DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject General containing E | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
a Assembleia é constituída por delegadosη Συνέλευση αποτελείται από εκπροσώπους
a presidência é exercida sucessivamente por...η προεδρία ασκείται διαδοχικώς από...
a solução em água é uma base fracaτο υδατικό διάλυμα είναι ασθενής βάση
a substância é corrosiva para...η ουσία είναι διαβρωτική για...
a substância é corrosiva para os olhos,a pele e o aparelho respiratórioη ουσία είναι διαβρωτική για τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό
a substância é um ácido fracoη ουσία είναι ασθενές οξύ
a substância é uma base fracaη ουσία είναι ασθενής βάση
acidente ocorrido no local de trabalho e acidente ocorrido no trajeto para o trabalhoεργατικό ατύχημα ή ατύχημα καθ'οδόν από ή προς τον τόπο εργασίας
Acta Final da Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na EuropaΤελική Πράξη του Ελσίνκι
Acta Final da Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na EuropaΤελική Πράξη της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη
adaptação dos trabalhadores e trabalhadoras às mutações industriaisπροσαρμογή των εργαζομένων στις μεταβολές της βιομηχανίας
Administração dos Alimentos e das DrogasΥπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων
Administração dos Alimentos e MedicamentosΥπηρεσία Ελέγχου Τροφίμων και Φαρμάκων
Administração dos Alimentos e MedicamentosΥπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων
Administração dos Alimentos e MedicamentosΔιεύθυνση Ελέγχου ECροφών και Φαρμάκων
agressões externas devidas a atividades humanas e tomadas em consideraçãoεξωτερικά γεγονότα από ανθρώπινη δραστηριότητα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό
agrupamento de combustível em varas e em feixes de elementosσυγκρότηση του πυρηνικού καυσίμου σε ραβδία και σε στοιχεία
ambiente físico e socialφυσικό και κοινωνικό περιβάλλον
Ano Europeu do Combate à Pobreza e à Exclusão Socialευρωπαϊκό έτος καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού και της φτώχειας
Ano Europeu do Combate à Pobreza e à Exclusão SocialEυρωπαϊκό Έτος για την καταπολέμηση της φτώχιας και του κοινωνικού αποκλεισμού
aplicações informáticas no setor da gestão administrativa dos intérpretes e das salas de reuniãoχρήση της πληροφορικής στον τομέα της διοικητικής διαχείρισης των διερμηνέων και αιθουσών συνεδριάσεων
apoio aos investigadores e à sua formaçãoυποστήριξη των ερευνητών και της κατάρτισής τους
apoio e coordenação de atividades de investigação em cursoυπoστήριξη και συvτovισμός τωv τρε?oυσώv ερευvώv
apoio e coordenação de operaçõesυπoστήριξη και συvτovισμός τωv επι?ειρήσεωv
apoio técnico e táticoτε?vική και τακτική υπoστήριξη
arma de tiro rápido e contínuoταχυβόλο επαναληπτικό πυροβόλο όπλο
arma de tiro rápido e contínuoόπλο βολής ταχείας και συνεχούς
armas ligeiras e de pequeno calibreφορητά όπλα και ελαφρύς οπλισμός
armas ligeiras e de pequeno calibreφορητά όπλα και ελαφρός οπλισμός
armazenamento e acesso à informaçãoαποθήκευση και ανάκτηση πληροφοριών
armário e instalação de vestiário controladoελεγχόμενες εγκαταστάσεις ερμαρίων και αποδυτηρίων
associação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica Europeiaσύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
Associação Europeia de Jardins Zoológicos e AquáriosΕυρωπαϊκή νωση Ζωολογικών Κήπων και Ενυδρείων
Associação Internacional dos Estudantes de Ciências Económicas e ComerciaisΔιεθνής Ενωση Φοιτητών Οικονομικών και Εμπορικών Επιστημών
Associação Internacional dos Utilizadores de Fios de Fibras Artificiais e SintéticasΔιεθνής Ενωση Καταναλωτών Νημάτων Τεχνητών και Συνθετικών Ινών
Associação para a Democracia e o DesenvolvimentoΕνωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη
atividade extra-agrícola e extrassilvícolaεξω-γεωργική και εξω-δασοκομική δραστηριότητα
atividades com uma grande intensidade de capital material e humanoδραστηριότητες υψηλής έντασης κεφαλαίου και ανθρώπινου δυναμικού
auxiliares médicos e enfermeirosπαραϊατρικό και νοσηλευτικό προσωπικό
ações de antecipação, de aconselhamento, de constituição de redes e de formaçãoενέργειες πρόληψης,παροχής συμβουλών,ανάπτυξης δικτύων και κατάρτισης
Ações-piloto que tenham como objetivo e integrem o conceito de Sociedade da Informação nas políticas de desenvolvimento regional das regiões menos favorecidasΠρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας της πληροφορίας,στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών
Bases de dados no domínio da investigação e do desenvolvimento tecnológicoΒάσεις δεδομένων στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης
camelos e formigasβαπoράκια
candidato é proclamado eleitoο υποψήφιος θεωρείται εκλεγείς
capitão-de-mar-e-guerraΠλοίαρχος
captação, tratamento e distribuição de águaλήψη,καθαρισμός και διανομή νερού
Chanceler do Ducado de Lancaster, Ministro do Serviço Público e da CiênciaΚαγκελλάριος του Δουκάτου του Λάνκαστερ, Υπουργός Δημόσιων Υπηρεσιών και Επιστημών
chefe do Serviço de Imprensa e de Informaçãoπροϊστάμενος της Υπηρεσίας Τύπου και Πληροφοριών
Chefe do Serviço de Imprensa e Informação do Governo Federal, Secretário de EstadoΚυβερνητικός εκπρόσωπος, Υφυπουργός
Cimeira União Europeia-América Latina e CaraíbasΣύνοδος κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικής / Καραϊβικής
Coligação da Esquerda e do ProgressoΣυνασπισμός της Αριστεράς και της Προόδου
Coligação Nacional das Forças da Revolução e Oposição SíriasΕθνικός Συνασπισμός Επαναστατικών και Αντιπολιτευόμενων Δυνάμεων
Comissario Geral para os Refugiados e ApátridosΓενικός Επίτροπος για την ενίσχυση των προσφύγων και των απάτριδων
Comissão Central de Controlo e QuadrosΚεντρική Επιτροπή Ελέγχου και Στελεχών
comissão consultiva "Racismo e Xenofobiaσυμβουλευτική επιτροπή "Ρατσισμός και ξενοφοβία"
Comissão da Energia, Investigação e TecnologiaΕπιτροπή Ενέργειας,'Ερευνας και Τεχνολογίας
Comissão da Investigação,do Desenvolvimento Tecnológico e da EnergiaΕπιτροπή'Ερευνας,Τεχνολογικής Ανάπτυξης και Ενέργειας
Comissão de Assuntos Constitucionais, Governação Europeia e Espaço de Liberdade, Segurança e JustiçaΕπιτροπή "Συνταγματικά θέματα και ευρωπαϊκή διακυβέρνηση"
Comissão de Assuntos Constitucionais, Governação Europeia e Espaço de Liberdade, Segurança e Justiçaεπιτροπή "Συνταγματικά θέματα, ευρωπαϊκή διακυβέρνηση και χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης"
Comissão de Cultura e Educaçãoεπιτροπή "Πολιτισμός, παιδεία και έρευνα"
Comissão de Educação, Juventude, Cultura e Investigaçãoεπιτροπή "Πολιτισμός, παιδεία και έρευνα"
Comissão de Inquérito sobre o racismo e a xenofobiaΕξεταστική επιτροπή για το ρατσισμό και την ξενοφοβία
Comissão de Planeamento Financeiro e PatrimonialΕπιτροπή οικονομικού και περιουσιακού σχεδιασμού
Comissão de Política Económica e Socialεπιτροπή "Οικονομική και κοινωνική πολιτική"
Comissão de Relações Externas e Política DescentralizadaΕπιτροπή "Εξωτερικές σχέσεις"
Comissão de Relações Externas e Política Descentralizadaεπιτροπή "Εξωτερικές σχέσεις και αποκεντρωμένη συνεργασία"
