Portuguese | Russian |
desenhos ou instruções atrasodos | задержка в предоставлении чертежей или даче указаний |
eletricidade, água e gás | электричество, вода и газ |
equipamento do contratante e material oferecido livremente pelo contratante | оборудование и материалы, предоставляемые заказчиком (materiais fornecidos) |
finalização dos trabalhos restantes na obra e eliminação de defeitos | завершение незаконченных работ и устранение недостатков (conclusão de obras pendentes e reparo de falhas) |
imprevisível significa um evento não razoavelmente previsível por um contratante empreiteiro experiente até a data-base. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты |
medição e avaliação | измерение и оценка |
obras significam as obras permanentes e as obras temporárias, ou qualquer uma das duas, conforme apropriado | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
recepção da obra e de seções | приёмка объектов и их частей (ocupação das obras e seções) |
rescisão opcional, pagamento e quitação | расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств |
seguro das obras e equipamento do empreiteiro | страхование объектов и оборудования подрядчика |
variação significa qualquer mudança nas obras instruída ou aprovada como variação, | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение |