Portuguese | Romanian |
A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho. | Nu scoateți îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă. |
Armazenar a uma temperatura não superior a …°C/…°F. | A se depozita la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F. |
Armazenar a uma temperatura não superior a …°C/…°F. Conservar em ambiente fresco. | A se depozita la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F. A se păstra la rece. |
Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior a …°C/…°F. | Depozitați cantitățile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depășească …°C/…°F. |
Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos cloro. | Atenție! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase clor. |
Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por crianças. Atenção! Contém chumbo. | Conține plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii. Atenție! Conține plumb. |
Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada. | Dezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată. |
Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. | Dacă respirația este dificilă, transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus într-o poziție confortabilă pentru respirație. |
EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. | ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respirația este dificilă, transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus, într-o poziție confortabilă pentru respirație. |
EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. | ÎN CAZ DE INHALARE: transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus, într-o poziție confortabilă pentru respirație. |
EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito. | ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: clătiți gura. NU provocați voma. |
ensaios que não envolvem animais | testare care nu recurge la animale |
estudo de efeitos tóxicos na reprodução em duas gerações | studiu privind toxicitatea pentru reproducere pentru două generații |
forma não estabilizada | formă nestabilizată |
Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. – Não fumar. | A se păstra departe de surse de căldură/scântei/flăcări deschise/suprafețe încinse. – Fumatul interzis. |
Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F. | A se proteja de lumina solară. Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 °C/ 122 °F. |
Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto. | A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului. |
Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reação violenta e possibilidade de formação de chama súbita. | A se evita orice contact cu apa, din cauza reacției violente și a riscului de aprindere spontană. |
Não deixar entrar em contacto com o ar. | A nu se lăsa în contact cu aerul. |
Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F. | Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 °C/ 122 °F. |
Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança. | A nu se manipula decât după ce au fost citite și înțelese toate măsurile de securitate. |
Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa. | Evitați orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea. |
NÃO provocar o vómito. | NU provocați voma. |
Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição. | Nu pulverizați deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere. |
Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis. | Nu inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. |
não resíduo | material care nu mai este considerat deșeu |
Não submeter a trituração/choque/…/fricção. | A nu supune la abraziuni/șocuri/…/frecare. |
PCB não semelhante a dioxina | PCB-uri care nu sunt de tipul dioxinelor |
PCB que não se apresenta sob a forma de dioxina | PCB-uri care nu sunt de tipul dioxinelor |
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. | Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor. |
Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo após utilização. | Recipient sub presiune. Nu perforați sau ardeți, chiar și după utilizare. |
Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê¬ la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. | Transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus într-o poziție confortabilă pentru respirație. |
Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo. | NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi. |
substância de integração não-progressiva | substanță care nu beneficiază de un regim tranzitoriu |
substância intermédia não isolada | intermediar neizolat |
substância não quimicamente modificada | substanță nemodificată chimic |
substância que ocorre na natureza | substanțe prezente în natură |
Tomar todas as precauções para não misturar com combustíveis… | Luați toate măsurile de precauție pentru a evita amestecul cu combustibili… |
utilização não dispersiva | utilizare nedispersivă |