Comissão do Regimento,da Verificação de Poderes e das ImunidadesΕπιτροπή Κανονισμού,Ελέγχου της Εντολής και Ασυλιών
Comissão dos Assuntos Externos,da Segurança e da Política de DefesaΕπιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων,Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής
Comissão Geral para a Segurança e Salubridade na Indústria SiderúrgicaΓενική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγιεινή στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα
Comissão Greco-Albana de Solidariedade, Cooperação e UnidadeΕλληνοαλβανική Επιτροπή Αλληλεγγύης, Συνεργασίας και Ενότητας
Comissão Mista CEE-Suíça para a facilitação dos controlos e formalidades no transporte de mercadoriasΜεικτή επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων
Comissão Mista de Comércio e Cooperação Comercial e Económica CEE-AlbâniaΜεικτή επιτροπή για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΟΚ-Αλβανία
Comissão Nacional de Fiscalização Económica e FinanceiraΕθνική επιτροπή οικονομικού ελέγχου
Comissão Nacional para a Reforma e a Gestão das Armasεθνική επιτροπή για τη μεταρρύθµιση και τη διαχείριση των όπλων
Comissão Permanente de Avaliação e de Aplicação de SchengenΜόνιμη Επιτροπή Αξιολόγησης και Εφαρμογής του Σένγκεν
Comissão Preparatória da Autoridade Internacional dos Fundos Marinhos e do Tribunal Internacional do Direito do MarΠροπαρασκευαστική Επιτροπή της Διεθνούς Αρχής για τους Θαλάσσιους βυθούς και του Διεθνούς Δικαστηρίου για το Δίκαιο της Θάλασσας
Comunidade de Estados Latino-Americanos e CaribenhosΚοινότητα των κρατών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής
Comunidade Europeia do Carvão e do AçoΕυρωπαϊκή Κοινότητα'Ανθρακα και Χάλυβα
comunidades roma, ashkali e egípciaΡομά, Ασκάλι και Γύφτοι
Conceito da União Europeia para o reforço das capacidades africanas no domínio da prevenção, gestão e resolução de conflitosΕνισχυμένη υποστήριξη της οικοδόμησης ικανοτήτων της Αφρικής για την πρόληψη, διαχείριση και διευθέτηση των συγκρούσεων
condições de base nas quais é celebrado o contratoπροβλεφθέντες όροι της συμβάσεως
Conferência "Controlo do Armamento e Emprego"Διάσκεψης "΄Ελεγχος εξοπλισμού και απασχόλησης"
Conferência "Crise de Empregos e Sindicatos"Διάσκεψη "Κρίση στον τομέα απασχόλησης και συνδικαλιστικές οργανώσεις"
Conferência da união e do grupo "Europa Mediterrânica"Διάσκεψη της ΄Ενωσης και της Ομάδας " Η Μεσογειακή Ευρώπη"
Conferência das Nações Unidas sobre Ambiente e DesenvolvimentoΔιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη
Conferência das Nações Unidas sobre o ambiente e o desenvolvimentoΔιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη
conferência de exame e de prorrogação do tratadoδιάσκεψη για την εξέταση και την παράταση ισχύος της συνθήκης
Conferência do Ordenamento Urbano e Territorial de Londres e da Região do Sudesteδιάσκεψη για το σχεδιασμό του Λονδίνου και της ΝΑ περιφέρειας
Conferência "Fronteiras Abertas e Segurança"Διάσκεψη "Ανοικτά σύνορα και ασφάλεια"
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na EuropaΔιάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação no MediterrâneoΔιάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στη Μεσόγειο
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na EuropaΔιάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na EuropaΔιάσκεψη της Στοκχόλμης
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na EuropaΔιάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na EuropaΔΑΕ
conjunto de suporte e movimento do elétrodoμηχανισμός τοποθέτησης ηλεκτροδίων
Conselho Consultivo das Coletividades Regionais e Locais de Direito PúblicoΓνωμοδοτικό Συμβούλιο των Οργανισμών Περιφερειακής και Τοπικής Αυτοδιοίκησης
Conselho de Estabilização e de AssociaçãoΣυμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης
Conselho de Estado para a Restauração da Lei e da OrdemΚρατικό Συμβούλιο Αποκατάστασης του Νόμου και της Τάξης
Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação SocialΣυμβούλιο της Λισσαβώνας
Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação SocialΣυμβούλιο της Λισσαβώνας για την οικονομική ανταγωνιστικότητα και την κοινωνική ανανέωση
Conselho dos Municípios e Regiões da EuropaΣΕΔΠ
conselho para a segurança e a cooperação na EuropaΣυμβούλιο για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη
consentimento livre e esclarecidoεκφράζω ελεύθερα και εν γνώσει τη συναίνεσή μου
conservação e gestão dos recursosδιατήρηση και διαχείριση των πόρων
construção e engenharia civilοικοδομή και έργα πολιτικού μηχανικού
controlo permanente do grau de radioatividade da atmosfera, das águas e do soloδιαρκής έλεγχος της περιεκτικότητος σε ραδιενέργεια της ατμοσφαίρας,των υδάτων και του εδάφους
Convenção concernente aos Conflitos de Leis relativos aos Efeitos do Casamento sobre os Direitos e Deveres dos Cônjuges, nas suas Relações Pessoais, e sobre os Bens dos CônjugesΣύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων όσον αφορά τα αποτελέσματα του γάμου στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συζύγων, στις προσωπικές και περιουσιακές τους σχέσεις
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no MarΣύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων"
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos e Doentes das Forças Armadas em CampanhaΣύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλους δυνάμεις"
Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados entre Estados e Organizações Internacionais ou entre Organizações InternacionaisΣύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών
Convenção e Estatuto sobre a Liberdade de TrânsitoΣύμβαση και καθεστώς ελευθερίας διελεύσεως
Convenção e Estatuto sobre o Regime Internacional dos Portos MarítimosΣύμβαση και Κανονισμός "περί διεθνούς καθεστώτος θαλασσίων λιμένων"
Convenção em matéria de prevenção, controlo e repressão do abuso, tráfico e produção ilícita de estupefacientes, substâncias psicotrópicas e outros produtos químicos análogosΣύμβαση σχετικά με την πρόληψη, τον έλεγχο και την αναχαίτηση της κατάχρησης του αθέμιτου εμπορίου και της αθέμιτης παραγωγής ναρκωτικών, ψυχοτρόπων ουσιών και συναφών χημικών μέσων
Convenção Europeia sobre a Imprescritibilidade dos Crimes contra a Humanidade e dos Crimes de GuerraΕυρωπαϊκή Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου
Convenção Europeia sobre a Supressão da Legalização dos Atos exarados pelos Agentes Diplomáticos e ConsularesΕυρωπαϊκή Σύμβαση "περί καταργήσεως της επικυρώσεως των εγγράφων των συνταχθέντων υπό διπλωματικών ή προξενικών πρακτόρων"
Convenção Europeia sobre o Controlo da Aquisição e da Detenção de Armas de Fogo por ParticularesΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες
Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de MenoresΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de NavegaçãoΣύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα"
Convenção Internacional para o Controlo e Gestão das Águas de Lastro e Sedimentos dos NaviosΔιεθνής Σύμβαση για τον Έλεγχο και τη Διαχείριση του ερματικού ύδατος των πλοίων
