των φορολογικών επιβαρύνσεων κατά την εξαγωγή |
regime dos preços e das intervençoes | καθεστώς τιμών και παρεμβάσεων |
regime geral de circulação e de detenção dos produtos | γενικό καθεστώς κυκλοφορίας και κατοχής προϊόντων |
regra do equilíbrio entre receitas e despesas | κανόνας της ισοσκελίσεως μεταξύ δαπανών και εσόδων |
regras de declaração e de transparência | κανόνες για την υποβολή δηλώσεων και τη διαφάνεια |
regulamentares e administrativas em matéria aduaneira | προσέγγιση των νομοθετικών,κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων τελωνειακής φύσεως |
regulamentaçao comunitaria em matéria aduaneira e em matéria de restriçoes quantitativas | κοινοτική ρύθμιση στον τελωνειακό τομέα και στον τομέα των ποσοτικών περιορισμών |
Regulamento CE n.º 1081/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 05.07.2006, relativo ao Fundo Social Europeu | κανονισμός για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού EΚ αριθ. 1081/2006 |
Regulamento UE n.° 575/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos requisitos prudenciais para as instituições de crédito e para as empresas de investimento e que altera o Regulamento UE n. ° 648/2012 | κανονισμός για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις |
regulamentos e praticas tipo | πρότυπες διαδικασίες και πρακτικές |
regularização dos pagamentos e das receitas | τακτοποίηση των πληρωμών και των εσόδων |
regularização dos pagamentos e receitas | τακτοποίηση των πληρωμών και των εσόδων |
remessas de ouro financeiro e de moeda metálica em circulação com curso legal | παραλαβές οικονομικού χρυσού και μεταλλικών κερμάτων που κυκλοφορούν σαν επίσημο χρήμα |
remessas de ouro financeiro e de moeda metálica em circulação com curso legal | αποστολές οικονομικού χρυσού και κερμάτων με την ιδιότητα του νόμιμου χρήματος |
rendimento do agricultor e da sua família por unidade de trabalho não-assalariada | έσοδα του κατόχου της εκμετάλλευσης και της οικογένειάς του ανά μονάδα μη αμειβόμενης εργασίας |
rendimento líquido do agricultor e da sua família por unidade de trabalho | καθαρό εισόδημα του κατόχου της εκμετάλλευσης και της οικογένειάς τoυ |
reprodução de imagens das moedas e das notas de euro | απεικόνιση των κερμάτων και χαρτονομισμάτων σε ευρώ |
restos e residuos de fabrico | απορρίμματα και υπολείμματα της κατασκευής |
restriçoes à exportaçao de natureza economica e fiscal | περιορισμοί εξαγωγών οικονομικής και ταμιευτικής φύσης |
restrições quantitativas e medidas de efeito equivalente | ποσοτικοί περιορισμοί ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος |
resultados antes de impostos e encargos financeiros | κέρδη προ φόρων και τόκων |
retirada e prémios de reporte | απόσυρση και πριμοδοτήσεις μεταφοράς |
rácio entre o montante do empréstimo e o valor do ativo | δείκτης δανείου-αξίας |
salários e encargos suportados com serviços domésticos | ποσό που καταβάλλεται για απασχόληση μισθωτού κατ' οίκον |
Secção da Indústria, do Comércio, do Artesanato e dos Serviços | τμήμα βιομηχανίας, εμπορίου, βιοτεχνίας και υπηρεσιών |
Secção Especializada da União Económica e Monetária e Coesão Económica e Social | Ειδικευμένο τμήμα "Οικονομική και νομισματική ένωση, οικονομική και κοινωνική συνοχή" |
segmentos anteriores e exteriores | τμήματα πριν και μετά τα κεντρικά αεροδρόμια |
seguro de cascos de navios e de máquinas | ασφάλιση σκάφους και μηχανημάτων πλοίου |
ser disciplinar e pecuniariamente responsável | είμαι πειθαρχικώς και χρηματικώς υπεύθυνος |
setores bancário e financeiro | τραπεζικός και χρηματοπιστωτικός τομέας |
sistema de compensação e de liquidação do ECU | Σύστημα Συμψηφισμού και Διακανονισμού σε ECU |
sistema de depósitos de garantia na importação e de pagamento em numerário | σύστημα των χρηματικών καταθέσεων κατά την εισαγωγή και των πληρωμών τοις μετρητοίς |
sistema de gestão contabilística e de determinação dos custos | σύστημα λογιστικής διαχείρισης και κοστολόγησης |
sistema de gestão e controlo | σύστημα διαχείρισης και ελέγχου |
sistema de informação orçamental e contabilística automatizado | αυτοματοποιημένο σύστημα προϋπολογιστικών και λογιστικών πληροφοριών |
Sistema de informação técnica e económica no domínio financeiro | Σύστημα τεχνικής και οικονομικής πληροφόρησης στο χρηματοπιστωτικό τομέα |
sistema de sã e eficiente gestão financeira | σύστημα υγιούς και αποτελεσματικής δημοσιονομικής διαχείρισης |
sistema de vinculação entre produtor e estabelecimento de venda | σύστημα αποκλειστικής διανομής |
Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias | ΕΣ |
Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias | εναρμονισμένο σύστημα επωνυμίας και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
Sistema Monetário EuropeuSMEe o ecu | το Ευρωπαϊκό Νομισματικό ΣύστημαΕΝΣκαι το ECU |
sistemas de pagamento e de liquidação | συστήματα συμψηφισμού και πληρωμών |
soma do capital imobiliário e do capital de exploração | άθροισμα εγγείου κεφαλαίου και κεφαλαίου εκμετάλλευσης |
Subcomité Económico e Social | οικονομική και κοινωνική υπο-επιτροπή |
supervisão prudencial das instituições de crédito e estabilidade do sistema financeiro | προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων και σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος |
swap cambial e de taxa de juro | διασυναλλαγματικό swap |
taxas de câmbio e paridades dos poderes de compra dos PIB | τιμές συναλλάγματος και ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ΑΕγχΠ |
taxas de juro e rendimento de ações | επιτόκια και αποδόσεις μετοχών |
taxas de juro e rendimentos de investimentos em ecus | επιτόκια και αποδόσεις επενδύσεων σε ECU |
taxas e outros elementos de cobrança | συντελεστές και άλλα στοιχεία είσπραξης |
taxas relativas à importação e à exportação | τέλη σχετικά με την εισαγωγή και εξαγωγή |
todas as receitas e despesas devem ser inscritas no orçamento | όλα τα έσοδα και τα έξοδα πρέπει να εγγράφονται στον προϋπολογισμό |
totalidade das receitas e das despesas do exercício | σύνολο των εσόδων και εξόδων του οικονομικού έτους |
transferência de experiência e de conhecimentos especializados | μετάδοση εμπειριών και τεχνογνωσίας |
transporte de fundos e de valores | μεταφορά χρημάτων και αξιών |
transportes de mercadorias pelo Reno e pelas vias navegáveis renanas | μεταφορές εμπορευμάτων δια του Pήνου και των ρηνείων οδών |
Tratado de amizade, de comércio e de navegação | συνθήκη φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας |
Tratado de amizade, de comércio e de navegação | Συνθήκη φιλίας, εμπορίου και ναυσιπλοΐας |
Tratado que altera Algumas Disposições Orçamentais dos Tratados que instituem as Comunidades Europeias e do Tratado que institui um Conselho Único e uma Comissão Única das Comunidades Europeias | Συνθήκη περί τροποποιήσεως ορισμένων διατάξεων περί προϋπολογισμού των συνθηκών περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της συνθήκης περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
tratamento fiscal das empresas-mãe e das filiais | φορολογική μεταχείριση μητρικών και θυγατρικών εταιριών |
tratamento fiscal das fusões e cisões | φορολογική μεταχείριση των συγχωνεύσεων και διασπάσεων |
troca comercial de frutas e produtos hortícolas | συναλλαγή οπωροκηπευτικών |
um direito aduaneiro englobado de 10% ad valorem é aplicável | εφαρμóζεται κατ'αποκοπή δασμóς 10% κατ'αξíαν |
União Económica da Bélgica, Países Baixos e Luxemburgo | Οικονομική ένωση Μπενελούξ |
União Económica e Monetária da África Ocidental | Δυτικοαφρικανική Οικονομική και Νομισματική ΄Ενωση |
União Económica entre a Bélgica, a Holanda e o Luxemburgo | Οικονομική ένωση Μπενελούξ |
União Europeia das Pequenas e Médias Empresas | Ευρωπαϊκή ΄Ενωση Μικρομεσαίων |
União Europeia do Artesanato e das Pequenas e Médias Empresas | Ευρωπαϊκή ΄Ενωση Βιοτεχνικών και Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων |
União Europeia do Artesanato e das Pequenas e Médias Empresas | Ευρωπαϊκή ΄Ενωση Βιοτεχνίας και Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων |
valor acumulado de capital e juros | επαυξημένη αξία |
valor acumulado de capital e juros | συσσωρευμένη αξία |
valor acumulado de capital e juros | αξία επαύξησης |
venda simultânea de uma opção de compra e de venda | πώληση straddle |
verdadeira União Económica e Monetária | ουσιαστική Οικονομική και Νομισματική Ένωση |
verificar a legalidade e a regularidade das receitas e das despesas | διαπιστώνω τη νομιμότητα και την κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών |
verificar com base em documentos e in situ | ελέγχω βάσει δικαιολογητικών εγγράφων και επί τόπου |
Zona Económica Preferencial dos Estados da África Oriental e da África Austral | Προνομιακή Οικονομική Ζώνη για τα κράτη της ανατολικής και της νότιας Αφρικής |