Convenção para a Prevenção e Repressão do Crime de GenocídioΣύμβαση για την πρόληψη και καταπολέμηση του εγκλήματος της γενοκτονίας
Convenção para a Revisão Parcial das Convenções adoptadas pela Conferência Geral da OIT nas suas Vinte e Oito Primeiras SessõesΣύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής"
Convenção para a Unificação de certas Regras em matéria de Assistência e de Salvação MarítimasΣύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως"
Convenção para a Uniformidade e Aperfeiçoamento do MetroΣύμβαση του Μέτρου
Convenção para regular os Conflitos de Leis e de Jurisdições em matéria de Divórcio e de Separação de PessoasΣύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων νόμων και δικαιοδοσιών όσον αφορά το διαζύγιο και το δικαστικό χωρισμό
Convenção para regular os Conflitos entre a Lei da Nacionalidade e a Lei do DomicílioΣύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων μεταξύ του Δικαίου της ιθαγενείας και του Δικαίου της κατοικίας
Convenção relativa ao Emprego das Mulheres antes e depois do PartoΣύμβαση "περί εργασίας των γυναικών προ και μετά τον τοκετόν"
Convenção relativa ao Reconhecimento da Personalidade Jurídica das Sociedades, Associações e Fundações EstrangeirasΣύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των αλλοδαπών εταιρειών, σωματείων και ιδρυμάτων
Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a MenoresΣύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων
Convenção relativa ao Seguro de Morte Obrigatório dos Assalariados das Empresas Industriais e Comerciais, das Profissões Liberais, bem como dos Trabalhadores no Domicílio e dos Empregados DomésticosΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού
Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências e das Pessoas Neutrais no caso de Guerra TerrestreΣύμβαση περί των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων και ιδιωτών στον κατά ξηράν πόλεμο
Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências Neutrais no caso de Guerra MarítimaΣύμβαση περί των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων στον κατά θάλασσα πόλεμο
Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e ComercialΣύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES
Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações ContratuaisΣύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980
Convenção relativa à Competência das Autoridades, à Lei Aplicável e ao Reconhecimento das Decisões em matéria de AdopçãoΣύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας
Convenção relativa à Dispensa de Legalização para certas Certidões de Registo Civil e DocumentosΣύμβαση που απαλλάσσει από την επικύρωση ορισμένες πράξεις και έγγραφα
Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual ValorΣύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας"
Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Trabalhadores Estrangeiros e Nacionais em matéria de Reparação de Desastres no TrabalhoΣύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας"
Convenção relativa à Indicação dos Nomes Próprios e Apelidos nos Registos do Estado CivilΣύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων
Convenção relativa à Introdução de uma Lei Uniforme sobre a Formação dos Contratos de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση περί ενιαίου νόμου για την κατάρτιση συμβάσεων διεθνούς πώλησης ενσώματων κινητών πραγμάτων
Convenção relativa à Proteção do Património Mundial, Cultural e NaturalΣύμβαση για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς
Convenção relativa às Leis e Costumes da Guerra Terrestre 1907Σύμβαση "περί των νόμων και εθίμων εν τω κατά ξηράν πολέμω" 1907
Convenção relativa às Migrações em Condições Abusivas e à Promoção da Igualdade de Oportunidades e de Tratamento dos Trabalhadores MigrantesΣύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων
Convenção sobre a Competência do Foro Contratual em caso de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση "περί της διεθνούς συμβατικής δικαιοδοσίας εις περίπτωσιν διεθνούς πωλήσεως ενσωμάτων κινητών πραγμάτων"
Convenção sobre a Imprescriptibilidade dos Crimes de Guerra e dos Crimes contra a HumanidadeΣύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου
Convenção sobre a Lei Aplicável à Transferência de Propriedade no caso de Compra e Venda de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά τη μεταβίβαση κυριότητας στη διεθνή πώληση κινητών πραγμάτων
Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoΣύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους
convenção sobre a proibição de utilização e venda de lasers que provocam cegueiraΣύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης των λέιζερ που προκαλούν τύφλωση
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua DestruiçãoΔιεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών"
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua DestruiçãoΣύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα
Convenção sobre a proibição do desenvolvimento, produção e armazenamento de armas bacteriológicas biológicas e toxínicas e a sua destruiçãoσύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής και αποθήκευσης βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους
Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em caso de Nacionalidade MúltiplaΣύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας
Convenção sobre a Representação no domínio da Compra e Venda Internacional de MercadoriasΣύμβαση για την αντιπροσώπευση όσον αφορά τη διεθνή πώληση εμπορευμάτων
Convenção sobre Armas Biológicas e TóxicasΣύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα
Convenção sobre as Armas Biológicas e ToxínicasΔιεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών"
Convenção sobre as armas biológicas e toxínicasΣύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα
Convenção sobre Conciliação e Arbitragem no quadro da OSCEΣύμβαση συνδιαλλαγής και διαιτησίας στα πλαίσια του ΟΑΣΕ
Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de CasamentosΣύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων
Convenção sobre o Estatuto da Organização do Tratado do Atlântico Norte, Representantes Nacionais e Pessoal InternacionalΣύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού"
Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos NaviosΣύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων"
Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e Separações de PessoasΣύμβαση για την αναγνώριση διαζυγίου και δικαστικού χωρισμού
Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações AlimentaresΣύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής
Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Instituições Especializadas das Nações UnidasΣύμβαση "περί των προνομίων και ασυλιών των Ειδικευμένων Οργανισμών"
Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha MercanteΣύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών
cooperação financeira e técnicaτεχνική και οικονομική συνεργασία
corresponder às necessidades do seu desenvolvimento e às exigências da sua industrializaçãoανταποκρίνονται στις ανάγκες της αναπτύξεως και της εκβιομηχανίσεώς τους
código de boas práticas administrativas para as instituições e organismos comunitáriosκώδικας συμπεριφοράς χρηστής διοίκησης για τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμούς
Código de Conduta da UE em matéria de Complementaridade e Divisão das Tarefas na Política de DesenvolvimentoΚώδικας δεοντολογίας της ΕΕ για τη συμπληρωματικότητα και τον καταμερισμό της εργασίας στην αναπτυξιακή πολιτική
Código de Conduta Internacional para a Distribuição e Uso dos PesticidasΔιεθνής Κώδικας Συμπεριφοράς για τη διανομή και τη χρησιμοποίηση των παρασιτοκτόνων
códigos e nomenclaturas de ficha de informações pessoaisκωδικοί αριθμοί και ονοματολογία του δελτίου ατομικών στοιχείων
debate sobre questões atuais, urgentes e muito importantesσυζήτηση επί επικαίρων,επειγόντων και σημαντικών θεμάτων
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precauçãoΣ35
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precauçãoλάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του
depósitos bancários e caixaμετρητά σε τράπεζα, λογαριασμούς ταχυδρομικών επιταγών, επιταγές και στο ταμείο
DG Emprego, Assuntos Sociais e Igualdade de OportunidadesΓΔ Απασχόλησης, κοινωνικών υποθέσεων και ισότητας των ευκαιριών
Direção Administração das Delegações e dos Gabinetesδιεύθυνση της διοίκησης των αντιπροσωπειών και των γραφείων τύπου και πληροφοριών
Direção Administração das Delegações e dos GabinetesΔΑΓ
Direção das Relações com os Cidadãos e as Organizações de Interesse EuropeuΔιεύθυνση για τις Σχέσεις με τους πολίτες και τα ΄Οργανα Ευρωπαϊκού Ενδιαφέροντος
Direção-Geral do Emprego, dos Assuntos Sociais e da Igualdade de OportunidadesΓΔ Απασχόλησης, κοινωνικών υποθέσεων και ισότητας των ευκαιριών
divulgação agrícola e silvícolaπαροχή συμβουλών στο γεωργικό και δασοκομικό τομέα
divulgação agrícola e silvícolaδιάδοση γνώσεων στο γεωργικό και δασοκομικό τομέα
documentos sobre deficiências e ocorrências anormaisαρχεία καταχωρήσεως στοιχείων που αφορούν ελαττωματικότητα ή ανώμαλα συμβάντα
documentos sobre ensaios pré-operacionais e de início de processoαρχεία στοιχείων προλειτουργικών δοκιμών και δοκιμών εκκινήσεως
E 161 bλουτεϊνη ; Ε 161 β
E 161 cκρυπτοξανθίνη ; Ε 161 γ
e-Certisεπιγραμμικό αποθετήριο πιστοποιητικών
E 161 eβιολαξανθίνη ; Ε 161 ε
E 340 iδισόξινο φωσφορικό κάλιο ; Ε 340 i
E 451 iτριφωσφορικό πεντανάτριο ; Ε 451 i ; Ε 451 β i
E 339 iδισόξινο φωσφορικό νάτριο ; Ε 339 i
E 350 iμηλικό νάτριο ; μηλικό νάτριο άλας του DL-μηλικού οξέος ή του L-μηλικού οξέος Ε 350 i
E 503 iiόξινο ανθρακικό αμμώνιο ; Ε 503 ii
E 451 iiτριφωσφορικό πεντακάλιο ; Ε 451 ii ; τριφωσφορικό κάλιο ; Ε 450 β ii
E 339 iiόξινο φωσφορικό νάτριο ; Ε 339 ii
E 340 iiόξινο φωσφορικό κάλιο ; E 340 ii
E 304 iiστεατικό ασκορβύλιο ; Ε 304 ii
E 339 iiiφωσφορικό νάτριο ; Ε 339 iii
E 340 iiiφωσφορικό κάλιο ; Ε 340 iii
e outrosκαι άλλοι,ες,α; μεταξύ άλλων, και άλλοι, και λοιποί (et alii)
efeitos biológicos e sanitários da radiaçãoβιολογικές και υγειονομικές επιπτώσεις της ακτινοβολίας
efeitos de arrastamento e de sinergiaπολλαπλασιαστικά αποτελέσματα
eleições legislativas e municipais livres e incontestáveisελεύθερες και αδιαμφισβήτητες βουλευτικές και δημοτικές εκλογές
equipa de ligação e observaçãoΟμάδα Σύνδεσης και Παρατήρησης
equipa de peritos de assistência e cooperação rápidasΟμάδα εμπειρογνωμόνων για την ταχεία παροχή βοηθείας και τη συνεργασία
equipamento elétrico e de iluminação protegido contra explosõesηλεκτρολογικός εξοπλισμός και φωτισμός προστατευόμενοι από έκρηξη
equipamento para arrefecer e encher um compartimento com gás inerteεγκατάσταση ψύξεως και αδρανοποιήσεως της ατμόσφαιρας χώρου
equipamentos avícolas e para outros pequenos animaisυλικά πτηνοτροφίας και άλλων μικρών ζώων
equipamentos de bebedura e alimentaçãoυλικά ποτίσματος και τροφοδοσίας
equipamentos de bebedura e alimentaçãoεξοπλισμός ποτίσματος και τροφοδοσίας
esta diferença é de importância diminutaη διαφορά αυτή είναι ασήμαντη
esta substância é carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι καρκινογόνος για τον άνθρωπο
esta substância é possivelmente carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι ενδεχομένως καρκινογόνος για τον άνθρωπο
esta substância é provavelmente carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι μάλλον καρκινογόνος για τον άνθρωπο
Estado-Maior de Planeamento Conjunto e CombinadoΣυνδυασμένη Μικτή Ομάδα Σχεδίασης
Estado-Maior de Planeamento Conjunto e CombinadoΔιασυμμαχική Μικτή Ομάδα Σχεδίασης
Estados da África, das Caraíbas e do Pacíficoχώρες ΑΚΕ
Estados da África, das Caraíbas e do PacíficoΚράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού
fatores ligados à interação entre o local e a centralπαράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος
fenómenos que ocorrem no interior e no exterior do vasoφαινόμενα συντελούμενα εντός και εκτός του δοχείου
ficha individual das férias anuais e das interrupções de serviço especiaisατομικό δελτίο κανονικών και ειδικών αδειών
filtro respiratório A/P2 para vapores orgânicos e partículas nocivasαναπνευστικό φίλτρο τύπου A/P2 για οργανικούς ατμούς και επιβλαβείς σκόνες
frutos e legumes frescosνωπά φρούτα και λαχανικά
Fundação Helénica para a Política Externa e EuropeiaΕλληνικό ΄Ιδρυμα Αμυντικής και Εξωτερικής Πολιτικής
Fundo das Nações Unidas para a Ciência e TecnologiaΤαμείο Επιστημών και Τεχνολογίας των Ηνωμένων Εθνών
Fundo Árabe de Desenvolvimento Económico e SocialΑραβικό Ταμείο για την Οικονομική και Κοινωνική Ανάπτυξη
impostos sobre o rendimento e sobre o patrimónioφόροι εισοδήματος και περιουσίας
informação não tratada e tratadaγενικές και ειδικές πληροφορίες
informação não tratada e tratadaπληροφορίες και στοιχεία
informação sintética e não confidencialσυνοπτική και μη εμπιστευτική πληροφορία
Informação, Vigilância, Aquisição de Objectivos e Reconhecimentoπληροφορίες, επιτήρηση, πρόσκτηση στόχου και αναγνώριση
Iniciativa comunitária relativa à adaptação das pequenas e médias empresas ao mercado únicoΚοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την προσαρμογή των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων στην ενιαία αγορά
Iniciativa Comunitária relativa às Regiões Fortemente Dependentes do Sector Têxtil e VestuárioΚοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τις περιφέρειες που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τον τομέα των κλωστοϋφαντουργικών και των ειδών ένδυσης
Iniciativa de paz e de reconciliaçãoπρωτοβουλία ειρήνης και συμφιλίωσης
Iniciativa Europeia de Software e SistemasΕυρωπαϊκή Πρωτοβουλία Συστημάτων και Λογισμικού
Iniciativa europeia para a democratização e a proteção dos direitos do homemΕυρωπαϊκής πρωτοβουλία για τον εκδημοκρατισμό και την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου
Iniciativas locais de desenvolvimento e de empregoΤοπικές πρωτοβουλίες ανάπτυξης και απασχόλησης
inovação de produtos e de processosκαινοτομίες των προϊόντων και των διαδικασιών
instalação de captação e despoeiramento de fumosεγκατάσταση καθαρισμού σκόνης
instituições, órgãos e organismosθεσμικά και λοιπά όργανα, και οργανισμοί
irritante para as vias respiratórias e peleΡ37/38
irritante para as vias respiratórias e peleερεθίζει το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα
irritante para os olhos e peleΡ36/38
irritante para os olhos e peleερεθίζει τα μάτια και το δέρμα
irritante para os olhos e vias respiratóriasΡ36/37
irritante para os olhos e vias respiratóriasερεθίζει τα μάτια και το αναπνευστικό σύστημα
irritante para os olhos,vias respiratórias e peleΡ36/37/38
irritante para os olhos,vias respiratórias e peleερεθίζει τα μάτια,το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα
latão e níquelορείχαλκος με νικέλιο
melhor conhecimento das culturas e dos modos de vidaκαλύτερη γνώση των πολιτισμών και των τρόπων ζωής
Ministro da Agricultura, da Alimentação e da SilviculturaΥπουργός Γεωργίας, Επισιτισμού και Δασών
Ministro da Agricultura, da Viticultura e do Desenvolvimento Rural, Ministro das Classes Médias e do Turismo, Ministro da HabitaçãoΥπουργός Γεωργίας, Αμπελουργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης· Υπουργείο Μεσαίων Τάξεων και Τουρισμού· Υπουργείο Οικισμού
Ministro da Agricultura e da AlimentaçãoΥπουργός Γεωργίας και Επισιτισμού
Ministro da Agricultura e das FlorestasΥπουργός Γεωργίας και Δασών
Ministro da Agricultura e das Pequenas e Médias EmpresasΥπουργός Γεωργίας και Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων
Ministro da Agricultura e das PescasΥπουργός Γεωργίας και Αλιείας
Ministro da Agricultura, Gestão da Natureza e das PescasΥπουργός Γεωργίας, Διαχείρισης των Φυσικών Πόρων και Αλιείας
Ministro da Agricultura, Pescas e AlimentaçãoΥπουργός Γεωργίας, Αλιείας και Επισιτισμού
Ministro da Defesa e do MarΥπουργός `Αμυνας και Ναυτιλίας
Ministro da Defesa e Ministro dos Assuntos Arubanos e das Antilhas NeerlandesasΥπουργός `Αμυνας και Υπουργός για τις Υποθέσεις των Ολλανδικών Αντιλλών και της Αρούμπα
Ministro da Economia e FinançasΥπουργός Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών
Ministro da Economia e Ministro da Cooperação NórdicaΥπουργός Εθνικής Οικονομίας και Σκανδιναβικής Συνεργασίας
Ministro da Educação, da Cultura e da CiênciaΥπουργός Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών
Ministro da Educação e CiênciaΥπουργός Παιδείας και Επιστημών
Ministro da Educação e CiênciasΥπουργός Παιδείας και Επιστημών
Ministro da Educação e dos CultosΥπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων
Ministro da Educação Nacional, do Ensino Superior, da Investigação e da Inserção ProfissionalΥπουργός Εθνικής Παιδείας, Ανώτατης Εκπαίδευσης, `Ερευνας και Επαγγελματικής `Ενταξης
Ministro da Educação Nacional e da Formação Profissional, Ministro da Cultura, encarregada igualmente dos CultosΥπουργός Εθνικής Παιδείας και Επαγγελματικής Κατάρτισης, Υπουργός Πολιτισμού, υπεύθυνος και για τα Θρησκεύματα
Ministro da Empresa e do EmpregoΥπουργός Επιχειρήσεων και Απασχόλησης
Ministro da Família e da Solidariedade SocialΥπουργός για την Οικογένεια και την Κοινωνική Αλληλεγγύη
Ministro da Família, Ministro da Promoção Feminina, encarregada igualmente da Política em favor dos Deficientes e dos Acidentados da VidaΥπουργός Οικογένειας, Υπουργός Προώθησης των Γυναικών, υπεύθυνος και για την πολιτική υπέρ των ατόμων με φυσική ή επίκτητη αναπηρία
Ministro da Função Pública e dos Assuntos RegionaisΥπουργός Δημοσίων Υπηρεσιών και Περιφερειακών Υποθέσεων
Ministro da Habitação, do Ordenamento do Território e do AmbienteΥπουργός Οικισμού, Χωροταξίας και Περιβάλλοντος
Ministro da Igualdade e da Reforma LegislativaΥπουργός Ισότητας και Μεταρρύθμισης του Δικαίου
Ministro da Imprensa e da Comunicação SocialΥπουργός Τύπου και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης
Ministro da Indústria, da Energia e da TecnologiaΥπουργός Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας
Ministro da Indústria, do Comércio e do ArtesanatoΥπουργός Βιομηχανίας, Εμπορίου και Βιοτεχνίας
Ministro da Indústria e EnergiaΥπουργός Βιομηχανίας
Ministro da Indústria e EnergiaΥπουργός Βιομηχανίας και Ενεργείας
Ministro da Justiça, encarregado igualmente do Orçamento e das Relações com o ParlamentoΥπουργός Δικαιοσύνης, υπεύθυνος και για τον Προϋπολογισμό και τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο
Ministro da Juventude e DesportosΥπουργός Νεολαίας και Αθλητισμού
Ministro da Reforma do Estado, da Descentralização e da CidadaniaΥπουργός Κρατικής Μεταρρύθμισης, Αποκέντρωσης και Ιθαγένειας
Ministro da Saúde, da Previdência e da Segurança SocialΥπουργός Υγείας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων
Ministro da Saúde, do Bem-Estar e do DesportoΥπουργός Υγείας, Πρόνοιας και Αθλητισμού
Ministro da Saúde e das PensõesΥπουργός Δημόσιας Υγείας και Συνταξιοδοτήσεων
Ministro da Saúde e Defesa do ConsumidorΥπουργός Υγείας και Κατανάλωσης
Ministro da Saúde Pública e do Seguro de DoençaΥπουργός Δημόσιας Υγείας και Υγειονομικής Ασφάλισης
Ministro das Artes, da Cultura e das Regiões de Expressão GaélicaΥπουργός Τεχνών, Πολιτισμού και Γαελικών Περιοχών
Ministro das Finanças e do Comércio ExternoΥπουργός Οικονομικών και Εξωτερικού Εμπορίου
Ministro das Obras Públicas e do AmbienteΥπουργός Δημοσίων `Εργων και Περιβάλλοντος
Ministro das Obras Públicas, Transportes e AmbienteΥπουργός Δημόσιων `Εργων, Μεταφορών και Περιβάλλοντος
Ministro das Obras Públicas, Transportes e ComunicaçõesΥπουργός Δημόσιων `Εργων, Μεταφορών και Επικοινωνιών
Ministro das PME, do Comércio e do ArtesanatoΥπουργός των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων, Εμπορίου και Βιοτεχνίας
Ministro das Tecnologias da Informação e dos CorreiosΥπουργός των Τεχνολογιών Πληροφοριών και των Ταχυδρομείων
Ministro das Universidades e da Investigação Científica e TecnológicaΥπουργός Πανεπιστημίων, Επιστημονικής `Ερευνας και Τεχνολογίας
Ministro do Ambiente, do Ordenamento do Território e das Obras PúblicasΥπουργός Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων `Εργων
Ministro do Ambiente e da EnergiaΥπουργός Περιβάλλοντος και Ενέργειας
Ministro do Ambiente e dos Recursos NaturaisΥπουργός Περιβάλλοντος και Φυσικών Πόρων
Ministro do Ambiente e Ministro para LondresΥπουργός Περιβάλλοντος και Υπουργός για την περιφέρεια του Λονδίνου
Ministro do Ambiente e Recursos NaturaisΥπουργός Περιβάλλοντος και Φυσικών Πόρων
Ministro do Comércio e da IndústriaΥπουργός Εμπορίου και Βιομηχανίας
Ministro do Comércio e IndústriaΥπουργός Βιομηχανίας και Εμπορίου
Ministro do Comércio e TurismoΥπουργός Εμπορίου και Τουρισμού
Ministro do Desenvolvimento Económico e do PlanoΥπουργός Οικονομικής Ανάπτυξης και Προγραμματισμού
Ministro do Emprego e da Segurança SocialΥπουργός Απασχόλησης και Κοινωνικής Ασφάλισης
Ministro do Emprego e do Trabalho, encarregada da Política de Igualdade de Oportunidades entre Homens e MulheresΥπουργός Απασχόλησης και Εργασίας υπεύθυνος για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών
Ministro do Ensino Primário e Secundário e da Formação de AdultosΥπουργός Σχολείων και Επιμόρφωσης
Ministro do Habitação e EnergiaΥπουργός Οικισμού και Ενέργειας
Ministro do Interior e Ministro dos CultosΥπουργός Εσωτερικών και Θρησκευμάτων
Ministro do Interior, Ministro da Função Pública e da Reforma AdministrativaΥπουργός Εσωτερικών, Υπουργός Δημόσιας Διοίκησης και Διοικητικής Μεταρρύθμισης
Ministro do Ordenamento do Território, do Equipamento e dos TransportesΥπουργός Χωροταξίας, Εξοπλισμού και Μεταφορών
Ministro do Ordenamento do Território, Ministro das Forças Armadas e Militarizadas, Ministro da Educação Física e dos Desportos, Ministro da JuventudeΥπουργός Χωροταξίας, Υπουργός Ενόπλων Δυνάμεων, Υπουργός Φυσικής Αγωγής και Αθλητισμού, Υπουργός Νεολαίας
Ministro do Orçamento e da Programação EconómicaΥπουργός Προϋπολογισμού και Οικονομικού Προγραμματισμού
Ministro do Património Cultural e AmbientalΥπουργός Πολιτιστικών και Περιβαλλοντικών Αγαθών
Ministro do Planeamento e da Administração do TerritórioΥπουργός Προγραμματισμού και Χωροταξίας
Ministro do Trabalho, do Diálogo Social e da ParticipaçãoΥπουργός Εργασίας, Κοινωνικού Διαλόγου και Συμμετοχής
Ministro do Trabalho e da Previdência SocialΥπουργός Εργασίας και Κοινωνικής Πρόνοιας
Ministro do Trabalho e da Segurança SocialΥπουργός Εργασίας και Κοινωνικής Ασφάλισης
Ministro do Trabalho e dos Assuntos SociaisΥπουργών Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης
Ministro do Turismo e do ComércioΥπουργός Τουρισμού και Εμπορίου
Ministro dos Antigos Combatentes e Vítimas de GuerraΥπουργός Παλαιών Πολεμιστών και Θυμάτων Πολέμου
Ministro dos Assuntos dos Imigrantes e Refugiados e Ministro da Legislação LaboralΥπουργός για θέματα Προσφύγων και Μεταναστών και Υπουργός Εργατικού Δικαίου
Ministro dos Assuntos Europeus e do Comércio ExternoΥπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και Εξωτερικού Εμπορίου
Ministro dos Assuntos Sociais e da SaúdeΥπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων και Υγείας
Ministro dos Correios e TelecomunicaçõesΥπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών
Ministro dos Negócios Estrangeiros e da CommonwealthΥπουργός Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας
Ministro dos Negócios Estrangeiros e Vice-Chanceler FederalΟμοσπονδιακός Υπουργός Εξωτερικών και Ομοσπονδιακός Αντικαγκελλάριος
Ministro dos Recursos Agrícolas, Alimentares e FlorestaisΥπουργός Γεωργικών, Επισιτιστικών και Δασικών Πόρων
Ministro dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
Ministro dos Transportes e ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών
Ministro dos Transportes e da Marinha MercanteΥπουργός Μεταφορών και Εμπορικής Ναυτιλίας
Ministro dos Transportes e das ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών
Ministro dos Transportes e das ComunicaçõesΥπουργός Συγκοινωνιών και Επικοινωνιών
Ministro dos Transportes e das Obras PúblicasΥπουργός Συγκοινωνιών και Δημοσίων `Εργων
Ministro encarregado da Integração e da Luta contra a ExclusãoΥπουργός υπεύθυνος για την Κοινωνική Ενσωμάτωση και την Καταπολέμηση του Κοινωνικού Αποκλεισμού
Ministro Federal da Agricultura e SilviculturaΟμοσπονδιακός Υπουργός Γεωργίας και Δασοπονίας
Ministro Federal da Alimentação, da Agricultura e das FlorestasΟμοσπονδιακός Υπουργός Επισιτισμού, Γεωργίας και Δασών
Ministro Federal da Ciência, da Investigação e das ArtesΟμοσπονδιακός Υπουργός Επιστήμης, `Ερευνας και Τεχνών
Ministro Federal da Cooperação Económica e do DesenvolvimentoΟμοσπονδιακός Υπουργός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
Ministro Federal da Economia Pública e dos TransportesΟμοσπονδιακός Υπουργός Δημόσιας Οικονομίας και Μεταφορών
Ministro Federal da Educação e Ciência, Investigação e TecnologiaΟμοσπονδιακός Υπουργός Παιδείας, Επιστημών, `Ερευνας και Τεχνολογίας
Ministro Federal da Família, da Terceira Idade, da Condição Feminina e da JuventudeΟμοσπονδιακή Υπουργός Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας
Ministro Federal da Saúde e da Proteção do ConsumidorΟμοσπονδιακή Υπουργός Υγείας, Αθλητισμού και Προστασίας των Καταναλωτών
Ministro Federal do Ensino e dos Assuntos CulturaisΟμοσπονδιακή Υπουργός Εκπαίδευσης και Πολιτισμού
Ministro Federal do Ordenamento do Território, da Construção e do UrbanismoΟμοσπονδιακός Υπουργός Χωροταξίας, Οικισμού και Πολεοδομίας
Ministro Federal do Trabalho e dos Assuntos SociaisΟμοσπονδιακός Υπουργός Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων
Ministro Federal dos Correios e TelecomunicaçõesΟμοσπονδιακσς Υπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών
Ministro Federal dos Negócios Estrangeiros e Vice-ChancelerΟμοσπονδιακός Υπουργός Εξωτερικών και Αντικαγκελλάριος
Ministro Federal encarregado das Missões Especiais e Chefe da Chancelaria FederalΟμοσπονδιακός Υπουργός Ειδικών Υποθέσεων και Αρχηγός της Ομοσπονδιακής Καγκελλαρίας
Ministro no Ministério dos Assuntos Sociais e da SaúdeΥπουργός παρά τω Υπουργείω Κοινωνικών Υποθέσεων και Υγείας
Ministro para a Macedónia e a TráciaΥπουργός Μακεδονίας - Θράκης
Ministro para as Reformas Eleitorais e InstitucionaisΥπουργός Μεταρρυθμίσεων του Εκλογικού Συστήματος και των Θεσμών
Ministro-Adjunto da Educação e dos CultosΑναπληρωτής Υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων
Ministro-Adjunto da Indústria, Energia e TecnologiaΑναπληρωτής Υπουργός Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας
Ministro-Adjunto da Presidência do Conselho, do Ministério das Finanças e do Ministério dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥφυπουργός Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach και των Υπουργείων Οικονομικών, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
Ministro-Adjunto da Presidência do Conselho na qualidade de Chefe da Bancada do Governo e do Ministério da DefesaΥφυπουργός Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach με ειδική αρμοδιότητα ως Κυβερνητικός Εκπρόσωπος στο Κοινοβούλιο και Υφυπουργός Υπουργείου ΄Αμυνας
Ministro-Adjunto do Ambiente, do Ordenamento do Território e das Obras PúblicasΑναπληρωτής Υπουργός Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων `Εργων
Ministro-Adjunto do Gabinete do Vice-Primeiro-Ministro e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregada dos Assuntos LaboraisΥφυπουργός στο Γραφείο του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης Tanaiste και στο Υπουργείο Επιχειρήσεων και Απασχόλησης με ειδική αρμοδιότητα για Εργατι κές Υποθέσεις
Ministro-Adjunto do Governo e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregado do Comércio, Tecnologia e Assuntos do ConsumidorΥφυπουργός Κυβερνήσεως και Υφυπουργός του Υπουργείου Επιχειρήσεων και Απασχόλησης, με ειδική αρμοδιότητα για το εμπόριο και την τεχνολογία και τα θέματα των καταναλωτών
Ministro-Adjunto do Ministério da Agricultura, da Alimentação e da SilviculturaΥφυπουργός Γεωργίας, Επισιτισμού και Δασών
Ministro-Adjunto do Ministério da Educação, encarregado da Juventude e Desportos, e do Ministério do Ambiente, encarregado da Reforma do Poder Local e da Gestão do Tráfego UrbanoΥφυπουργός Παιδείας με ειδική αρμοδιότητα για τη Νεολαία και τον Αθλητισμό και Υφυπουργός Περιβάλλοντος με ειδική αρμοδιότητα για την τοπική κυβερνητική μεταρρύθμιση και τη διαχείριση της αστικής κυκλοφορίας
Ministro-Adjunto do Ministério da Saúde, do Ministério da Educação e do Ministério da JustiçaΥφυπουργός Υπουργείων Υγείας, Παιδείας και Δικαιοσύνης
Ministro-Adjunto do Ministério da Saúde, encarregado dos Deficientes Mentais, da Promoção da Saúde, da Segurança Alimentar e da Saúde PúblicaΥφυπουργός Υγείας με ειδική αρμοδιότητα για θέματα διανοητικής αναπηρίας, προώθησης της υγείας, ασφάλειας των τροφίμων και δημόσιας υγείας
Ministro-Adjunto do Ministério do Ambiente, encarregada da Habitação e da Renovação UrbanaΥφυπουργός Περιβάλλοντος με ειδική αρμοδιότητα για τον Οικισμό και την Πολεοδομική Ανανέωση
Ministro-Adjunto do Ministério do Turismo e do ComércioΥφυπουργός Υπουργείων Τουρισμού και Εμπορίου
Ministro-Adjunto do Ministério dos Assuntos Sociais, encarregado da Integração dos Códigos das Contribuições e Impostos e da Previdência Social e dos Programas de Informação do ClienteΥφυπουργός Υπουργείου Κοινωνικής Πρόνοιας, με ειδική αρμοδιότητα για την ενοποίηση της φορολογίας και του κώδικα κοινωνικής προνοίας και για τα προγράμματα πληροφόρησης των πελατών
Ministro-Adjunto do Ministério dos Negócios Estrangeiros, encarregada da Ajuda Externa ao Desenvolvimento, e do Ministério da JustiçaΥφυπουργός Υπουργείου Εξωτερικών με ειδική αρμοδιότητα για την Αναπτυξιακή Βοήθεια και Υφυπουργός Δικαιοσύνης
Ministro-Adjunto do Ministério dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥφυπουργός Υπουργείων Προεδρίας Taoiseach, Οικονομικών, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
Ministro-Adjunto dos Assuntos Europeus e do Desenvolvimento Local da Presidência do ConselhoΥφυπουργός του Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach υπεύθυνος για τις Ευρωπαϊκές Υποθέσεις και την Τοπική Ανάπτυξη
Ministro-Adjunto, Ministério da Agricultura, das Pescas e da AlimentaçãoΑναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Γεωργίας, Αλιείας και Επισιτισμού
Ministro-Adjunto, Ministério do Comércio e da Indústria Ministro da Indústria e da EnergiaΑναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας Υπουργός υπεύθυνος για τη βιομηχανία και την ενέργεια
Ministro-Adjunto, Ministério dos Negócios Estrangeiros e da CommonwealthΑναπληρωτές Υπουργοί, Υπουργείο Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας
muito tóxico em contacto com a pele e por ingestãoπολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestãoΡ39/27/28
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestãoπολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, contacto com a pele e ingestãoΡ39/26/27/28
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, contacto com a pele e ingestãoπολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e em contacto com a peleΡ39/26/27
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e em contacto com a peleπολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα
muito tóxico por inalação e em contacto com a peleΡ26/27
muito tóxico por inalação e em contacto com a peleπολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα
muito tóxico por inalação e ingestãoΡ26/28
muito tóxico por inalação e ingestãoπολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestãoΡ26/27/28
muito tóxico por inalação, em contacto com a pele e por ingestãoπολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestãoπολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
muito tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e ingestãoΡ39/26/28
muito tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e ingestãoπολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo em contacto com a pele e por ingestãoΡ21/22
nocivo em contacto com a pele e por ingestãoβλαβερό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo por inalação e ingestãoΡ20/22
nocivo por inalação e ingestãoβλαβερό όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestãoΡ20/21/22
nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestãoβλαβερό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestãoΡ40/21/22
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestãoβλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestãoΡ40/20/21/22
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestãoβλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a peleΡ40/20/21
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a peleβλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestãoΡ48/21/22
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestãoβλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e em contacto com a peleΡ48/20/21
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e em contacto com a peleβλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, por contacto com a pele e por ingestãoβλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, por contacto com a pele e por ingestãoΡ48/20/21/22
nocivo:possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e ingestãoΡ40/20/22
nocivo:possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e ingestãoβλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e ingestãoΡ48/20/22
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e ingestãoβλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως
nos termos dos artigos 12º,13º e 14ºκατά τα άρθρα 12,13 και 14
o capital da Agência e as modalidades de subscriçãoτο κεφάλαιο του Oργανισμού και ο τρόπος για την κάλυψη του
o chumbo é extraído da solução por agitação com metilisobutilcetonaο μόλυβδος εκχυλίζεται από το διάλυμα με μεθυλο-ισοβουτυλο-κετόνη
o Comité Científico e Técnicoη Eπιστημονική και Tεχνική Eπιτροπή
o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboraçãoτο Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους
o Conselho e a Comissão procederão a consultas recíprocasτο Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις
o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneraçãoτο Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών
o Estatuto do Tribunal de Justiça é fixado em Protocolo separadoο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratadoο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
o funcionário é objeto de procedimento penalο υπάλληλος διώκεται ποινικώς
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discriçãoο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
o gás é mais denso que o arτο αέριο είναι βαρύτερο από τον αέρα
o gás é menos denso que o arτο αέριο είναι ελαφρύτερο από τον αέρα
o Parlamento Europeu designa,de entre os seus membros,o Presidente e a Mesaη Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρο και το προεδρείο της
o regime especial de associação é aplicável aos países e territórios ultramarinosγια τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη ισχύει το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως
o Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendoτο Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς
o vapor desta substância é corrosivo para...ο ατμός αυτής της ουσίας είναι διαβρωτικός για...
o vapor é mais denso que o arο ατμός είναι βαρύτερος από τον αέρα
operador económico autorizado para segurança e proteçãoεγκεκριμένος οικονομικός φορέας για την ασφάλεια και την προστασία
operador económico autorizado "segurança e proteção"εγκεκριμένος οικονομικός φορέας για την ασφάλεια και την προστασία
operador económico autorizado "segurança e proteção"εγκεκριμένος οικονομικός φορέας ασφάλειας και προστασίας
os dados e as implicaçõesτα αφορώντα ένα ζήτημα' τα καθέκαστα ενός ζητήματος
os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidadesοι άδειες διέλευσης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών
os regulamentos do Conselho e da Comissão referir-se-ão às propostas que...οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που...
os seus plenos-poderes,reconhecidos em boa e devida formaτα πληρεξούσια έγγραφά τους που ευρέθησαν εν τάξει
pareceres sobre investimentos e inquéritosγνωμοδοτήσεις επί των επενδύσεων και έρευνες
Presidente do Comité Económico e Social EuropeuΠρόεδρος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
programação e recursosπρογραμματισμός και πόροι
4.º Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da EuropaΤέταρτο συμπληρωματική πρωτόκολλο στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
2.º Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da EuropaΔεύτερο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική σύμβαση περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
qualificações e conhecimentos exigidosαπαιτούμενα προσόντα και γνώσεις
...que é registada em actaεγγραφή στα συνοπτικά πρακτικά
readaptação funcional e profissionalφυσική και επαγγελματική αποκατάσταση
reator seguro e respeitador do ambienteασφαλής αντιδραστήρας συμβατός με το περιβάλλον
recolha e divulgação das informaçõesσυγκέντρωση και διάδοση των πληροφοριών
Redução Mútua e Equilibrada de Forçasαμοιβαία και ισόρροπη μείωση δυνάμεων
redução, suspensão e supressão da contribuiçãoμείωση,αναστολή και ακύρωση της συνδρομής
registo de inventários físicos e de balanço dos materiaisκαταστάσεις που παρέχουν τα πραγματικά αποθέματα και τα ισοζύγια υλικών
Regiões e Cidades da Europaπεριφέρειες και πόλεις για την Ευρώπη
Regiões e Cidades para a Europaπεριφέρειες και πόλεις για την Ευρώπη
regiões fronteiriças internas e externas da Comunidadeεσωτερικές και εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της Κοινότητας
regular a inclinação e a posição do volanteρυθμίζω την κλίση και τη θέση του πηδαλίου διευθύνσεως
resíduos de jardins e parques incluindo resíduos de cemitériosαπόβλητα κήπων και πάρκωνπεριλαμβάνονται και τα απόβλητα νεκροταφείων
resíduos vitrificados e resíduos da vitrificaçãoυαλοποιημένα απόβλητα και απόβλητα από διεργασίες υαλοποίησης
ring-test da OCDE e da CEEδιασυγκριτικά πειράματα του ΟΟΣΑ και της ΕΟΚ
saúde e segurança no trabalhoεπαγγελματική υγεία και ασφάλεια
ser eleitor e elegívelείμαι εκλογέας και εκλόγιμος
Setor de tecnologias da informação e conferênciasτομέας της τεχνολογίας πληροφοριών και των συνεδρίων
setor inovador e competitivoκαινοτόμος και ανταγωνιστικός τομέας
Sistema Aerotransportado de Comando, Controlo e Aviso Prévio da NATOαερομεταφερόμενο σύστημα έγκαιρης προειδοποιήσεως του ΝΑΤΟ
Sistema Aerotransportado de Comando, Controlo e Aviso Prévio da NATOαεραγόμενο σύστημα έγκαιρης προειδοποιήσεως του ΝΑΤΟ
Sistema Automático de Gestão de Endereços e PublicaçõesΑυτοματοποιημένο σύστημα για τη διαχείριση των διευθύνσεων και των δημοσιεύσεων
sistema comunitário de acompanhamento e de informação do tráfego de naviosκοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης
sistema de arquivo e transmissão de imagensσύστημα αρχειοθέτησης και διαβίβασης εικόνων
sistema de deteção e controlo cronológicoσύστημα παρακολούθησης/καταγραφής
sistema de medição e de controlo dos materiaisσύστημα μέτρησης και παρακολούθησης των υλικών
Sistema de Recolha e Aproveitamento da Informação do Campo de Batalhaσύστημα συλλογής και εκμεταλλεύσεως πληροφοριών πεδίου μάχης
sistema de registos e relatórioσύστημα αρχειοθετήσεως στοιχείων και αναφορών
Sistema Internacional de Classificação dos Carvões de Grau Médio e ElevadoΔιεθνές σύστημα κωδικοποίησης ανθράκων μέσης και υψηλής ποιότητας
Sistema Mundial de Socorro e Segurança MarítimaΠαγκόσμιο ναυτιλιακό σύστημα κινδύνου και ασφάλειας
sistema nacional de validação e certificação das qualificaçõesεθνικό σύστημα επικύρωσης και πιστοποίησης των τίτλων επαγγελματικής εκπαίδευσης
sistema para remoção de calor residual e arrefecimento de emergência do núcleoσύστημα εκτάκτου ανάγκης ψύξεως και απαγωγής της άχρηστης θερμότητος του πυρήνα αντιδραστήρα
sistema para remoção do calor residual e arrefecimento de emergênciaσύστημα εκτάκτου ανάγκης ψύξεως και απαγωγής της άχρηστης θερμότητος
so a...é permitido fazer uma intervençãoκανείς δεν μπορεί να παρέμβει
Sociedade Americana de Ensaios e MateriaisΑμερικανική εταιρεία δοκιμών υλικών
sofrer dano direto e especialυφίσταται άμεση και ειδική ζημία
Territórios Ocupados de Gaza e CisjordâniaΚατεχόμενα Εδάφη της Γάζας και Δυτική Οχθη του Ιορδάνη
três açúcares e ferroσιδηρούχο άγαρ με σουκρόζη, γλυκόζη και λακτόζη
técnica de corte e dissoluçãoδιαδικασία αποκοπής και εξαγωγής
um aerossol desta substância é corrosivo para...το αερόλυμα αυτής της ουσίας είναι διαβρωτικό για...
um Comité Económico e Social com funções consultivasμία Oικονομική και Kοινωνική Eπιτροπή που ασκεί συμβουλευτικά καθήκοντα
um Comité Económico e Social únicoμία ενιαία Oικονομική και Kοινωνική Eπιτροπή
uma carreira é geralmente composta por dois grausμια σταδιοδρομία καλύπτει γενικά δύο βαθμούς
usar luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosΣ37/39
usar luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλα γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face,adequadosΣ36/39
usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face,adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
usar vestuário de proteção e luvas adequadasΣ36/37
usar vestuário de proteção e luvas adequadasφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και γάντια
usar vestuário de proteção e luvas adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και γάντια
usar vestuário de proteção, luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosΣ36/37/39
usar vestuário de proteção, luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία,γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
verificação física por contagem e identificação de artigosφυσική επαλήθευση με μέτρηση και εντοπισμό στοιχείων
verificação inicial e periódicaεπαλήθευση και περιοδική επανεπαλήθευση
votação por levantados e sentadosψηφοφορία δι'αναστάσεως
votação por levantados e sentadosψηφίζω δι' αναστάσεως
zona que cobre e descobreκατακλυζόμενη ζώνη
área de busca e salvamentoπεριοχή έρευνας και διάσωσης
é admissível que o Parlamento interponha perante o Tribunal um recursoτο Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο
Showing first 500 phrases